Перейти к содержимому

Suliko

Опытный пользователь
  • Публикации

    514
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Сообщения, опубликованные пользователем Suliko


  1. Нам объявили, что ВПР будут писать все ученики. Я уже могу назвать тех, у кого результаты будут очень низкими. А ещё не понимаю пока как будут сдавать устную часть на компьютерах, откуда возьмут программное обеспечение для школ или же все поедут в ППЭ для ЕГЭ? Но рассчитана ли там пропускная способность на ВСЕХ одиннадцатиклассников?


  2. Многое зависит от культуры, времени, ситуации, привычек людей и т.п. Но обычно "breakfast" является завтраком, "lunch" обедом, "dinner" и "supper" ужином - могут взаимозаменять друг друга. http://english-da.ru/slovar/all-eat

    Запутались? Так вот, большинство людей считают, что dinner – это более полноценный приём пищи. Типичный lunch в Англии – это сэндвич, но dinner может состоять из супа, мяса с овощами и десерта, например, яблочного пирога с мороженым. То есть, dinner, по сути, является основным приёмом пищи и может быть как в середине дня, так и вечером. И lunch, и supper – это лёгкий перекус. Lunch в середине дня, supper вечером. http://audiorazgovornik.ru/uroki-anglijskogo-yazyka/anglijskie-slova-i-vyrazheniya/1088-breakfast-brunch-lunch-dinner-tea-supper

    А какой источник информации у Вашей коллеги? Пусть поделится.

    Людмила Викторовна, спасибо за ответ! У коллеги источник один: "Нас сейчас так учили в университете". А с Вашей помощью у меня есть на что ссылаться. Я в гугле поискала по картинкам изображения на слова lunch, dinner, supper. Есть картинки на все, и разница видна. 


  3. К нам пришла молодая учительница английского и сегодня одним замечанием смутила меня. Она сказала, что слово lunch сейчас имеет только значение "обед", а слово dinner только уижн. А слово supper вообще устарело и не используется. Так ли это?


  4. Очень хотела бы попасть на выставку, но живу далеко - в Ставропольском крае. Можно ли попросить те коллег, кто там будет, рассказать о выставке и, возхможно, сделать пару фото? У нас такие большие события происходят редко, поэтому интересно все. 


  5. Попробовала две activities из предложенных, в 4 классе "What is the question? " и в 10 "Things I DIDN't DO this summer". Уроки прошли на удивление хорошо, в 4 классе заодно повторили правила образования вопросительных предложений, а в 10 классе в итоге вышли на обсуждение "what does a good summer means for you?". Потом поняла, что тему обсуждения надо было сформулировать точнее, спросить про summer holidays, так как некоторые ученики начали включать рассуждения о погоде. Но все равно получилось интересно!


  6. Поздравляю! Книга действительно достойная. Получила ее на днях и начну использовать в 5 классе в пятницу. Подала заявку на участие в апробации, буду уговаривать родителей приобрести на класс. Тем более, что цена по нашим временам не просто доступная, а, прямо скажем, невысокая за такое пособие. Неудивительно что книга стала бестселлером на Озоне.

    Очень понравились интересные тексты, ребусы, задания на развитие мышления. И при этом книга не привязана ни к какому учебнику, ее легко вписать в занятия. Отдельное спасибо за методические рекомендации, уже списала их и вставила в рабочую программу, отлично можно показать как достигаем метапредметные результаты. Такую бы книгу - да каждому ученику!


  7. А мне кажется, что здесь проблема шире и связана не только с зарплатами. Престиж профессии учи тел сейчас очень низкий. Действительно, чем наша профессия сейчас может вызывать особое уважение? Зарплатой? Наша зарплата вызывает в лучшем случае сочувствие. Тем, что мы даём знания, и у других людей этих знаний нет? Так в интернете можно найти почти любую информацию, включая бесплатные учебные курсы. Мы умеем больше чем другие? Не всегда, знания и умения быстро устаревают. Так за счёт чего современным подросткам может быть видно, что у профессии учителя может быть какой-то особый статус? Увы, премьер-министр выразил очень распространенное мнение. Да и моральными ориентирами мы не всегда можем служить. Поневоле задумаешься. ..


