Перейти к содержимому

Irina Starovoytova's Blog

  • записи
    74
  • комментария
    72
  • просмотра
    112 274

Об этом блоге

Reflective practice

Записи в этом блоге

irinatamb

ВАШЕ МНЕНИЕ О ГЛОБАЛЬНОМ ЯЗЫКЕ? ПЛЮСЫ И МИНУСЫ ЕГО НАЛИЧИЯ? ЕГО БУДУЩЕЕ И БУДУЩЕЕ НАЦИОНАЛЬНЫХ ЯЗЫКОВ?

В разные исторические периоды разные языки становились более значимыми в мире в силу объективных причин. В своих лекциях С.Г. Тер-Минасова отмечает, что в первую очередь это обуславливалось политическими и экономическими причинами, а не лексическим, грамматическим или семантическим богатством того или иного языка, равно как и не культурой народа, носителя этого языка. Так, немецкий язык веками служил языком науки; французский, испанский или португальский языки распространялись вместе с их носителями, завоевывавшими все новые территории. Русский язык стал языком межнационального общения не только на территории СССР, но после окончания Второй мировой войны и во всей Восточной Европе. Тема эта очень интересная, позволяющая видеть самые разные стороны жизни в их взаимосвязи. Вспомним термин ли́нгва фра́нка (итал. lingua franca — «франкский язык») — язык, используемый как средство межэтнического общения в определённой сфере деятельности.

Однако в данной работе я рассмотрю язык, который в настоящее время стал глобальным – английский. По словам лектора, это язык трёх «империй»: Британской империи, подхваченного в середине 20 века, после ее падения, мирового господства США и случившейся позже Интернет революции.

Очевидны плюсы глобального языка. Во-первых, он является универсальным средством межнационального общения. Если все пользуются одним инструментом, кажется, что достичь взаимопонимания по любым вопросам становится проще. Известно, что язык и мышление взаимосвязаны, а значит, будет легче разрешить любые противоречия мирным путем, путем переговоров. Во-вторых, требуется меньше человеческих и материальных ресурсов. Представьте, что весь аппарат международных организаций сокращается: все документы представляются на одном языке. В-третьих, это ощущение утраченного рая, стоит только вспомнить легенду о Вавилонской башне. Словно люди естественным образом вернулись к когда-то существовавшему состоянию «единоязычия».

Однако, не все так радужно и, как это часто бывает, недостатки и даже проблемы являются прямым продолжением достоинств и преимуществ. Во-первых, язык влияет на мировосприятие человека. А это значит, что люди и целые народы начинают видеть этот мир через призму одного языка, вольно или невольно впитывая культуру носителей глобального языка, перенимая их ценности и нормы и утрачивая свои и теряя собственную самобытность. Во-вторых, им становится сложнее отстаивать свои интересы. Более того, носители языка могут манипулировать другими народами и использовать свое положение в собственных интересах, что отмечал в своих работах Дэвид Кристалл, известнейший авторитет в этой области. В-третьих, сама легенда о Вавилонской башне может иметь еще один, скрытый смысловой слой: а может быть Бог, разрушивший ее и смешавший языки, сделал это во благо человечеству, создав тем самым такое многообразие мира и культур? Здесь есть над чем подумать.

Говоря о будущем глобального языка и национальных языков, следует констатировать, что в настоящее время объективно не существует факторов, способных радикально изменить существующее положение, переломить тенденцию к дальнейшему возрастанию роли английского языка как глобального, его укреплению на мировой арене. Число изучающих и владеющих английским языком, на мой взгляд, будет только расти, чему прежде всего способствует быстрое развитие информационных технологий. Английский стал доступной роскошью благодаря дистанционным технологиям обучения и техническому прогрессу в целом. Мотивацию как внешнюю, так и внутреннюю задает англоязычная сверхдержава, нравится нам это или нет. И народы пытаются отвечать этому вызову времени. В 2020 году, например, все российские школьники будут сдавать иностранный язык как обязательный школьный экзамен. Впрочем, моноязычие, свойственное русским, не есть норма. Ведь люди других национальностей даже внутри России владеют как минимум двумя языками: родным и русским. Такая же картина наблюдается и в мире. Таким образом, знание еще одного языка, глобального английского, не является чем-то недостижимым.

Однако встает вопрос о судьбе национальных языков при таком доминировании глобального. Не существует ли угрозы их исчезновения? Ведь если рассматривать историю Соединенных Штатов, можно как в капле воды увидеть то, что происходит сейчас в мире, а это настораживает. Так, мои собственные американские друзья, чьи семьи несколько поколений назад переселились из Германии, Норвегии, Голландии, знают историю своих семей, но не могут уже ни одного слова сказать на языке своих предков. Эта угроза заставляет людей осознавать значимость своего родного языка и национальной культуры. Так даже в Великобритании растет процент владеющих валлийским, шотландским, ирландским языками. Издаются учебники, словари и самоучители. С.Г. Тер-Минасова использует метафору «языка как щита», иллюстрируя данную функцию языка, не позволяющего размыться культуре в наш век всеобщей глобализации.

Таким образом, на мой взгляд, сохранятся и даже усилятся две тенденции, явственно просматривающиеся уже сегодня. С одной стороны, роль английского языка как глобального будет только расти и расширяться, и все больше людей будут владеть им. С другой стороны, наряду с изучением и употреблением в своей профессиональной деятельности и повседневной жизни люди сохранят и, возможно, будут больше ценить свой «щит», свой родной язык. Однако я не исключаю такой реакции носителей языка, ставшего глобальным, как появление иного, «нового» английского языка, который носители будут вынуждены изобретать для того, чтобы защититься от отнятого у них или подаренного ими глобального английского, и эти два языка будут удаляться друг от друга со временем.

irinatamb

blog-0768921001492005963.gifМеждународные и Всероссийские онлайн-олимпиады по английскому языку для школьников с бесплатным участием:

 

 

 

Английский язык для глобального прогресса МИСиС

Плехановская олимпиада школьников

Образовательная платформа Educa и Издательство Кембриджского университета

SkyEng

МетаШкола

Фоксфорд

Олимпиада "Высшая Проба"

Всероссийская интернет-олимпиада по английскому языку (С 2017 года платные сертификаты)

Межрегиональная олимпиада школьников Академии ФСБ России и Академии ФСО России

 

 

 

irinatamb

Язык – это действительно зеркало мира и культуры? Если да, то как именно он отражает и мир, и культуру?

Метафора языка как зеркала мира и культуры общеизвестна. С.Г. Тер-Минасова в своих работах и лекциях отмечает, что это верное, хотя и несколько упрощенное представление. Дэвид Кристал также утверждает, что внутри языка находится остов истории общества и большая часть его культурной идентичности. Однако, развивая тему, заданную метафорой, мы понимаем, что любое зеркало может искажать реальность, особенно, когда в него смотрят разные люди, которые могут увидеть совершенно разные картины мира. В данной работе мы рассмотрим некоторые взаимосвязи языка, мышления и культуры, которые, на наш взгляд, практически составляют единое целое. Все вместе они, по словам лектора, соотносятся с реальным миром, противостоят ему, зависят от него, отражают и одновременно формируют его.

Все мы знаем хрестоматийный пример множества синонимов, уточняющих многообразие видов снега у эскимосов. Русский язык так же богат словами, описывающими снег и похожие погодные явления: снег, снегопад, позёмка, пороша, вьюга, пурга, метель, снежный буран. А ещё есть иней, наст, наледь, лёд, торос, снежура, шуга. Россия – северная страна, так что, когда минусовая температура держится больше половины года, жители непременно в деталях опишут все виды и особенности воды в твердом состоянии. Таким образом, мы видим, что природа и погода, как ежедневные реалии, оказывают значительное влияние на язык.

