Lyudmila
Опытный пользователь-
Публикации
2 090 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип публикации
Профили
Форум
Блоги
Календарь
Все публикации пользователя Lyudmila
-
А кстати, почему перевод на ЕГЭ некстати?
Lyudmila ответил в тему пользователя Radislav Millrood в Методическая школа Р.П. Мильруда/Dr. Millrood's School of Methodology
Да, вполне возможно! Почему нет? На уроках такой перевод практикуется! А в грамматических справочниках по грамматике - перевод с русского на английский есть и учителя часто используют такие задания. А как быть с другими уровнями сложности? Там должен быть ещё и другой вид перевода? Какой? -
Об оснащенности кабинетов иностранного языка
Lyudmila ответил в тему пользователя Laddy в ИКТ в обучении английскому языку / ICT for teaching English
Книга "Кабинет иностранного языка", автор Е.С.Полат Есть ещё книжечки для учащихся, автор Полат Е.С. "Давайте говорить по-английски. Пособие для работы в парах. 1-й год обучения. В 2-х частях." -
German site for language teachers
Lyudmila ответил в тему пользователя Т А Кузнецова в Использование интернет-ресурсов на уроке/Internet resources in the classroom
Спасибо! Полезная ссылка!Материалы по английскому и практика в немецком! -
А кстати, почему перевод на ЕГЭ некстати?
Lyudmila ответил в тему пользователя Radislav Millrood в Методическая школа Р.П. Мильруда/Dr. Millrood's School of Methodology
Вообще, перевод - это дело студентов переводческого факультета. Что касается школьного обучения, то такая цель не ставится и переводу уделяется очень мало внимания, в основном, проверить, поняли ли ученики общий смысл текста или проверка понимания предложений с грамматическими заданиями, например, временные формы глагола, которые очень отличаются от времён в русском языке. Здесь важно проверить переводом, насколько верно переведён смысл предложения с учётом времени происходящего. Художественный перевод на уроках может быть только "попутно" и то по инициативе учителя. Особенности перевода - прерогатива элективного курса или спецкурсов вне школы. Какие задания включать в ЕГЭ? Наверное на перевод отдельных предложений с заданием на проверку грамматических явлений или употребления лексики. Перевод целого текста - не целесообразен. -
рейтинги школ
Lyudmila ответил в тему пользователя NICE в Другие вопросы (Темы, не вошедшие в другие разделы)/Other issues
Интересный опыт! Действительно, чего терпеть, надо уважать себя! -
Об оснащенности кабинетов иностранного языка
Lyudmila ответил в тему пользователя Laddy в ИКТ в обучении английскому языку / ICT for teaching English
Лингафонный кабинет имеет свои особенности, это совсем не то,что электронные учебники. организовать работу школьников в лингафонном кабинете тоже требует особых знаний и методических приёмов. И на сегодняшний день лингафонный кабинет был бы очень кстати, да и в дальнейшем - тоже. А с информацией об электронных учебниках вас познакомили, но ещё никто не дал гарантии, что они будут абсолютно везде и абсолютно к каждому учебнику через 2 года. Думаю, что у нас этот процесс может задержаться, минимум, как лет на 10. К тому же в настоящее время никто не может с уверенностью сказать, каким должен быть электронный учебник. Они будут вводиться постепенно и будут постоянно совершенствоваться наряду с традиционными учебниками. -
Возможна и такая ситуация: новый учитель не уверен в себе, хочет утвердиться в глазах новых учеников, поэтому поступает именно так. А к прежнему учителю никаких претензий, наоборот, знает, что он учил хорошо.
