Перейти к содержимому

LiudmilaNaritsina

Новичок
  • Публикации

    2
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя LiudmilaNaritsina

  1. Пустоварова Полина Перевод сонета №90 Возненавидь меня сейчас, Сейчас, когда смешались все проблемы Гоня меня во мрак с Фортуной злой Но только стань ударом не последним . Ах, не тогда, когда скребет печаль на сердце В награду завоеванному горю Пусть шумная не прекратится ночь Дождливым днем прибавится мне боли. Покинешь ты меня, молю, не оставляй последним И в натиске беды погибну навсегда. Тогда все беды, что казались горем С моей потерей, словно капля в море.
  2. Гавриков Денис НОУ СОШ Гелиос г.Екатеринбург Номинация: Лучший подстрочный перевод сонета на русский язык в рифму Уильям Шекспир сонет №90 Если решишь ненавидеть - то сейчас; Сейчас, когда все проблемы сошлись у нас, К злой Фортуне ты к ногам упади. Не тогда, когда все будет уже позади. Ах! Не тогда, когда мое сердце спасется от беды, Когда ты в тылу, а повсюду враги. Не буди утром после ветреной ночи, Чтобы избавить себя от полученной мощи Оставь меня, только не последним, Когда невзгоды оставили меня бедным. Будь первым в натиске, чтобы я распробовал на вкус, Где фортуна может сделать свой худший укус. И другие испытания, которые не кажутся горем, По сравнению с утратой тебя, мы их поборем.
×