Перейти к содержимому

Lyudmila Karpova

Авторы
  • Публикации

    3
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Lyudmila Karpova

  1. Вопрос авторам

    Уважаемые коллеги! К сожалению, учебный процесс не бывает без определённых проблем. Но часто эти проблемы в нас, учителях. Английский в начальной школе преподают уже не первый год, но очень немногие учителя готовы работать с этим возрастом психологически и методически. Я работаю в начальной школе более 20 лет, перепробовала всё! Помню, как приходилось радоваться любой картинке или песенке. Помню, как возникали проблемы с дисциплиной, когда нужно было бессмысленно повторять за диктором [a-a-a black, black, black] и слушать сорокалетнего дядьку, сообщающего о себе: 'Hello, I am a boy, I am six. I can jump'. Увы, но вузы не готовят учителей английского языка для начальной школы, а если и вводят некий спецкурс, то он не вполне соответствует современным требованиям. Почему-то считается, что аудированию нужно учить при помощи монологов, а в реальной жизни м чаще слышим диалоги. Грамматике по-прежнему уделяется слишком много внимания. Если вдруг ребёнок употребляет have вместо has , наказание в виде низкой оценки будет незамедлительным. Нам проще дать список слов, структуры и заставить выучить всё дома. «Мои дети знают, что такое монофтонги и дифтонги и пишут диктанты знаками транскрипции», услышала я как-то на семинаре из уст опытного учителя. ЗАЧЕМ??? Психологи давно доказали, что тройное кодирование слова «звуковой образ + два совершенно разных графических образа» недопустимо в этом возрасте. Если бы мне лет 10 назад сказали, что учить можно без транскрипции, я бы не поверила. Но сейчас, работая по Британским учебникам на курсах (группы детей 5-10 лет) и по Милли в школе, у меня нет сомнений, что транскрипция в начальной школе – вещь бесполезная. Вспомните, коллеги, что новый образовательный Стандарт предлагает развивать компетенции, а не вооружать знаниями о языке. Если коммуникативная цель достигнута, то не так уж важно, как ребёнок произносит слово [bouns или bauns] Я учу детей в обычной общеобразовательной школе, проблем с покупкой учебников не возникало ни разу. Мы даже на лето книги для чтения покупаем. Недавно группа детей из моего класса ездила на соревнования в Португалию. Им приходилось общаться на английском- справились. Я приглашала в класс англичанина , большинство детей общались без комплексов, с ошибками, конечно, но общались. Я заметила, что они вопросительные предложения произносят как утвердительные, но с определённой интонацией. Англичане делают то же самое! Справедливости ради надо заметить, что учителя тоже делают ошибки и довольно часто, ЕГЭ некоторые пишут на 40%, но при этом учат детей и ставят двойки! Я не призываю учить детей говорить с ошибками, но , думаю, что следует расставить акценты и определить, что важнее на конкретном этапе. На данном этапе у меня нет проблем с дисциплиной, дети заняты весь урок, мотивация высокая, домашние задания начинают выполнять сразу же, не выходя из класса, иногда даже вперёд проделывают. Проблема одна – времени мало. Пробую найти решение, факультатив, например и твёрдо уверена в том, что учить детей по – старому я уже не буду никогда, времена меняются, дети меняются и мы, и учебники обязаны соответствовать требованиям времени. Желаю творческих успехов.
  2. Опыт работы по линии учебников "New Millenium English"

    Уважаемые коллеги! Единый государственный экзамен не является неким "новообразованием",который существует сам по себе, вне требований стандарта. Требования к уровню подготовки выпускников, содержащиеся в стандарте, достаточно высоки (особенно для профильного уровня). Очень высокие требования предъявляет к выпускнику и ЕГЭ. Современные учебники обязаны соответствовать требованиям стандарта, в противном случае они просто не будут допущены в школы. Поэтому каждый учебник должен содержать задания в формате ЕГЭ. Такие задания должны присутствовать не только в книге для учащихся для 11 класса, но и во всех учебниках данной линии, начиная с младших классов, а также в рабочей тетради, дополнительных пособиях к УМК. автор УМК "New Millennium English" для 5 класса Л.Карпова
  3. Вопрос авторам

    Уважаемые коллеги! Спасибо за добрые слова и интересный вопрос. Я тоже уже много лет работаю по учебнику New Millennium English, а в настоящий момент являюсь автором нового переходного учебника для 5 класса. Согласна с вами, что словарь в учебнике необходим. Учитывая многочисленные пожелания учителей и родителей, мы включили словарь в новый учебник. Словарь также будет входить в новые издания учебников для старших классов. Родители, несомненно, хотят, чтобы дети не только понимали каждое слово в тексте, но и запоминали его. Попытайтесь объяснить на примере, что это невозможно даже в родном языке. Нужно переводить или нет- зависит от цели данного текста. Если в большом тексте вас интересует конкретная информация, можно пропустить детали. Обычно я прихожу на родительские собрания в начале года и объясняю родителям основные принципы и походы. Иногда предлагаю конкретный пример из жизни. Если по рецепту врача вам выдано лекарство в аптеке, то, читая инструкцию, вы не будете искать по словарю, что значит "нормализует эритропоэтическую активность и ведёт к купированию......", однако, информация о том, что препарат "принимают внутрь по 0,1 г 3 раза в день", будет важной для вас. То же самое происходит и при изучении английского языка. Словарный запас важен, но также важно развивать у ребёнка догадку- умение понять по контексту значение незнакомых слов. Попытайтесь объяснить это родителям. Удачи Вам. Надеемся на дальнейшее сотрудничество. Л.Карпова.
×