Перейти к содержимому

Kate

Опытный пользователь
  • Публикации

    65
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Сообщения, опубликованные пользователем Kate


  1. Здравствуйте! У меня возник такой вопрос. В учебнике ЕЕ для 5-6 классов в текстах о достопримечательностях Лондона (стр. 65 упр. 16) написано the Tower of London, the Houses of Parliament, the Bloody Tower, the White Tower. А в рабочей тетради в упр 20 на стр 33, когда нужно составить словосочетания, определенный артикль остается только у the Tower of и the Houses of, а у Bloody и White определенный артикль пропадает. Почему?

    На Ваш вопрос отвечает Трубанева Наталия Николаевна, автор УМК Enjoy English.

     

    Спасибо за вопрос. С названием знаменитых башеньТауэра (theTower of London) употребляется определённый артикль "the": the White Tower, the Bloody Tower. В учебнике ошибок с употреблением артикля нет (см. упр.65 стр.16).

    В рабочей тетради в упр.20 стр.33 учащимся предлагается восстановить названия лондонских достопримечательностей, состоящие из двух слов. Поставить определённый артикль перед прилагательными White, Bloody не представляется возможным с грамматической точки зрения (в отличие от the Houses of ..., the Tower of ...). Чтобы учащиеся запомнили, что названия башен Тауэра употребляются с определённым артиклем, при выполнении упражнения, пожалуйста, обратите их внимание на необходимость добавления артикля. При первой же возможности мы внесём исправления в рабочую тетрадь: уберём артикли из первой рамочки и подкорректируем задание: Write down the word combinations. Add "the" if needed.

    Н.Н.Трубанева


  2. Отослала 31 марта материал на электронный адрес журнала. Так и не поняла точно ли я его отослала, были проблемы с интернетом и слишком большой объем файла из-за изображений. Волнуюсь дошел ли материал до Вас. Можно ли мне это как то узнать??

    Уважаемая Tonks,

    Статью получили. Ответила в личку.


  3. Уважаемая Мерем Забатовна! Большое спасибо за ваши советы. Многое можно взять на заметку. Но меня больше интересует вопрос, как в рабочей программе обосновать то, что обучение начато с 1 класса, а не со второго, как указано в вашей авторской программе. В этом году у нас лицензирование, и необходимо, чтобы всё было в соответствии с программой. нам очень нравится УМК "ЕЕ", кроме того он имеет сквозную линию почти до конца. и прыгать с одного УМК на другой не удобно. Если бы Вы помогли мне советом, я бы была очень признательна.

    Уважаемая kam,

    на Ваш вопрос отвечает Мерем Забатовна:

     

    Уважаемая kam,

    Согласно федеральному базисному учебному плану обучения ИЯ начинается со 2 класса, поэтому обосновать начало обучения с ! класса можно опираясь только на возможности, предоставляемые дополнительным образованием.Каждая школа имеет право на подобные образовательные услуги. Значит администрации школы надо изучить Положение о доп.образовании и на его основе составить программу по обученю английскому языку первоклассников. При составлении этой программы учитель может активно воспользоваться нашей Авторской программой к ЕЕ, опираясь в основном на развивающие цели ( например,развитие фонематического слуха, развитие мелкой моторики руки, расширение объема памяти лингвистической детей, развитие воображения,формирование интереса к изучению АЯ и т.д.) и добавив несколько "разбавленные" цели по обучению говорению и аудированию. Можно также приложить тематическое планирование, сделанное по образцу Приложения к нашей Авторской программы (предыдущий вариант), где материал начальных классов был расписан по темам в таблице.


  4. Здравствуйте! Хотела бы опубликовать заметку(статью) В журнале "АЯШ". Не могли бы Вы сообщить мне почтовый и e-mail адреса данного издания, а также требования к оформлению работы. Заранее благодарю

    Здравствуйте!

    Статью можно прислать на journal@titul.ru. Требования к материалу можно посмотреть тут, в разделе форума "Журнал "Английский язык в школе".