Однако, снег, при всем его разнообразии, всё-таки реальный физический объект, который можно перевести на другие языки. Возможно, лишь через описание на языки каких-нибудь экваториальных народов, где снега нет в принципе. В пьесе «Ромео и Джульетта» Шекспир писал: «Что значит имя? Роза пахнет розой, Хоть розой назови её, хоть нет». А как быть с понятийными словами? Например, у японцев есть слово tsundoko, что означает всё время покупать книги, но никогда не читать их. А у итальянцев есть слово gattara, обозначающее пожилую женщину, посвятившую жизнь уходу за бездомными кошками. Почему так сложилось, и эти слова появились именно в данных языках? Возможно, в Японии просто нет бездомных кошек, а в Италии не покупают книги, если не собираются их читать.

В лекции автор констатирует, что именно родной язык является определяющим при формировании личности и, соответственно, национального характера человека. Так, датчане считают своим уникальным свойством – хюгге, якобы непереводимое слово, являющееся частью их национальной ДНК, не больше и не меньше. Слово это существует в виде прилагательного hyggelig(t), глагола hygge (hyggede) и составной части множества существительных и по утверждению носителей языка употребляется очень часто, поскольку считается основополагающим признаком их культурной самобытности и неотъемлемой частью национального самосознания. Рискнём описать это понятие как внутреннее ощущение покоя и душевного равновесия. Так, hyggekrog – укромное, уютное местечко в доме, hyggestund – приятный, непринуждённый разговор. Мы склонны верить представителям нации стабильно занимающей первую строчку в рейтингах удовлетворенности жизнью и даже создавшим Институт исследования счастья. Однако даже они подвержены стереотипам и утверждают, что главная ценность для американцев – свобода, главная характеристика немцев – обстоятельность, а англичан – чопорность. (Майк Викинг «Секрет датского счастья».)

Так что, на наш взгляд, национальные анекдоты будут существовать, также как фольклор и национальная классическая литература, источниками определения национальных характеров народов разных стран и/или стереотипных о них представлениях.

В отличие от датчан, подчёркивающих, что они - самые счастливые и благополучные люди в мире, русские с любовью и самоиронией развивают фольклорный образ Иванушки-дурачка, эдакого простофили, и в современной литературе и кинематографе. Например, образ Семёна Семёныча в комедии «Бриллиантовая рука», которая давно разобрана на цитаты и остаётся популярной у новых поколений. А развивая пример непонимания именно американцами поведения героини сказки «Морозко», приведенный в лекции, лично подтверждаю, что готовя американские семьи к приёму студентов по обмену из России, организаторы предупреждают, что приглашать к столу русских надо раза два-три, иначе гости окажутся голодными. Американцы искренне недоумевают, в чём здесь проблема? На свой прямой вопрос они ожидают услышать прямой ответ. Так что русские действительно рискуют остаться без ужина.

Недавно ушедший Евгений Евтушенко, по отцу Гангнус, несмотря на свои латышско-украинские корни, безусловно является русским поэтом, что он сам в интервью Соломону Волкову обосновывал колоссальным влиянием языка, на котором человек думает, что созвучно истории создателя известно словаря Ивана Владимировича Даля, о котором рассказывает в лекции С.Г. Тер-Минасова.

Таким образом, гипотеза Сепира-Уорфа, утверждающая, что язык одновременно отражает восприятие людьми окружающего мира и влияет на действия людей в окружающем мире, кажется вполне обоснованной. Язык – это зеркало мира и культуры, но не всего мира и мировой культуры, а мира и культуры конкретного человека, мира, который его окружает, и его внутреннего мира. Мышление человека и неизбежно возникающие стереотипы будут отражаться в языке как зеркале, и влиять на действия человека, и это необходимо учитывать в межкультурной коммуникации.

irinatamb

В чём различия между культурным и языковым барьерами?

Соизучение языка и культуры народа, пользующегося этим языком как средством общения, считается сегодня обязательным условием овладения иностранным языком, если мы говорим не об "искусстве ради искусства", а о практическом его использовании, что стало жизненно необходимо после падения "железного занавеса". Эта необходимость была вызвана осознанием наличия двух барьеров на пути международного и межкультурного общения — языкового и культурного.

Если языковой барьер, в большей или меньшей степени, преодолевается и воспринимается с бОльшим пониманием, то культурные различия могут быть куда опаснее.

В чём же различие языкового и культурного барьеров?

Примером языкового барьера может служить следующее. Невинная фраза "He met his wife at a bus stop" в неточном переводе "Он встретил *его* жену (а не *свою* жену) на остановке" приобретает некоторую недосказанность. Возникают вопросы: Чью жену? Почему он её встретил? И так далее...

Бывают и более нелепые ситуации, приводящие к недопониманиям и даже конфликтам. Я работала переводчиком на встрече француза и его российского партнера, когда мой клиент отвел меня в сторону, напрямую обвинил меня в том, что я перевожу не всё, и потребовал переводить "без купюр". Как оказалось, ему послышалось, что русский партнер назвал его идиотом, и мы с огромными совместными усилиями выяснили, что этому недоразумению послужило созвучие фразы "эта кормовая добавка лучше *идёт* в более крупном помоле". Хорошо, что у меня с клиентом к этому моменту сложились доверительные отношения, иначе такое "созвучие" могло помешать бизнесу. Тем не менее, он записал в блокнот моё объяснение транслитерацией. Видимо, чтобы проверить позже.

А изначально французский бизнесмен был напряжен из-за того, что, во-первых, ни в аэропорту, ни в гостинице областного центра персонал не разговаривал ни на одном языке, которым он владел (французский, английский, арабский). Это классический пример языкового барьера. Во-вторых, российский партнёр оказался человеком суровым: он практически ни разу не улыбнулся, выглядел озабоченным, был резок, много жестикулировал и очень громко разговаривал сердитым тоном. Он волновался, но для его иностранного партнера это было проявлением недружелюбия, незаинтересованности и даже агрессии. Это не трудно представить, если даже попытка читать лекцию стоя у представителей другой (японской) культуры вызывало чувство подавления и доминирования. И это уже примеры культурного барьера.

Таким образом, становится очевидным, что роль переводчика не ограничивается переводом как таковым, но важна "поиском единства", как точно называл перевод академик О.Н. Трубачев.

irinatamb

blog-0428486001490941819.jpg29 марта 2017г. в Тамбовском государственном университете имени Г.Р. Державина состоялась региональная научно-практическая конференция «Актуальные проблемы обучения иностранным языкам и истории в школе и вузе», на которой рассматривались и вопросы профильного образования.

Концепция инженерной школы и место английского языка в ней

Современные требования к техническому образованию предполагают подготовку профессионалов, способных к комплексной исследовательской, проектной и предпринимательской деятельности, направленной на разработку и производство конкурентоспособной инженерной продукции, и быстрые позитивные изменения в экономике страны. Концепция инженерной школы МАОУ «Лицей №6» направлена на выявление, развитие и пропаганду научно-технологических знаний и подготовку молодежи к получению инженерных профессий. Английский язык является задействованным предметом учебного плана по вполне очевидной причине: современному инженеру необходимо ориентироваться в особенностях технического английского, который стал основным языком научной и в особенности инженерной среды.

Приоритетная цель ИШ – формирование технологической культуры учащихся, получение качественного образования, соответствующего практическим задачам инновационного развития современных естественно-математических наук, промышленного производства, являющихся основой профильного и далее профессионального образования. Формирование технологической культуры учащихся связано с созданием новой образовательной среды на всех уровнях обучения, включающего в себя учебные планы, дополнительное образование, проектную и научно-исследовательскую деятельность, в том числе и на английском языке.

Главная задача ИШ – повышение престижности технических специальностей и обеспечение условий осознанного выбора выпускниками лицея дальнейшей профессиональной деятельности. Реализация образовательной системы ИШ должна способствовать формированию инженерного мышления; приобщению к инновационным проектам, дающим учащимся первые профессиональные навыки работы на современном технологическом оборудовании и позволяющим вести проектную деятельность с полным технологическим циклом: от идеи к проекту, модели и выпуску изделия. Все это предусматривает и такие направления деятельности ИШ как научно-методическое обеспечение исследовательской деятельности, внедрение инновационных технологий в образовательный процесс; совершенствование образовательной системы в рамках ИШ путем актуализации учебных планов.