  8. Спасибо, нужные цитаты. Однако и в них нет определенности по поводу использования в учебном процессе  учебных пособий вместо учебников.. 

    Издательства  настаивают на том, что учебные пособия могут использоваться в качестве учебника (  в помощь им  пресловутая скобочка из приведенного вами ГОСТа-  "дополняющее или частично (полностью) заменяющее учебник)).  Но кто в школах решится на такое( заменить учебник пособием)? Не говоря уже о том, что денег в бюджетах школ едва на учебники хватает ( в нашем лицее рабочие тетради закупают только для начальной школы, в остальных классах только учебники ( с ответами на всех  дисплеях страны)). И вновь в законе  слова о федеральном перечне учебников((  Про перечень издательств понятно, рада за Титул. Ждем его в ФП.

    Кстати, а интересный вопрос! Попыталась поискать документ, по которому обязаны вести занятия только по учебникам и не нашла. Нет ли у кого-то информации о том, существует ли такой документ в действительности, или это неофициальное мнение?


  9. На youtube можно найти немало учебных сериалов и видеоканалов с разного качества фильмами. Я недавно по совету знакомого американца нашла вот такой канал Easy Languages. Американец начал знакомиться с русским языком, а мне понравились ролики для изучающих английский язык

    Например, в этом ролике в Сиднее берут интервью у прохожих и спрашивают как они проводят выходные. Вопросы довольно простые, поэтому можно тренироваться в понимании на слух австралийского английского. Мне понравилось что тут естественная речь и совершенно естественные вопросы и реакции.

    А здесь у прохожих спрашивают какой фильм самый худший из всех, что они смотрели. такие ролики можно легко встроить в уроки.

     

    А какими видеоканалами пользуетесь вы? Что в них вам нравится?

    Мне нравится обучающий сериал Extr@. Но он скорее подходит старшеклассникам. А для младших есть сериал Wizadora, не очень новый, но детям смотреть интересно.


  10. Самые старые фотографии Москвы: http://varlamov.ru/1610440.html?thread=554704584

    Старинные фотографии Лондона: http://www.dailymail.co.uk/news/article-2778089/Chelsea-Incredible-pictures-West-London-suburb-transformed-past-150-years-inner-city-slum-one-Britain-s-exclusive-postcodes.html

    http://www.dailymail.co.uk/news/article-1204508/Images-history-Rarely-seen-photographs-bring-1800s-London-life.html

    http://www.buzzfeed.com/alanwhite/38-breathtaking-pictures-from-the-early-days-of-the-london-u#.ti1EeLOAp

     

    Думаю, из них можно сделать исторический проект, сравнить образы этих городов, а также они могут стать хорошим материалом для интересной отработки умений сравнивать и описывать картинки.

    Я бы к ним еще добавила описания из литературных источников, может получиться интересная межпредметная выставка.


  11.  

    What being bilingual does to your brain

    Researchers say their study of babies shows that early childhood is the 'optimum time' to learn languages

    The difference between the brains of bilingual and monolingual children can be seen as early as 11 months of age, a study has found.

    Bilingual children showed more activity in areas of the brain related to 'executive function', which governs tasks such as problem-solving or shifting attention.

    "Our results suggest that before they even start talking, babies raised in bilingual households are getting practice at tasks related to executive function," said Naja Ferjan Ramírez, the lead author of a paper about the study.

    "This suggests that bilingualism shapes not only language development, but also cognitive development more generally."

    In research published in the journal Developmental Science, researchers used an MEG machine to measure the magnetic fields produced by electrical currents in nerve cells in the brains of babies.