  5. ИНФОРМАЦИЯ МИНИСТЕРСТВА ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

    • Федеральный перечень учебников, рекомендованных (допущенных) Министерством образования и науки Российской Федерации к использованию в образовательном процессе в общеобразовательных учреждениях, на 2010 / 2011 учебный год (Английский язык)

     

    ИНФОРМАЦИЯ ФИПИ

    • Демонстрационный вариант контрольных измерительных материалов единого государственного экзамена 2010 года по английскому языку

     

    ВОПРОСЫ ТЕОРИИ И ПРАКТИКИ ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ

    Павлова А. В., Колотилина М. Д. Снятие трудностей в подготовке выпускников школ к сдаче ЕГЭ по английскому языку (раздел «Письмо»)

    Веренинова Ж. Б. Английские гласные: эмоциональный портрет

     

    В КОПИЛКУ УЧИТЕЛЯ

    Ларионова М. В., Сухоносова Е. Н. КВН «Books are our friends»

    Лаптева С. Л. Формирование социокультурных знаний на уроках английского языка в 6 классе по теме «Праздники в Британии» (из опыта работы по УМК ”Happy English.ru”)

    Иваненко А. В. Организация работы с художественным текстом на уроках английского языка в старших классах

    Шишкова Н. Б. Командно-групповая работа как средство повышения мотивации учащихся на примере урока английского языка по теме «Личные и притяжательные местоимения»

    Мерзликина А. А. Формирование умений учащихся в говорении с использованием приема storytelling

    Зубкова О. Б. Феномен SMS-языка

    Быков В. Ю. Мы - молодые 2009


  6. Уважаемые участники конкурса "Лучший школьный учебник"!

    Напоминаем, что в соответствии с Положением о конкурсе в полночь 30 ноября заканчивается прием конкурсных работ. Работы, размещенные на форуме или присланные на connect@englishteachers.ru после 00.00 1 декабря, рассматриваться жюри не будут.

    Имена победителей конкурса будут опубликованы на форуме 25 декабря.

     

    С уважением,

    Екатерина Карпухина

    Заместитель председателя Оргкомитета конкурса

    Помощник главного редактора издательства «Титул»

    Ответственный секретарь журнала «Английский язык в школе»


  7. Уважаемые участники конкурса «Лучший школьный учебник»!

    Мы очень рады, что вы с таким энтузиазмом отнеслись к нашему конкурсу. Однако в связи с тем, что некоторые участники выкладывают несколько презентаций, хотелось бы внести дополнительное уточнение – в конкурсе может участвовать только одна презентация от каждого участника. Выкладывать вы можете столько работ, сколько хотите, но при этом у нас убедительная просьба указывать какую именно работу вы представляете на конкурс (это касается и тех, кто только собирается принять участие в конкурсе, и тех, кто уже выкладывал свои презентации). Прошу обратить особое внимание на то, что это обязательное условие. Презентации участников, которые не выполнят данного условия, рискуют не быть рассмотрены жюри, так как жюри просто не будет знать, которую из всех презентаций следует оценивать.

     

    Участвовать в конкурсе могут не только учителя, но и студенты - будущие преподаватели. Конкурс направлен на повышение квалификации учителей английского языка и обмен опытом. Поэтому мы только приветствуем желание начинающих учителей принять в нем участие.

     

    С уважением,

    Екатерина Карпухина

    Заместитель председателя Оргкомитета конкурса

    Помощник главного редактора издательства «Титул»

    Ответственный секретарь журнала «Английский язык в школе»


  8. Коллеги, у меня такой вот вопрос. В учебнике для 5-6 классов ( автор М.З.Биболетова) в разделе о выдающихся людях Британии она задаёт такие вопросы: Who were these people? J.R.Tolkien ? Ответ: He was a writer.( c 91) Так одна моя коллега замучила меня, сказав , что тут ошибка. Нельзя задавать вопрос с who, надо с what.Кто прав- рассудите. Нигде сама ответа на этот вопрос не нашла.

    На Ваш вопрос мы попросили ответить Мерем Забатовну Биболетову. Размещаю её ответ ниже:

     

    "Коллега, которая знает, что вопрос о профессии надо начинать со слова What, совершенно права.

    Однако данное упражнение направлено, не на проверку фактических знаний учащихся, а на расширение их культурного кругозора. Поэтому данный вопрос задается не узко о профессии. Например, мы не знаем, кто был по образованию / по профессии Черчиль (но знаем, что он занимался политикой), да и вряд ли об Елизавете можно сказать, что быть королевой - это ее профессия. Именно поэтому наш английский редактор в данном случае не изменил слово Who на слово What.

    Поблагодарите учительницу (т.е. уважаемая rambov, Вас), которая придерживалась нашей позиции. Она совершенно не погрешила против истины."


  9. Возможно подобный вопрос звучал, скажите пожалуйста, как часто в курсе 5-6 классов обращаться к Reader, а так же Home reading в конце учебника. В самом учебнике нет отдельных помет или выделенных уроков для чтения, как, например, в учебниках Верещагиной, Притыкиной. Книги для учителя у меня нет.

    Еще бы не плохо отметить какие упражнения рекомендованно выполнять в классе, дома из Рабочей тетради.

    Спасибо.