Основные принципы реализации модели ИШ:

Системный подход. Модель инженерного образования, формирующая технологическую культуру выпускника лицея, строится в виде компонентов и механизмов, позволяющих учитывать взаимосвязь и взаимообусловленность всего процесса обучения. На каждом уровне обучения учтены этапы включения учащихся в инженерную и практико-ориентированную деятельность. Содержательный компонент технологической культуры формируется от первичных сведений об основах общенаучных и общетехнических знаний (1-4 классы) через освоение этих основ (4-9 классы) до профильного (предметного) их изучения (10-11 классы).

Принцип преемственности и непрерывности. Каждый уровень образования имеет конечную цель формирования различных уровней технологической культуры: Знакомство (1-4 классы), Осведомленность (5-6 классы), Грамотность (7-9 классы), Компетентность (10-11 классы). Учителя, в том числе и английского языка, могут использовать данную концепцию в своей практике, разрабатывая на основе федерального государственного образовательного стандарта рабочие программы, образовательные программы спецкурсов и элективных курсов.

Метапредметный характер образования. Требование современного производства - обеспечение максимального роста творческих способностей человека - предполагает признание в качестве ведущей функции инженерного образования развитие способностей учащихся, необходимых им для успешной дальнейшей работы в различных областях. (Authentic learning)

Принцип индивидуализации обучения предполагает создание гибкой системы профилей в старших классах, возможность построения индивидуальных образовательных траекторий. (Personalization)

Принцип социализации учащихся предполагает создание системы обучения, ориентированной на развитие тех качеств личность, которые позволят будущим специалистам успешно выстраивать отношения в коллективе, выполняя различные роли: генератора идей, организатора, исполнителя, контролера. Основными инструментами достижения требуемых результатов являются проектная технология и кооперация, хорошо известные учителям английского. (Projects and Cooperative learning)

Единство обучения, воспитания и развития. Качество специалиста определяется не только его знаниями, но и личностными характеристиками, моральными принципами. Это делает обязательным воплощение общекультурного аспекта содержания обучения. (Character education)

Классы с углубленным изучением физики, математики, информатики и профильные (10-11) классы изучают английский язык как на уроках, так и в рамках системы дополнительного образования (Проектная деятельность и Малая академия наук). Кроме того, существует и социальная практика, а именно: курирование младших классов; консультационный центр; тьюторство; сотрудничество с пресс-центром лицея. (Service learning) Это также становится площадкой для инноваций в области преподавания английского языка. Согласно концепции ИШ ожидаемые результаты - это создание комплекса учебно-методических и дидактических материалов, обеспечивающих реализацию образовательной программы ИШ с расширенным изучением физико-математических и прикладных образовательных областей; повышение профессиональной компетенции учителей вследствие участия в создании учебно-методических и дидактических материалов, обеспечивающих реализацию образовательной программы ИШ.

Практическая реализация концепции инженерной школы

Итак, что нужно делать, определено. Вопрос: как достичь поставленных целей? На наш взгляд, учитель может пойти двумя путями.

Во-первых, можно выбрать подходящий УМК и включить его, целиком или частично, в свою рабочую программу. Такие УМК существуют, например, Charles Lloyd, James A. Frazier «Career Paths: Engineering». Плюсы очевидны: содержание курса и методика его преподавания полностью разработаны авторами «Карьера: инженерия». В УМК включена специальная лексика, каждый блок предлагает пошаговые инструкции по четырем ключевым языковым компетенциям: чтение, аудирование, говорение и письмо. В УМК рассматриваются такие темы, как инструменты, материалы, цифры, технические понятия, преобразование измерений и карьерные перспективы инженеров. Серия состоит из трех уровней сложности. Каждый блок включает в себя тесты на виды речевой деятельности и предлагает письменные и устные задания. Однако надо отметить и существенные минусы: это высокая стоимость учебников, необходимость их заказа за рубежом и недостаточное количество учебных часов, которые учитель может выделить в своем учебном плане.

Во-вторых, можно использовать элементы dogme approach. Это не просто методика, а целая философия, утверждающая, что весь язык должен быть «реальным» и служить коммуникативным задачам текущего момента. Мы используем scrapbook для создания своего персонального учебника, ведем личные дневники на английском языке (journal writing). Эффективно смешанное обучение (blended learning), когда используются как традиционные средства обучения, так и электронные. Например, работа над устной речью значительно эффективнее с Vocaroo, когда ученики записывают и делятся своими устными работами он-лайн. Учитель может адаптировать имеющиеся задания базового УМК с учетом нужд конкретного класса или использовать подходящий дополнительный материал, что полностью соответствует ФГОС. Главная проблема – нехватка времени – решается за счет применения технологии «перевернутого класса», когда ученик изучает теорию заранее самостоятельно, а на уроке материал корректируется и отрабатывается, используется само- и взаимопроверка. Учитель может сфокусировать учащихся на практических и творческих заданиях, существенно увеличив время говорения самих учащихся (Ss speaking time). Например, задание Thoughtful Thursday: предложите как можно больше вариантов использования носка. (A sock: isolation, filter, puppet, door handle case, etc.)

Тамбовский областной Центр Дополнительного Образования предлагает существенную методическую помощь и обучает учителей инновационным формам образовательного процесса. Так в рамках курсов «Проектирование образовательного процесса на основе метапредметных технологий» учителями физики, математики и английского языка нашего лицея (Team teaching) был разработан парковый урок «Каруселька: математические модели и физические законы», который, на наш взгляд, полностью соответствует требованиям новых условий. Кроме того, были освоены такие типы уроков как урок-квест, урок-путешествие и урок-экскурсия. Не стоит недооценивать и систему «малых шагов»: небольших по времени, но значимых по содержанию заданий (activities), которые учитель регулярно включает в свое традиционное планирование уроков. TESOL издает множество полезных и универсальных методических материалов New Ways in Content-Based Instruction, включая Information Management, Critical Thinking, Hands-On Activities, Data Gathering, Text Analysis and Construction. Интересны могут быть приглашенные специалисты, guest speakers, возможно, выпускники, которые на английском языке рассказывают о своей карьере и отвечают на вопросы. Для учащихся такие беседы с профессионалами, людьми, которые всего несколько лет назад были на их месте, бывают не только полезными с практической точки зрения, но и по-настоящему мотивирующими. Также успешной является практика презентаций и обсуждений текущих проектов по профильным предметам самих учащихся на уроках английского языка: от сравнения теорий возникновения вселенной до расчёта стоимости отопления вашего дома альтернативными источниками энергии и уже созданного и имеющегося в AppStore мобильного приложения по кулинарии.

We teach students, not a textbook, а значит, мы меняемся и изобретаем что-то совершенно новое каждый день.

Список литературы и другие источники:

1.
Концепция инженерной школы МАОУ «Лицей №6» г. Тамбов, 2016
2.
The Language of learning: a guide of education terms/ J. Lynn McBrien and Ronald S. Brandt. ASCD Alexandria, Virginia, 2001
3.
New Ways in Content-Based Instruction/ Donna M. Brington and Peter Master. TESOL, Inc., 2001
4.
Charles Lloyd, James A. Frazier «Engineering»/ Express Publishing, 2016
5.
Scott Thombury “Teaching unplugged”/ Dogme approach, SkyEng, 2017
6.
7.
Парковый урок:
8.
 
ПРЕЗЕНТАЦИЯ ВЫСТУПЛЕНИЯ
irinatamb

С 2013 года в лицее, где я работаю, упразднены кафедры. Теперь создаются рабочие группы, назначаемые администрацией для решения конкретных задач, и творческие группы учителей по интересам. "Реализация системно-деятельностного подхода в обучении", так звучит методическия тема, над которой работает творческая группа, в которую я вошла. Звучит достаточно сухо, как обычно в нашей документации. Для себя определила, что Activity and story-based teaching of young learners (2-4 grades or approximately between the ages of 7 to 11)более точно отражает то, на чем я хотела бы сосредоточиться. Собственно, этот подход я и применяю в своей работе. Но было бы интересно познакомиться с опытом своих коллег в этом вопросе, почитать и посмотреть успешные примеры.

irinatamb

To make the decision on what to choose for my final assignment was a challenging task because of several obstacles. Firstly, at the moment there were no my students at school as the school year was already over, but there were two groups of other students studying English at summer school. Secondly, the choice of the issues covered during the course I am taking is really wide. But I decided to see all these obstacles as privileges and by all mean make the lessons learner-centred.

