Удотова Анастасия Сергеевна
10 класс, МБОУ СОШ №19
Номинация: Лучший подстрочный перевод сонета на русский язык в рифму
Уильям Шекспир - сонет 66
Все опостылело, молю покоя смерти:
Устав от созерцания пустыни нищенства,
И праздности, что вся в веселья сети,
И чистой веры, вновь предавшей божества,
И чести золоченой, но утерянной позорно,
И девы целомудрия, что выброшено грубо,
И совершенства, что запятнано, что вздорно,
И силы, в гнете умирающей так глупо,
И вдохновения, что создано невнятным,
И глупости, следящей за уменьем,
И правды той простой, не всякому понятной,
И пленного добра в опеке искушенья:
Измученный, сбежал бы в бездну я,
Но сил нет умереть и бросить здесь тебя.