    The study used 16 11-month-old babies, eight from English-only households and 8 from Spanish-English bilingual households.

    They listened to an 18-minute stream of speech sounds - such as "da's" and "ta's" - which included sounds specific to English or Spanish.

    When comparing the brain responses between monolingual and bilingual babies, the researchers saw an obvious difference in the brain regions associated with executive function.

     

    Вся статья


  12. The most difficult words to pronounce in the English language revealed (from INDEPENDENT)

     

    For almost two weeks, users of the online social platform reddit have been submitting what they consider to be “the hardest English word to pronounce”.

     

    After more than 5,000 submissions, the message thread has become a fount of difficult vocabulary, with users from across the world sharing their favourites and personal experiences.

     

    There are references to popular culture, some very creative tongue-twisters – and because of reddit’s points system, a rough consensus has emerged as to which are the hardest.

     

    Here are the top 10

    очень интересно, особенно когда комментируют и носители языка, и иностранцы - оказывается, трудными им кажутся совсем разные слова!


  13. С удовольствием посмотрела запись вебинара И.М.Бурова "Использование игровых технологий при обучении дошкольников английскому языку (на примере пособий для дошкольников издательства “Титул”)". Очень полезная информация и примеры игр, при этом показано как можно разнообразить работу с конкретными пособиями. И эти игры можно использовать не только с дошкольниками, но и с младшими школьниками. Наверное, было бы полезно провести вебинар и об использовании игровых технологий в начальной школе. 


  14. Дорогие друзья и коллеги!. Спасибо за поздравления. Я очень ценю вашу дружбу и поддержку.

    К.И. Кауфман

    Дорогая Клара Исааковна, позвольте и мне присоединиться к поздравлениям! Хочу пожелать Вам здоровья, сил и радости. А еще очень хочу поблагодарить Вас за чудесные "Итоговые контрольные работы для выпускников начальной школы". Решила использовать первые три теста как тренировочные чтобы дети привыкли к формату, а четвертый будет контрольным. Два теста уже сделали, не все дается просто (но еще месяц учебы впереди!), но и ничего лишнего, чрезмерного в них тоже нет. Очень детей радуют советы по выполнению заданий, все написано доступно и понятным языком чего, увы, не хватает многим книгам других авторов. В общем, очень порадовала эта книга! А не планируете ли чего-то еще нового выпустить? Ваша фамилия на обложке - это знак качества еще советской школы и современной российской методики тоже.


  15. А мне вот эта идея удачной не кажется. Я понимаю пользу ЕГЭ, так как это выпускной экзамен  и он заменяет вступительный экзамен в вуз. Но смысл ОГЭ, если я не ошибаюсь, это показать готов ли ребенок продолжать учиться дальше в 10 и 11 классах. Насколько важно чтобы эту готовность проверить именно по иностранному языку? Мне кажется, что это будет совершенно лишней нагрузкой на учеников. Да и на учителей тоже, очень мало детей осознают важность владения английским для повседневной жизни, они больше полагаются на онлайн-переводчики. Да и гугл, кажется, запускает сервис устного перевода для всех желающих. Вот и надеются школьники больше на развитие технологий чем на себя. И я даже не могу с полной уверенностью сказать что правы мы, а не они, когда мы говорим им что владение английским им обязательно потребуется в жизни, а они отвечают: " У меня есть более важные для моего будущего предметы, а если понадобится английский, то я знаю как обеспечить себе перевод". Такая ли уж будет польза от обязательного ОГЭ по английскому для детей?


  16. Хорошее словечко MILQUETOAST [MILKTOUST] - размазня, слабый по характеру человек, который боится даже зарплату себе попросить прибавить у начальника. Ну правильно. Размокший в молочке тостик. А вот орфографию объяснить не могу. Я бы написал MILKTOAST. Скорее всего, это разговорное английское слово пришло во французский язык и было там записано по правилам французской орфографии, а потом вернулось в английский язык, но уже во французской орфографии. 