 

To start with, I should say that I had an opportunity to conduct only one class at two different groups of students. My colleagues had to follow a certain program. So I had only 45 minutes in both groups to teach. And in both groups it was the first lesson.

 

Obviously, I had to start with an ice breaking activity to let the students know each other better and to set a positive atmosphere in class. Though Motivating Teenagers was not the obligatory unit at the courses I study it and found it very useful in my everyday work. The articles of British Council site give an insight into the problem and provide great tips on how to (Motivating the students by Jo Budden – one of my favourite authors). So, I useds questionnaire in order to help my colleagues to personalize the following summer school teaching and start students’ collaboration in class. How it happened was videoed: http://yadi.sk/d/g2xIs3sT76Ae6

The workshop topic I wanted to practice in class was Integrated skills. Traditionally skills are taught separately (or at least there is such a column in the lesson plan table which is obligatory - what kind of lesson is it: listening or writing practice, for example. Now I strongly believe that it can be much more beneficial to teach integrated skills. And one of the arguments in favour of it is the Multiple intelligence theory. By the way, I shared the materials of the workshop with my colleagues and they found them useful and interesting. One of them, Ms Mishatkina, has even chosen it as her self-study methodological theme for the next academic year. So hopefully we will make some positive changes at our school.

I picked up a task suitable for my teaching situation. I think that Task Based Learning is good way to implement integrated skills practice. Again, it was not in our timetable but I watched the video lessons on TBL in course materials and read about Task Based Approach in order achieve my teaching goals. The article by Richard Frost helped me a lot to see the difference between it and PPP approach which is still dominating here. I should say that it worked. Both groups of students I taught, a group of gifted students who took extra classes in June for pleasure, and the group of students who had to go to summer school for two weeks for extra credit liked the way the lesson was organized. Only 3 students out of 15 (5 + 10) chose the answer “in a way” to the question if they liked the first lesson of English they had. All the other answers were “I liked it” which I find very motivating for me as a teacher.

While working on the task students practiced integrated skills: they read the role play cards information, discussed it orally in two groups (sport stars and yellow magazine publishes), took notes while discussing it and the publishers had to take notes on any changes they agree to while producing the role play in pairs as well. As there were an odd number of students in one of the groups, we decided to have a star, a publisher and his secretary whose task was to take the notes.

But there were some problems in the second group and next time I would plan and conduct the lesson differently in the class for lower level students to give them more support. I had expected that it would be different with different class but not that dramatically. I had to make lots of changes during the lesson and it helped in a way.

Firstly, I would split the lesson into two classes of 45 min. The first one would be “Getting to know each other” activity. I would extend it by giving more time for students to communicate during the mingle activity and report the results by every student because they liked the activity and were a little bit frustrated not to speak as long as they could. The pace of the lesson was too fast to half of them. It would be more productive to slow down and then maybe ask them to make a poster out of their notes about themselves, for example, and to put it on the classroom wall. It even could have a continuation – adding materials during their summer school - such materials as pictures, drawings, written works, etc.

So the second lesson would be spent on the role play only.

Secondly, having more time, I would elicit or even pre-teach students grammar structures they needed (reported speech) and some useful phrases for the dialogue to express the opinion politely. Moreover, I would make a kind of template for visual students or a model dialogue for the weakest students to give them more support and the feeling of achievement to motivate them. I could use the audio of the previous students' performance as an example. It would be beneficial for auditory students.

To sum up, I shall say that whatever we do at the lesson we should stick to the main principles of learner-centred classroom. I would put a wall reminder: I teach students, not the textbook! The learning situation depends on thousands of things and the main aim is to make school a better place students want to go to.

irinatamb

Вы получали список литературы, уходя на летние каникулы в школе?

Делюсь роскошным ресурсом для чтения литературы на английском языке. Материал структурирован по авторам, произведениям, жанрам и уровням сложности. Дается краткое содержание по главам, есть возможность распечатать все в удобном формате так же по главам, полная аудио версия, дополнительная информация, биографии авторов.

Я предложила Jane Eyre by Charlotte Brontë и второе произведение на выбор учащихся. А что вы прочтете в первую очередь?

http://etc.usf.edu/lit2go/books/

 

У издательства Oxford University Press есть целая бесплатная база электронных книг для детей 3-11 лет. Выбирать произведения можно по возрасту и жанру. Все книги загружаются на мобильные устройства. Обязательная регистрация.

 

Страноведение:

Do you teach American culture in your English language class? Check out this free resource from #AmericanEnglish. "About the USA" is a free American Studies reader for intermediate to advanced students. Give it a try and let us know what you think! http://bit.ly/2rsEpDr

 

Современная художественная литература: http://www.newyorker.com/magazine/fiction

irinatamb

26 September - European Day of Languages

ARW lesson plan notes

I have tried to give a lesson using some tips for the enquiry approach:

Celebrities speaking languages

  1. Warm up:
  • Learners are told of the outcome for the lesson: to describe celebrities’ language abilities, how many and what languages they can speak and why it is important for them personally.
  • Learners are told that they will work in small groups on 4 different personalities they can choose from the video:
2. Main activity:
  • Learners work in groups and divide up the research that needs to be done and who will do it.
  • Learners research the information about the personality on the Internet and in reference materials.
  • Learners make notes on the information needed for their assignment.
  • Learners work together to collate all the information they have in small groups. They evaluate the completeness of their research while filling in the table. (Mingle activity)
  • Learners go back and do more research on anything missing.
  • Learners discuss with teacher the appropriate language to be used.
  • Teacher fills in the gaps in structure and vocabulary necessary.
  • Learners write a draft of their sketch.
Peer correction takes place.

3. Follow up:

Learners edit their draft and produce a final draft for the class and the teacher.
These can be displayed.
 
Extra questions:
- Who speaks Hebrew? (Natalie Portman)
- What is the most popular language among the celebrities we have read about?
- Why do people celebrate European Day of Languages?
irinatamb

blog-0673427001446021554.jpg27 октября наши лицеисты присоединились к миллионам школьников по всему миру, чтобы научиться преодолевать социальные, этнические и иные барьеры, участвуя в акции MixItUp at Lunch Day. http://www.tolerance.org/mix-it-up/what-is-mix

 

Это мероприятие было впервые организовано в 2002 году организацией the Southern Poverty Law Center посредством проекта Teaching Tolerance, и предполагало предложить школьникам простое действие: сесть с кем-то новым в столовой во время ланча. Кафетерии и столовые были выбраны как место, где, согласно проведенным в США исследованиям, наиболее четко прослеживаются межличностные и социальные барьеры между школьниками. Наш лицей участвует в этой акции с 2007 года и был первым неамериканским учебным заведением, присоединившимся к инициативе. Позже мероприятие стало по-настоящему международным.

 

В этот день младшие школьники нашего лицея знакомились на английском друг с другом на переменах и обменивались заранее изготовленными браслетами дружбы со словами Дружба и Уважение.

 

Старшие школьники в этот день знакомились друг с другом за едой. В этот день они попали в зону английского языка: в здании лицея можно было говорить только на английском на всех переменах. Чтобы было веселее, они дели совместные селфи со своими новыми друзьями и делились впечатлениями как в соцсетях, так и на ближайших уроках английского языка.

 

Главная задача—сделать школу более привлекательным и дружелюбным местом. «MixItUp—это шаг, который школы делают для создания позитивного учебного пространства, где в каждом видят индивидуальность, а не члена какой-то обособленной группы», - говорит Директор Teaching Tolerance Морин Костелло. «Когда люди выходят из своего узкого привычного круга и знакомятся с кем-то другим, они осознают, как много у них общего».