    Уважаемая elkaJUNE,

    я бы посоветовала Вам всё-таки приобрести книгу для учителя, т.к. в ней даются подробные инструкции как работать с книгами для домашнего чтения. Вы можете посмотреть Тематическое и поурочное планирование из книги для учителя (http://www.englishteachers.ru/FileList/), в которых указано распределение материала из домашнего чтения.


  10. Уважаемые коллеги, может есть у кого-либо желание и возможность поделиться ответами для Рабочей тетради № 2? Буду очень признательна. Аудиоприложение к ней уже появились?

    Уважаемая orskenglgmo,

    ключи к Рабочей тетради № 2 Enjoy English для 9-го класса находятся в книге для учителя, там же Вы можете найти и тексты для аудирования. Аудиоприложение к РТ № 2 находится на CD MP3 для 9-го класса, который можно заказать в издательстве "Титул" (тел. (48439) 9-10-09).


  11. Уважаемый Алексей Васильевич! На прошлой неделе на форуме была тема "друзья по переписке". Кто-то из участников форума предложил адреса сайтов с удобной навигацией. Я по этой ссылке легко вышла на один сайт. Там представлены разные страны и адреса детей, кому можно написать. Но к сожалению я не сохранила адреса сайтов. Повторите, если можно, эту тему, пожалуйста. Хочу предложить своим ученикам.

    Уважаемая Elly,

    убедительная просьба к Вам в будущем оставлять комментарии в ветках согласно их темам (эта посвящена линии Enjoy English)

    Темы с форума не удаляются. Пройдите по этой ссылке http://www.englishteachers.ru/forum/index.php?showforum=81 (раздел форума "Penpals ads"), возможно, там находится тема, которую Вы искали.


  12. А можно ли отправлять разработки уроков и презентации, которые уже были размещены на форуме ( я имею в виду свои собственные разработки)?

    Да, можно. Присылайте на journal@titul.ru


  13. От пользователя кавал мне пришло личное сообщение следующего содержания:

     

    начала работать в 11 классе с учебником Биболетовой, нет ни книги для учителя, никакого другого материала, только учебник.кто может помочь с рабочей программой или хотя бы с календарно-тематическим планом. спастбо заранее.

     

    Думаю, что информация будет интересна многим. Поэтому размещаю ответ в теме: кроме учебника Enjoy English в продаже также есть рабочая тетрадь № 1, аудиоприложение (CD MP3) и книга для учителя, которая вышла из печати буквально вчера. Также Вы можете воспользоваться авторской программой курса (2-11 классы). Всю продукцию издательства можно приобрести по тел (48439) 9-10-09 или по email: pochta@titul.ru.


  14. А для 9 класса? Где взять аудиозапись к рабочей тетради №2 (контрольные работы)?

    Аудиоприложение к Рабочей тетради № 2 "Контрольные работы" не планируется выкладывать в свободном доступе, т.к. оно содержится на аудиодисках, которые находятся в продаже.


  15. А работы учащися принимаются?

    Если да-то такие же правила?

    Да, мы принимаем творческие работы детей, но желательно, чтобы также был небольшой комментарий от учителя.


  16. Здравствуйте!

    Сегодня был урок во втором классе Unit 1 lesson 4, я его не успел пройти.(у меня 25 человек). Дети устно все хорошо повторяют, играют, но как начинаем читать это просто ужас. Только одна девочка которая делает все как ей я говорил, пользуясь рекомендациями учителей, авторов УМК может читать, а остальные, не считая тех кто занимается или занимался английским дополнительно, просто тонут в текстах. Родители очень обеспокоены, говорят что речь на дисках очень быстрая и собираются нанимать репетиторов, я конечно против. Скоро родительское собрание, что мне им посоветовать.

    Многие родители, которые учили немецкий и французский помогают, а скорее всего мучают детей, да к тому же заставляют их переводить все подряд. Как мне быть?

    Спасибо, с уважением Дмитрий.

    Дмитрий,

    мы попросили ответить на Ваш вопрос также Евгению Владимировну Костюк, соавтора курса "Millie". Представляю её ответ Вашему вниманию:

     

    Здравствуйте, Дмитрий!