    Интересно! Вот что нашла в интернете:

    Caspar Milquetoast was a comic strip character created by H. T. Webster for his cartoon series The Timid Soul.[1] Webster described Caspar Milquetoast as "the man who speaks softly and gets hit with a big stick". The character's name is a deliberate misspelling of the name of a bland and fairly inoffensive food, milk toast. Milk toast, light and easy to digest, is an appropriate food for someone with a weak or "nervous" stomach.

    In November 1945, Webster was featured on the cover of Time magazine. The accompanying article said, "millions of Americans know Caspar Milquetoast as well as they know Tom Sawyer and Andrew Jackson, better than they know George F. Babbitt, and any amount better than they know such world figures as Mr. Micawber and Don Quixote. They know him, in fact, almost as well as they know their own weaknesses."[4]

    Because of the popularity of Webster's character, the term milquetoast came into general usage in American English to mean "weak and ineffectual" or "plain and unadventurous". When the term is used to describe a person, it typically indicates someone of an unusually meek, bland, soft or submissive nature, who is easily overlooked, written off, and who may also appear overly sensitive, timid, indecisive or cowardly. Milquetoast appears in most American English dictionaries, but is not in many other English dictionaries.[5]  https://en.wikipedia.org/wiki/Caspar_Milquetoast


  17. Перечислю темы тренировочных тестов к устной части ОГЭ из пособия Радислава Петровича. Всего тестов 15, как раз достаточно материала чтобы спокойно отработать формат до экзамена:

    1. Family life

    2. Appearance and looks

    3. Occupations and hobbies

    4. Purchases and pocket money

    5. Emailing, texting and chatting

    6. School life and holidays

    7. Choosing a profession

    8. Russian traditions

    9. Travelling and sightseeing

    10. Famous people

    11. Travelling

    12. Technological progress

    13. Global problems

    14. Mass media

    15. Health

     

    Затем идут тексты аудиозаписей. 

     

    527.jpg

    очень интересно, как раз можно повторить темы даже с теми, кто ОГЭ сдавать не собирается. А можно ли использовать эти здания в качестве контрольных работ в четверти на аудирование и говорение? А то у нас требуют отдельный контроль и не хотят считать проверочные работы из рабочих тетрадей и учебников.


  18. Также можно воспользоваться новым пособием Р. П. Мильруда ЕГЭ. Английский язык. Устная часть. Тренировочные тесты. 

    Учебное пособие содержит 160 тренировочных упражнений для подготовки к устной части единого государственного экзамена по английскому языку (ЕГЭ). Все упражнения по формату и уровню сложности соответствуют реальному экзамену и могут использоваться для подготовки к ЕГЭ в 10 и 11 классах. Все тексты задания 1 озвучены, аудиозапись учащиеся могут использовать для самопроверки. Аудиопрложение к тестам можно скачать, сосканировав мобильным устройством QR-код на первой странице обложки или пройдя по ссылке: http://goo.gl/Gukjft

     

    528.jpg

    Спасибо! Уже заказала! За такую цену могу даже сама на своих учеников взять несколько книг, оправдаются за одно частное занятие. Прямо подарок для репетитора. Даже ксерокопировать эти 88 страниц, наверное, дороже вышло бы.


  19. Здравствуйте! Работаем по Биболетовой. Я знаю, что некоторые учителя против овладения транскрипцией в начальной школе. А что по этому поводу думаете Вы? Спасибо.

    Мне кажется, что транскрипция нужна чтобы дети по ней могли прочитать незнакомое слово в словаре. В примерной программе указано, что дети овладевают транскрипией в начальной школе. Поэтому читать по транскрипции я учу, но не больше того. основное внимание уделяю все же обучению правиолам чтения, а транскрипция идет как вспомогательный материал.

×