 

"Это был активный день, так как на переменах надо было успеть познакомиться, сделать селфи и при этом разговаривать на английском." Маша Зайцева 6Б

"День получился прикольным, потому что мы весь день говорили на английском, знакомились и завели новых друзей." Анна Никифорова 6Б

МАОУ лицей №6, г. Тамбов

irinatamb

Проводим флэшмоб в школе. Учащиеся 2-4 классов по условному сигналу должны одновременно оказаться в одном месте, где они споют под активные движения, соответствующие тексту песни. (I can run. I can swim. I can hop. etc.)http://learnenglishkids.britishcouncil.org/en/songs/i-can-runКак вы полагаете, это отражает идею деятельностного подхода? Структуры с модальным глаголом изучили, можно применить. Сама идея флэшмоба детей увлекла, плюс дополнительная возможность физической активности - движения разработал и прорепетировал с детьми профессиональный учитель танцев, которого дети обожают.))) Вот вам и межпредментые связи, и пример некоторой физической активности! ;)/>Используем даже перемены!Source: Учить английский язык с удовольствием.I guess it is an example of TPR activities. Total Phisical Response (James Asher): This is a theory or methodology that facilitates new language through actions. It is learning by doing, so TPR is a kind of "деятельностный подход"?

irinatamb

Observation and feedback

◦How do you feel about being observed? Do you find it useful? How?◦Do you have to observe teachers?◦What kind of framework does your institution have in place for observation and feedback on lessons?As for me, now I am OK being observed. It used to be a very stressfull situation when I was a novice teacher because it was done too often, sometimes absolutely unexpected and often/always not helpful. Later I realised that it is not the right way to see the idea of observation. Peer observations help a lot, I mean both observing and being observed.Last year our administration set a timetable for all eachers which organizes peer observation regularly. It is done every month. We had to assesse each other's classes on three positions: ss involvement, use of modern technologies and overall impression on the lesson - 0 - 10 points each. TT put 10 + 10 + 10 because they had to give the tables back and the salary depends on the results of peer observation. So later the paper format was changed into free writing on the lesson observed. I still feel that TT need more support to do observation writing so I hope to make some suggestions on the issue for my colleagues for the coming academic year after I have done this course: Certificate in Secondary English Language Teaching (CiSELT). (CiSELT is an in-service course, written specifically for English language teachers working in secondary schools with learners aged 11-18. CiSELT is split into two levels: Proficient and Advanced.) You can learn more about free Teacher Training courses by British Council here: http://www.britishcouncil.ru/en/teach-english/teacher-training Glossary on Observation and feedback:action plan - Something an observer and teacher might agree on at the end of an observation constructive - Helpful developmental feedback - Feedback that promotes positive change and gives examples of how to bring about the change non-judgemental - An approach or attitude that is open and does not incorporate a judgement one way or the other procedure - The detail of what is happening at each stage of the lesson open-ended questions - Questions that do not require a yes or no answer Great resources:http://www.teachingenglish.org.uk/articles/peer-observationA look at the principles behind peer observation and some practical suggestions for implementing it in your schoolhttp://www.teachingenglish.org.uk/articles/ways-continuing-professional-developmentThis is an article on different professional development toolshttp://www.onestopenglish.com/support/methodology/professional-development/professional-development-collaborative-teaching-in-efl/-esl/146471.articleThis article is about collaborative teachinghttp://www.onestopenglish.com/support/ask-the-experts/methodology-questions/methodology-surviving-classroom-observations/146403.articleThis article gives advice on how to survive classroom observationshttp://www.onestopenglish.com/support/methodology/professional-development/professional-development-reflective-teaching/146478.articleA discussion on ways to improve teaching through systematic inquiry

irinatamb

I have started this blog to try reflective practice. Just looking back I should say that it is really useful and it worth time and efforts.

What is it?

Reflective practice is an approach to teaching that involves critical evaluation of your actions, to better understand your strengths and areas for development as a teacher.

In other words, you look back at what you’ve done, consider carefully whether it worked or not, and if so, why. This helps you to pinpoint and develop successful practices, as well as identifying your professional development needs and finding solutions for problems.

You may be familiar with Kolb’s experiential learning cycle – reflective practice is based on this:

1. You have an experience e.g. you teach a lesson

2. You reflect on the experience You think about what went well, or not so well

3. You critically analyse the experience You identify what it was that made the lesson go well or not so well – the activity? Your instructions? Your knowledge of the subject/topic? Etc.

4. You plan future actions based on what you have learnt e.g. you try the same speaking activity with another class because it worked well, or you research language so that you know the language point better for next time, etc.

Most teachers reflect mainly on lessons, but you could reflect on other things too: a course, an interaction with a learner/parent/co-worker, an interview or conference presentation, for example.

Ways to reflect

  • Keep a learning diary of what went well or not so well in a lesson
  • Ask your learners for feedback on a lesson or activity
  • Make notes in your coursebook after each lesson
  • Talk through your lessons with another teacher
  • Ask a colleague to sit in and observe your lesson
  • Record yourself teaching (and then watch it!)

The process of reflection helps you to keep learning and developing as a teacher.

  • What reflective practices you do already?
  • Which would you like to try?

irinatamb

I have shared my program on English Reading Course Сказки мира на английском языке:

https://www.englishteachers.ru/files?folder_id=5&backto=L2ZpbGVz

There were questions about the book itself, so here is the link where you can get the book for free.

https://archive.org/details/rhinosraspberrie00lowr

Besides, you can find great stories for older students here:

http://www.tolerance.org/category/department/story-corner

There is a story based on Traditional Russian Tale:

http://www.tolerance.org/magazine/number-32-fall-2007/department/story-corner

If you have any questions feel free!

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ им.ppt

ТИТУЛ.doc

Список литературы.doc

ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ.doc

Пояснительная записка.doc

irinatamb

WALT WHITMAN—SONG OF MYSELF

WALT WHITMAN—SONG OF MYSELF

 

If you have studied American literature you remember this great name. If you love reading you will find it interesting *how* literature is taught in an American university.

I started it yesterday and I am really enthusiastic about the course.

 

http://iwp.uiowa.edu/whitmanweb/en/section-1

 

Would you challenge yourself to join us?))))

Join a global online discussion of this and other questions about 'Song of Myself' and Walt Whitman, as part of the University of Iowa's Whitman MOOC (Massive Open On-line Course) Every Atom: Walt Whitman's Song of Myself, taught February 17 - March 29, 2014.

irinatamb

How Writers Write Poetry 2015

Dear readers,

Greetings from the University of Iowa's International Writing Program!

 

We are delighted to invite you to join our new MOOC, How Writers Write Poetry 2015! This seven-week online course, beginning on March 23, 2015, offers an interactive progression through the principles and practice of writing poetry. The course is open to everyone in the world, free of charge, and will be taught in English. We hope you will join us!

 

Course video ~

https://www.youtube.com/watch?v=ZOHgH2Y2lbE&feature=youtu.be

 

Registration ~

https://www.canvas.net/browse/canvasnet/uofiowa/courses/how-writers-write-poetry

 

Our instructors are Christopher Merrill, poet, University of Iowa Professor of English, and International Writing Program Director; and Camille Rankine, poet, Assistant Director of the MFA Program at Manhattanville College, and Editorial Director of The Manhattanville Review. No previous writing experience is necessary, only a stable internet connection. If you would like to take this course but do not have stable internet access, please contact us at distancelearning.iwp@gmail.com. Class will start on Monday, March 23, 2015.

 

Please share this email with friends, colleagues, and students interested in writing poetry; and come join us on Facebookand Twitter. We're looking forward to welcoming new and old friends into this very special international community!

irinatamb

Прослушивая запись своего ответа, ученик учится сам находить свои ошибки и исправлять их. Кроме того, работая с большим классом, удобно организовывать работу с записью домашних заданий на говорение с помощью любого бесплатного voice recoder, например, https://vocaroo.com/ Учащиеся обмениваются ссылками на свои ответы, слушают друг друга, находят неточности и ошибки. Учитель может оценить как сам ответ, так и заметки прослушавшего. Такая работа учит учеников самостоятельности и ответственности за результат, экономит время учителя, помогает саморефлексии: каждый может сравнить свои ответы по мере работы над заданиями и увидеть свой прогресс. (Записи примеров ниже.)