-
Электронные учебники для школ РФ
Lyudmila ответил в тему пользователя Uchilka в Другие учебники/Other textbooks
Всё верно! Эволюция - она и есть эволюция! Её не остановишь. Четвёртая информационная революция началась в конце 20-го века, совсем немного времени прошло, а как изменилась наша жизнь! Возможности интернета расширяются, цифровые устройства совершенствуются просто "на глазах", чуть ли не каждый день что-то новое, более совершенное. И мы к этому быстро привыкаем и воспринимаем так, как будто это само собой разумеется. Но я часто думаю о том, что в ближайшем будущем, например, лет через 10-20 (а уж через 50 - тем более)наше настоящее время будет восприниматься другим поколением, как примитивное в плане развития цифровых технологий. Да что там электронные книги! - Электронные учебники будут совсем другие, не очень чётко представляю, какие, но содержание будет там, в глобальной сети (ничего материального, кроме маленького устройства, через которое будут обучаться. -
Электронные учебники для школ РФ
Lyudmila ответил в тему пользователя Uchilka в Другие учебники/Other textbooks
Да никто контролировать не будет, разве что, мы сами учителя. Но, если честно, то с этим вопросом будет сложно ещё долго, пока не изменится к лучшему общая культура всех и отдельно взятого человека, пока не вырастет сознательность у школьников к учению, пока они вдоволь не наиграются в электронные игрушки и т.д. -
А Вы обучаете смысловому чтению? - А как же!
Lyudmila ответил в тему пользователя Radislav Millrood в Методическая школа Р.П. Мильруда/Dr. Millrood's School of Methodology
Критическое чтение - это рассуждение читателя над содержанием текста, его оценка,сравнение со своим суждением. Смысловое чтение - это понимание содержания и умение "взаимодействовать с текстом". Являются ли данные понятия синонимами? Вероятно, нет, но тесно взаимосвязаны. Если расположить их по уровням, то смысловое чтение - первый уровень (попроще), а критическое чтение - второй, более высокий уровень. Если взять таксономию Блюма, то смысловое чтение - это первые три уровня (знание, понимание, применение), а критическое чтение - это анализ, синтез, оценка - более высокий уровень. Можно предположить, что смысловое чтение и критическое чтение где-то на уровне анализа и синтеза пересекаются. Смысловое чтение постепенно может "переходить" в критическое чтение. -
А Вы обучаете смысловому чтению? - А как же!
Lyudmila ответил в тему пользователя Radislav Millrood в Методическая школа Р.П. Мильруда/Dr. Millrood's School of Methodology
Это чтение со смыслом: понимать, зачем надо читать тот или иной текст, что делать дальше с прочитанным текстом и уметь пересказать содержание, выделить основную идею (мысль)текста, задать вопросы по содержанию и т.п Это умение работать с информацией (с текстом) на любом предмете (русский язык, иностранный, литература, история, биология и др.) Это одна из составляющих в процессе достижения метапредметных результатов. -
Взаимоотношения между учителем и учениками
Lyudmila ответил в тему пользователя Gulzhana в Повседневная работа учителя
Отвечать за свои поступки - согласна, надо! Но как научить? Каждый ребёнок - индивидуальность, следовательно к каждому свой подход, свой метод наказания: кому-то оценка, кому-то - инспектор по делам несовершеннолетних, а кому-то - просто беседа. Здесь, главное, не применять ко всем одни и те же меры наказания. Вот раньше были розги, и что?- все боялись такого наказания, а в результате - озлобленность, отупление, страх, ненависть... -
А Вы обучаете смысловому чтению? - А как же!
Lyudmila ответил в тему пользователя Radislav Millrood в Методическая школа Р.П. Мильруда/Dr. Millrood's School of Methodology
Конечно это так! Мой внук ещё не умеет читать, но смотрит мультики и переживает: смеётся и даже плачет иногда. Что это? Наверное, он что-то осмысливает... Так и в чтении - осознавать, что читаешь, переживать, чувствовать и т.д. А иначе, зачем читать? -
А Вы обучаете смысловому чтению? - А как же!
Lyudmila ответил в тему пользователя Radislav Millrood в Методическая школа Р.П. Мильруда/Dr. Millrood's School of Methodology
-
Взаимоотношения между учителем и учениками
Lyudmila ответил в тему пользователя Gulzhana в Повседневная работа учителя
Воспитанность детей в большей степени зависит от родителей, от семьи, от отношений в семье. Даже в глухой деревне есть семьи, где все понимают друг друга не криком и угрозами, а спокойно и по совести. Родительская мудрость воспитывает детей честными и нравственными, как было в старину. К сожалению, сейчас другие отношения: родители сами кричат друг на друга, и дети общаются с ними так же. Другого языка они просто не знают. И если в школе с ними общаются нормально, это вызывает у них протест, поэтому и показывают они себя именно так, как привыкли дома. Печально! Но даже к таким детям можно найти ключик! Трудно, конечно, но надо как-то находить компромисс, нельзя "скатываться" до их уровня. И жестокость тоже не выход! Наверное, надо вспомнить систему Макаренко... -
А Вы обучаете смысловому чтению? - А как же!
Lyudmila ответил в тему пользователя Radislav Millrood в Методическая школа Р.П. Мильруда/Dr. Millrood's School of Methodology
В одной статье нашла такое объяснение: "Смысловое чтение включает в себя умение осмысливать цели и задачи чтения, умение находить и извлекать информацию из различных текстов, умение работать с художественными, научно-популярными, официальными текстами, умение понимать и адекватно оценивать информацию из текста" -
Да, способности, конечно, хорошо! Кто-то в 2-3 года знает цвета, цифры, буквы и называет все марки автомобилей, а кто-то всего несколько слов. Я никак не пойму, почему большинство родителей желают, чтобы дети заговорили на английском с раннего возраста? Какая необходимость? Может быть, его способности проявятся в другом и гораздо позже, и так бывает. Было бы полезнее для малышей больше общаться с родителями, бабушками, братьями, сёстрами и др. детьми. Пусть познают жизнь, видят, как мама готовит обед и помогают ей. Пусть учатся рисовать, лепить, танцевать, играть (но не в компьютерные игры). Заметила такую тенденцию, что многие мамочки куда угодно готовы отдать своего ребёнка, только бы самой с ним не заниматься.
-
Очень интересно! У вас уникальный ребёнок! Сразу 2 языка! Но многие дети в 2 и даже в 3 года ещё плохо говорят или совсем не говорят по-русски, хотя понимают речь. Нужно ли таким детям в 3 года давать ещё и английский? Думаю, что бесполезно, надо подождать, когда будет чётко произносить русские слова.
-
Проблемы с начальством. Несправедливости.
Lyudmila ответил в тему пользователя Profy в Повседневная работа учителя
Я тоже когда-то один год была единственным учителем английского языка в сельской школе, количество детей в классах от 3-х до 8. Здорово! Всё было нормально, с завучем мы были в хороших отношениях. Запомнилось больше всего подготовка детей к празднику Нового года: песни, рифмовки, даже какая-то сценка была. Всем понравилось. -
Взаимоотношения между учителем и учениками
Lyudmila ответил в тему пользователя Gulzhana в Повседневная работа учителя
Когда с учениками говоришь откровенно, без притворства или угроз, они лучше понимают. Может быть, ваши слова и поведение разбудят у них совесть и они поймут нелепость своих выходок. Хотелось бы пожелать вам удачи! -
Проблемы с начальством. Несправедливости.
Lyudmila ответил в тему пользователя Profy в Повседневная работа учителя
Согласна. Во многом это так. Убеждена, что успех учеников, эффективность учебного процесса во многом, если не во всём, зависит от учителя. -
Взаимоотношения между учителем и учениками
Lyudmila ответил в тему пользователя Gulzhana в Повседневная работа учителя
Статья в тему. Но, почеу-то, в первую очередь расследуют журналисты, чтобы ещё больше запутать... "Наши журналисты выехали к месту ЧП, чтобы узнать, что же там произошло" Вот так всегда, на уровне рассуждений, сенсаций, разных мнений и т.д. А кто виноват - пусть догадываются. и что будет с учеником? Не ясно! -
Взаимоотношения между учителем и учениками
Lyudmila ответил в тему пользователя Gulzhana в Повседневная работа учителя
Ну что у нас могут сделать за такую чушь? Поставить на учёт в детскую комнату милиции? - Вряд ли кто-то будет этим заниматься за чушь! У нас другие законы! Родители, педсовет - малоэффективно. Остаётся - только поведение самого учителя, как он сможет разрешить данный конфликт - в руках мудрого учителя. -
36-часовая рабочая неделя
Lyudmila ответил в тему пользователя malkovaoksana в Повседневная работа учителя
Действительно!!! А ведь так и должно быть! -
Аутентичность текста - это что?
Lyudmila ответил в тему пользователя Radislav Millrood в Методическая школа Р.П. Мильруда/Dr. Millrood's School of Methodology
И всё таки, автор учебника, наверное, не может абсолютно весь материал сделать аутентичным, но он обязан это сделать? Как? Привлекая носителей языка или быть самому почти носителем языка?...