 

Говорение 3.jpg

Говорение 4.jpg

Speaking3.3gpp

Speaking4.3gpp

irinatamb

Do we need lesson plans?

Though we are required to do some reflections on our collegues observed lessons at school I work at it is not that easy to reflect on my own progress on the courses I am taken now!http://www.britishcouncil.org/ru/russia-english-professional-development-ciselt.htmWhat'>http://www.britishcouncil.org/ru/russia-english-professional-development-ciselt.htmWhat should I start with I wonder?I think more about reflction after taking ICT, TKT and Primary Essential Courses (http://www.britishcouncil.org/ru/russia-english-professional-development-courses.htm)and I find it useful. I have used different tools but at school I work at we have regular peer observation with written reflecting. This year we make it as a system: every month and cross-subject as well. Besides, we make video records of our lessons regulary. It can be really... unexpected to discover how others see you and your actions.)))Unfortunatly I don't have enough time for reflecting after every one of my classes but I make notes just after classes to make some changes later. I am thinking about the way I usually deal with different aspects *my* learners learn English. One useful thing I really do is taking notes just in my copies of Teacher's Books. It usually happens at the lesson or just after it in order not to forget a good idea what to do or what to change. So, the fact is that I do have a kind of reflection and I use this notes myself and share some of them with my team of collegues which I am lucky to have now! It works. But how can I make it more... productive?The course I am taking now (http://www.britishcouncil.org/ru/russia-english-professional-development-ciselt.htm) naturally fits into Kolb's model of Experiential Learning being balanced and sharing his philosophy of teaching and learning. And I really like it! It is absolutly different we have to take at our so called IPK. It is extremely useful. I will try to share the main ideas later.I guess now that it is a good idea to start your lesson plan with learning outcomes. You should know what exactly you want your students to achieve. So in the reflection you should be focused on that and analize what and why was going wrong. So, to sum up,◦The most useful thing I learned is the fact that there is no such thing as the only right way to write a lesson plan. I love the article by Jim Scrivener "General: planning lessons". I am really inspired by it and I certainly will try to be more creative and free in my planning of every day school work.◦The most surprising thing is the reflective part of a lesson plan: the plan is not finished even when the lesson is! it is a very useful idea that makes a teacher more professional.◦I will try many great tips but I will start with Carole Allen Poppleton's way my first opening class. ("What's the Truth?", http://iteslj.org)◦I doubt I will try to right a full lesson plan for every class I am going to deliever but the structure of the lesson plan we are given and required to fill in but it is absolutely great for the most segnificant lessons: the key lessons, open-classes, etc.Here it is:Lesson plan cover pageHow does the lesson fit with syllabus/timetable?(30 words maximum) Learning outcome Materials and references (attach worksheets) Anticipated problems – 50 words maximum Proposed solutions – 50 words maximum Lesson procedureTime / Teacher activity / Student activity / Interaction / Stage aim ReflectionWhat went well? Why?(refer to the learners, learning outcomes and stage aims, lesson procedures, tasks / activities and materials) What didn’t go well? Why?(refer to the learners, learning outcomes and stage aims, lesson procedures, tasks / activities and materials) What changes will I make next time? Why?

irinatamb

Задача: подготовить ученика к олимпиаде. А конкретно, к заданию на письмо. 

Наблюдение: 2018 Год Японии в РФ, помните задание? 2019 Год Театра в РФ и voilà:

WRITING

Time: 30 minutes

You recently saw this notice in an English-language magazine called Theatre World. Reviews needed! Have you seen any plays by William Shakespeare in the theatre recently? If so, could you write us a review of the play you saw? Include information on the characters, costumes and story and say whether you would recommend the play to other people. The best reviews will be published next month.

Write your review.

Use 100-140 words.

Или вот такое задание:

Конкурс письменной речи (Writing) предусматривает написание статьи о последнем посещении театра по предложенному плану:

Вступление

Параграф 1 Назовите театр, упомяните время посещения.

Параграф 2 Опишите театр, используя план:

  • История
  • Архитектура
  • Примечательные факты

Параграф 3 Опишите представление:

  • Название спектакля
  • Актеры/актрисы
  • Сцена и декорации

Параграф 4 Упомяните ваши чувства в конце спектакля.

Заключение

Что делать, если ученик - тот самый каждый пятый россиянин, который не был в театре н-и-к-о-г-д-а? И читает, прости господи, только "графические романы"? Будем отталкиваться от того, что имеем, и добавим в его реальность William Shakespeare. И для совсем уж непоседливых занятие craft.

Слишком просто? Тогда Joe Murphy directing Shakespeare plays. Или сразу Hamlet.

А там, глядишь, и в театр пойдёт, и настоящую рецензию напишет на своей страничке.

А пока ловите карточки для дискуссии по теме в парах и задания на личное письмо!

theatre.pdf

Personal letter.docx

Theatre 9.docx

Октябрь 2019.pdf

irinatamb

Мне надо было написать небольшое эссе в рамках прохождения курсов в ИПК на тему: "Духовно-нравственное воспитание личности в условиях новой модели образования". Не больше и не меньше. Я постоянно это откладывала, пока мне не попалась чудесная подборка плакатов. Посмотрите, не пожалеете: http://www.tolerance.org/one-world-posters И вот, что у меня получилось:Обсуждая новую модель образования, и специалисты, и широкая общественность отмечают необходимость духовно-нравственного воспитания личности как одну из первостепенных задач, стоящих перед нашим обществом. Традиционно встречаются две точки зрения по данной проблеме: часть людей считает, что это задача школы, с которой в последние годы она не справляется; другая часть убеждена, что воспитание личности происходит преимущественно в семье. Предпринимаются попытки вовлечь в решение этой непростой задачи религиозных деятелей, например, через введение в школьную программу Основ Православной Культуры. Я хотела бы рассмотреть данную проблему с точки зрения возможностей, имеющихся для ее решения в рамках образовательного процесса. При этом включая в данный процесс как урочную, так и внеурочную деятельность. В наши дни часто можно услышать о кризисе духовно-нравственного воспитания молодежи в нашей стране. Сложно спорить. Однако у китайцев есть два значения слова кризис: проблемы и возможности. А значит, есть выбор, как рассматривать сложившуюся ситуацию. Можно говорить об утрате чего-то важного, большого, духовного, приводя бесконечные примеры из жизни. Можно ждать, когда специалисты разработают программы и стратегии. Можно даже изучать имеющиеся работы по данной проблеме. Это уже хорошо. Значит, вам не безразлично происходящее вокруг вас. Но можно попытаться что-то изменить прямо сейчас, прямо здесь. Американцы говорят: «Думай глобально, а действуй локально». Спасти человечество, конечно, почетно. Но где найти супер-героя? А вот сделать жизнь окружающих чуть лучше, может каждый. И учитель особенно, ведь речь идет о детях, влияние учителя на которых трудно переоценить. Ганди говорил, что если ты хочешь изменить мир, меняйся сам.В начале учебного года я распечатала для себя и своих коллег, учителей английского языка, небольшой плакат, выполненный в рамках проекта Воспитание Толерантности SPLC, US. Надеюсь, он помог не только мне правильно настраиваться на работу, не забывать и не терять главное в рутине ежедневных дел. Замечательный художник Станислава Кодман иллюстрирует высказывание Haim Ginott, клинического психолога, детского терапевта, родителя, преподавателя, учителя и автора, которое можно перевести следующим образом: Я пришел к пугающему заключению. Я – главный, ключевой элемент в классе. Это мое личное отношение создает здесь климат. Это мое ежедневное настроение создает здесь погоду. Как учитель я обладаю головокружительной властью сделать жизнь ребенка несчастной или радостной. Я могу быть инструментом пытки или инструментом вдохновения. Я могу унижать или баловать, могу ранить или вылечить. В любых ситуациях это моя реакция определяет, будет ли кризис усугубляться или же сворачиваться, будет ребенок облагораживаться или ожесточаться.Самой большой ошибкой, на мой взгляд, является любое разделение процесса обучения и воспитания личности; противопоставление семьи и школы. Если мы говорим о личности, значит, мы принимаем ее как целое, а значит, должны учитывать все многочисленные стороны влияния на ее формирование, включая, в том числе и всю информационную среду. В концепции модернизации российского образования сформулированы важнейшие задачи воспитания школьников: формирование гражданской ответственности, духовности и культуры, инициативности, самостоятельности, толерантности, способности к успешной социализации в обществе.Духовно-нравственное развитие гражданина России в рамках общего образования осуществляется в педагогически организованном процессе осознанного восприятия и принятия обучающимся ценностей:• семейной жизни;• культурно-регионального сообщества;• культуры своего народа, компонентом которой может быть система ценностей традиционных российских религий;• российской гражданской нации;• мирового сообщества.Стоящая перед обществом в целом и учителями в частности задача может показаться невыполнимой. Ведь всего не ухватить, не объять, не проконтролировать. Однако я убеждена, что каждый учитель, принимая на себя ответственность в вопросе духовно-нравственного воспитания школьников, может сделать очень многое. Духовно-нравственное развитие гражданина России представляет собой постепенное расширение ценностно-смысловой сферы личности под влиянием процессов обучения, воспитания и социализации. Воспитание и социализация школьников, обеспечивающие их духовно-нравственное развитие, интегрируют все основные виды их деятельности: • урочную;• внеурочную (культурные практики);• внешкольную (социальные практики);• семейную;• общественно полезную.Таким образом, учитель может и должен, во-первых, изучать имеющиеся теоретические и практические материалы по проблеме. Во-вторых, организовать эффективную совместную работу с коллегами, специалистами вне школы, родителями, направленную на духовно-нравственное воспитание детей и подростков. Но самое главное, не забывать, что он, учитель, является самым «главным, ключевым элементом в классе» и от него зависит и климат, и погода.

irinatamb

Британский Совет объявляет творческий конкурс «Я учусь в Великобритании», посвященный ежегодной "Выставке британского образования", которая состоится в октябре 2015 года в Москве, Санкт-Петербурге и Екатеринбурге.

Задание конкурса - нарисовать рисунок или создать коллаж/фотоколлаж на тему: «Я учусь в Великобритании» и отразить ваше виденье того, как бы выглядело ваше обучение в Соединном Королевстве. Если вы мечтаете учиться в британской школе или британском вузе, расскажите нам о своей мечте с помощью вашей работы!

конкурс

Подробности:

http://www.britishcouncil.ru/events/EducationUK-competition

irinatamb

Winter Tale

blog-0910810001513705503.jpg

Chicken Soup: A Russian Tale of Giving

Story Corner

How to use Chicken Soup in the classroom

by Rhonda Thomason

Before Reading the Story

Share with students a time when you gave something away and it was easy, and a time when you gave something away and it was hard. Briefly describe how the experiences were different and the same for you. Ask students to think of similar experiences in their own lives and reflect on them. Encourage students to volunteer to share their experiences with the class.

After Reading the Story Discuss:

Both the peasant and the rich neighbor shared hospitality and food with the stranger. Did their gifts have the same meaning for the Tsar? Why?

How did the Tsar express gratitude?

The Russian Tsar wanted to learn what life was like for the people in his country. Do our nation's leaders try to understand what life is like for people here? How?

In the story, there were great differences in the resources available to each family. Is that true in our community? Why?

Does your culture value giving? How do you know?

What is the moral of this story? What does it mean to you?

Companion Activities for K-4

Ask students to either write or tell about something that they will share with someone. Then ask students to reflect on their "giving" experience verbally, in writing or through artwork.

In the story, the Tsar expresses his gratitude by giving away money. Help students explore what they are grateful for in their own lives and how they can express gratitude without using money.

Introduce students to Boker Tav (PDF), one of the songs included in Teaching Tolerance's free music anthology for the early grades, I Will Be Your Friend. The song is based on a Jewish prayer of Thanksgiving.

Ask students to reflect on what they are thankful for in their own lives and what makes them grateful for each new day. Ask students to write new verses for "Boker Tov" expressing their personal sources of gratitude.

Students can take turns reciting their verses of thanks, with the class joining in to sing the refrain. Alternately, students can perform their new song for those to whom they are grateful.

Companion Activities for Grades 5 and up

Break students into diverse small groups of four, and ask the small groups to rewrite the story from their cultures' perspectives, i.e. "Chicken Soup, An American Story of Giving," or "Chicken Soup, A Muslim Story of Giving." In it, students should carefully reflect and focus on aspects of their cultures that relate to generosity and gratitude. Encourage small groups to share their stories and discuss the similarities and differences between them.

Extension Activity

Adapt "Chicken Soup, A Russian Tale of Giving," or students' rewrites, in script form, and use them as the basis of a class play.

Bonus!

A lesson on fractions with this short story by Katie to get students thinking about fractions and how each fraction can mean something very different when considering all the parts of a the size of the whole.

Lesson: 

I would begin a lesson on fractions with this short story to get students thinking about fractions and how each fraction can mean something very different when considering all the parts of a the size of the whole.

We would consider the one chicken the peasant family gave (which was the only one they owned) verses the one big fat chicken the rich man gave out of the presumably numerous chickens he owned.

For the purpose of this lesson this class the students will create chicken comparisons of their own and decide which amount is relatively larger. For example: Giving five out of ten chickens (5/10 or 1/2) or giving eight out of ten chickens (8/10 or 4/5). We could also talk about the drops of fat in the soup and consider other scenarios than the one noted in the book. For example: The Tsar could have given a gold coin for every third tiny drop of fat in a bowl of twenty-four drops (3/24 or 1/8).

Manipulatives such as drawings/pictures of chickens and soup, model chickens, or real chickens and soup could help students visualize the fractions.

I could formatively assess the students as they create their own scenarios and form the corresponding fractions.

This story also makes connections to other subjects as students can learn about Russia, Tsars, and the importance of giving and being kind.

irinatamb

Предполагаемые результаты курса https://openedu.ru/course/msu/LANG/

 

Знания:

По итогам обучения слушатели курсов должны:

  1. иметь представление о культурологическом, вернее, культурно-антропологическом взгляде на человека, его образ жизни, идеи, взгляды, обычаи, систему ценностей, восприятие мира – своего и чужого;
  2. знать, как культура – посредством языка – влияет на поведение человека, его мировосприятие, его жизнь;
  3. знать, что изучение языка как средства межкультурной международной коммуникации невозможно без одновременного самого пристального изучения мира и культуры того народа, который использует этот язык для повседневного, реального и естественного общения.
  4. осознать важность соизучения иностранных языков и культур с родным языком и культурой как необходимого условия эффективности международного общения.

Умения:

По итогам обучения слушатели курсов должны:

  1. осознавать взаимосвязь, взаимовлияние и взаимодействие языка и культуры;
  2. понимать роль языка и культуры как, с одной стороны, барьеров, разделяющих народы и, с другой стороны, – щитов, защищающих национальную самобытность, идентичность народов;
  3. понимать ту огромную роль, которую язык и культура играют в жизни человека, в его поведении и общении с другими людьми – носителями других языков и других культур.

Присоединяйтесь!

irinatamb

Приходя на урок, большинство учителей сталкивается с такой проблемой: один
или несколько учеников класса, справляясь с учебными заданиями быстрее и легче
других, начинают испытывать скуку и разочарование. Да и сам учитель осознает, что
эти одаренные дети не получают на уроке при традиционной его организации того,
что могло бы помочь им максимально реализовать свои возможности.
Современные УМК предлагают задания разного уровня сложности. Поэтому,
на наш взгляд, представляется целесообразным дифференцировать задания для раз-
ных учащихся, находя баланс между требованием ориентироваться на уроке на уро-
вень самого сильного ученика и концепцией «No child left behind” (Ни один ребенок
не оставлен без внимания). На наш взгляд, наиболее удобным, а в последнее время и
ставшим технически возможным, способом решения такой проблемы может и должно
стать эффективное использование интернет-ресурсов. Рассмотрим этот прием на
примере уроков английского языка.
Во-первых, использование готовых разработок проектов.
Так, например, в УМК «New Opportunities Russian Edition Pre-Intermediate”, авто-
рами Michael Harris, David Mower и др. предложены четыре готовые разработки мульти-
медийных учебных проектов, тематически соотнесенных с учебными модулями:
1. Campaigning (Организация кампаний)
2. Planning a trip to Scotland (Планирование путешествия в Шотландию)
3. Inventions (Изобретения)
4. A virtual trip to a museum (Виртуальный поход в музей)
Представленные в книге для учителя планы работы и дидактические средства
учитывают различия в уровне технического оснащения школы, количества учебных
часов, наличия или отсутствия доступа учащихся к Интернету дома. Построение
учебной деятельности осуществляется с учетом различного уровня подготовки уча-
щихся и различия их учебных стилей. Даются пошаговые инструкции для учителя.
Авторы сделали всю предварительную работу по подбору подходящих сайтов в сети,
разработали задания различного уровня сложности, предложили несколько вариантов
дальнейшего развития проекта. Все это позволяет одаренным детям максимально ре-
ализовать свои способности и применить свои метапредметные навыки и при этом не
требуют от учителя значительных усилий и затрат времени, что тоже немаловажно.
Кроме того, данные разработки легко интегрируются в любой другой УМК.
Во-вторых, практически во всех УМК предлагаются и другие идеи по исполь-
зованию возможностей Интернета.
Так, например, при выполнении упражнения 3 стр.18 (Модуль 2 Урок 4 того же
учебника «Opportunities”) предполагается сравнение и обсуждение учащимися двух
культур – британской и российской: What do you think the times are for men and women
in Russia? Книга для учителя (стр. 28) дает такое примечание: Option. If some of the
students are interested in finding out if there has been a similar national survey in their
country, they can do their research using the Internet as a homework task and then present
their result to the class in a future lesson.
В-третьих, никто лучше самого учителя не знает своих конкретных учеников.
Поэтому вы можете давать свои собственные отдельные задания, требующие исполь-
зование информационных ресурсов Интернета. Методисты советуют организовывать
работу учащихся в классе (да и дома тоже) в небольших группах. Для начала это мо-
гут быть совсем небольшие задачи. Например, изучая тему космоса (Модуль 2 Урок 5
упр. 5), можно предложить подготовить краткое (на одну минуту) сообщение. Option
(Книга для учителя стр. 29): Students can work individually or in pairs, researching and
preparing their talk. А где, как ни в Интернете, быстрее и легче всего найти необходи-
мую информацию на английском языке. Аутентичные источники доступны всем же-
лающим 24/7. Работу в группах также не трудно организовать через Интернет. Для
этого могут быть использованы как социальные сети, так и специально организован-
ные учителем Wiki-площадки.
В УМК «Spotlight” издательства «Просвещение» предлагается делать звукоза-
писи практически всех заданий на говорение как монологических высказываний, так
и диалогов. Здесь целесообразно использовать любые бесплатные Voice recorders,
например, Vocaroo.
Таким образом, мы видим, что эффективно смешанное обучение (blended learning),
когда используются как традиционные средства обучения, так и электронные.
Например, работа над устной речью значительно эффективнее, когда ученики запи-
сывают и делятся своими устными работами онлайн. Учитель может адаптировать
имеющиеся задания базового УМК с учетом нужд конкретного класса или использо-
вать подходящий дополнительный материал, что полностью соответствует ФГОС.
Главная проблема – нехватка времени – решается за счет применения технологии
«перевернутого класса», когда ученик изучает теорию заранее самостоятельно. Учи-
тель может подготовить инструкции и подробности заранее, разместив материал в
электронном журнале или на YouТube. А на уроке материал корректируется и отраба-
тывается, используется само- и взаимопроверка. Учитель может сфокусировать уча-
щихся на практических и творческих заданиях, существенно увеличив время говоре-
ния самих учащихся (Ss speaking time), и не бояться импровизаций, таких, как напри-
мер, задание Thoughtful Thursday: предложите как можно больше вариантов исполь-
зования носка. (A sock: isolation, filter, puppet, door handle case, etc.) Или Motivation
Monday, когда подобранная цитата помогает начать работу над темой и, одновремен-
но, вдохновляет учащихся.
Тамбовский областной институт повышения квалификации работников образо-
вания оказывает существенную методическую помощь, обучая учителей инновацион-
ным формам образовательного процесса. Так, в рамках курсов «Проектирование об-
разовательного процесса на основе метапредметных технологий» учителями физики,
математики и английского языка нашего лицея (Team teaching) был разработан парко-
вый урок «Каруселька: математические модели и физические законы», который, на
наш взгляд, полностью соответствует требованиям новых условий. Кроме того, были
освоены такие типы уроков, как урок-квест, урок-путешествие и урок-экскурсия.
Однако не стоит недооценивать и систему «малых шагов»: небольших по вре-
мени, но значимых по содержанию заданий (activities), которые учитель регулярно
включает в свое традиционное планирование уроков. TESOL издает множество по-
лезных и универсальных методических материалов New Ways in Content-Based Instruction,
включая Information Management, Critical Thinking, Hands-On Activities, Data
Gathering, Text Analysis and Construction. Все это можно и нужно использовать при
создании индивидуальных образовательных траекторий учащихся в цифровой среде.
Главное, чтобы работа в сети осуществлялась в системе. Это важно, так как использо-
вание интернет-ресурсов действительно создает благоприятные условия для совер-
шенствования организации обучения в соответствии с принципом ориентированности
на личность учащегося и развития его ученической автономии; использования допол-
нительных возможностей для развития речевых навыков, языковой и коммуникатив-
ной компетенции учащихся на основе дифференцированного подхода; для облегчения
и оптимизации учительского труда: гибкого планирования учебной деятельности в
соответствии с потребностями учителя и индивидуальными особенностями учащихся;
обеспечения дополнительными информационными ресурсами.
Таким образом, в процессе обучения по любому УМК в массовой школе при
использовании возможностей Интернета успешно осуществляется обеспечение ин-
терактивности обучения, возможность создания естественной языковой среды и ис-
пользования более эффективных средств развития речевых навыков учащихся, вариа-
тивность объема учебного материала и уровней его подачи, возможность поддержа-
ния интереса и мотивации учащихся, возможность работы в большом, mixed-ability
(разноуровневом) классе и предоставление одаренным детям лучших условий для
развития.
Информационные ресурсы
1. Поташник, М. М. Требования к современному уроку : методическое пособие /
М. М. Поташник. – М. : Центр педагогического образования, М. – 2007.
2. New Opportunities Russian Edition Pre-Intermediate. Student's Book. Michael Harris,
David Mower, Anna Sikorzynska, Irina Larionova, Oksana Melchina, Irina Solokova, Longman/
Pearson Education, 2008.
3. New Opportunities Russian Edition Pre-Intermediate. Teacher’s Book. Michael Harris,
David Mower, Anna Sikorzynska, Irina Larionova, Oksana Melchina, Irina Solokova, Longman/
Pearson Education, 2008.
4. New Ways in Content-Based Instruction, by Donna M. Brinton and Peter Master.
Pantagraph Pringting, Bloomington, Illinois, USA, 1997.
5. Scott Thombury «Teaching unplugged”/ Dogme approach, SkyEng, 2017.
6. The Internet TESL Journal
7. The Language of Learning, a Guide to Educational Terms by J. Lynn McBrien and Ronald
S. Brandt, Alexandria, Virginia, USA, 1997.
8. Парковый урок: Каруселька: математические модели и физические законы

 

irinatamb

Earning respect

I am taking the second level of The Certificate in Secondary English Language Teaching (CiSELT) - курс повышения квалификации учителей, работающих в средних школах с учащимися 11-18 лет. CiSELT состоит из двух уровней – Proficient and Advanced. http://www.britishcouncil.ru/teach-english/teacher-training/ciseltOne of the most unexpected task is to write about Earning respect. Have you ever thought it over? Be always fair and patient. Explain things well. Take time with your students. Listen to kids and care about them. Be well organized. Always stay interesting, nice and pleasant.And what are your ideas?

×