    Спасибо за Ваши вопросы. Извините, что не смогли Вам ответить оперативно. Начало учебного года - сложный период для нас всех. Видно, что Вы увлечены преподаванием и очень переживаете за успехи своих второклашек. Сначала поясню вопрос с чтением: ученики в первой половине данного курса обучаются чтению методом целого слова. Это значит, что учащимся многократно предъявляется письменная форма выученных ими устно слов (в многочисленных играх и упражнениях). При таком способе обучения чтению учащиеся умеют читать вслух ТОЛЬКО те слова, которые им были предъявлены. Что касается чтения текстов целиком, то они не предназначены для чтения вслух целиком. Механизм чтения следующий: учащиеся должны "узнать" знакомые слова в тексте, которые являются ключевыми для понимания. Вы можете сначала попросить учащихся найти знакомые слова в тексте, подчеркнуть их, попробовать сделать выводы о чём данный текст. Некоторые тексты (например, текст считалки из урока 4) не предназначены для чтения вообще. В данном тексте можно попросить учащихся найти и обвести слова, обозначающие цифры, или, например, Вы, как учитель, произносите знакомые учащимся слова вразнобой, а они находят их как можно быстрее в тексте и показывают на слова карандашиком. Конечно, Вы и родители учащихся не должны от них ждать, что они будут свободно читать на четвёртом уроке английского языка в своей жизни. Но узнавать изученные слова, находить их в тексте, читать отдельные слова флэш-картах они должны.

    Что касается кассет, то тексты, записанные на кассетах предназначены для развития навыков аудирования, и не предназначены для повторения. Но они могут использоваться в качестве звуковой опоры при чтении тоже. Темп записи соответствует требованиям, предъявляемым к аудиоматериалам для младших школьников. Также, Вы можете обратить внимание родителей на страничку для родителей с наиболее часто задаваемыми вопросами.

    Конечно, переводить все тексты нет никакой необходимости, и даже может отрицательно сказаться на общих учебных умениях учащихся. Так как, начиная уже с начальной школы, учащиеся должны понимать общий смысл текстов, содержащих определённое количество незнакомых слов. В таком случае использование словаря для перевода каждого слова тормозит развитие данных стратегических умений.

    Мы желаем Вам успехов в Вашей работе. Верим, что учитель, который так близко к сердцу принимает успехи и неудачи своих учащихся, обязательно добьётся успеха.


  17. Здравствуйте!

    Сегодня был урок во втором классе Unit 1 lesson 4, я его не успел пройти.(у меня 25 человек). Дети устно все хорошо повторяют, играют, но как начинаем читать это просто ужас. Только одна девочка которая делает все как ей я говорил, пользуясь рекомендациями учителей, авторов УМК может читать, а остальные, не считая тех кто занимается или занимался английским дополнительно, просто тонут в текстах. Родители очень обеспокоены, говорят что речь на дисках очень быстрая и собираются нанимать репетиторов, я конечно против. Скоро родительское собрание, что мне им посоветовать.

    Многие родители, которые учили немецкий и французский помогают, а скорее всего мучают детей, да к тому же заставляют их переводить все подряд. Как мне быть?

    Спасибо, с уважением Дмитрий.

    Дмитрий,

    мы попросили ответить на Ваш вопрос также Евгению Владимировну Костюк, соавтора курса "Millie". Представляю её ответ Вашему вниманию:

     

    Здравствуйте, Дмитрий!

    Спасибо за Ваши вопросы. Извините, что не смогли Вам ответить оперативно. Начало учебного года - сложный период для нас всех. Видно, что Вы увлечены преподаванием и очень переживаете за успехи своих второклашек. Сначала поясню вопрос с чтением: ученики в первой половине данного курса обучаются чтению методом целого слова. Это значит, что учащимся многократно предъявляется письменная форма выученных ими устно слов (в многочисленных играх и упражнениях). При таком способе обучения чтению учащиеся умеют читать вслух ТОЛЬКО те слова, которые им были предъявлены. Что касается чтения текстов целиком, то они не предназначены для чтения вслух целиком. Механизм чтения следующий: учащиеся должны "узнать" знакомые слова в тексте, которые являются ключевыми для понимания. Вы можете сначала попросить учащихся найти знакомые слова в тексте, подчеркнуть их, попробовать сделать выводы о чём данный текст. Некоторые тексты (например, текст считалки из урока 4) не предназначены для чтения вообще. В данном тексте можно попросить учащихся найти и обвести слова, обозначающие цифры, или, например, Вы, как учитель, произносите знакомые учащимся слова вразнобой, а они находят их как можно быстрее в тексте и показывают на слова карандашиком. Конечно, Вы и родители учащихся не должны от них ждать, что они будут свободно читать на четвёртом уроке английского языка в своей жизни. Но узнавать изученные слова, находить их в тексте, читать отдельные слова флэш-картах они должны.

    Что касается кассет, то тексты, записанные на кассетах предназначены для развития навыков аудирования, и не предназначены для повторения. Но они могут использоваться в качестве звуковой опоры при чтении тоже. Темп записи соответствует требованиям, предъявляемым к аудиоматериалам для младших школьников. Также, Вы можете обратить внимание родителей на страничку для родителей с наиболее часто задаваемыми вопросами.

    Конечно, переводить все тексты нет никакой необходимости, и даже может отрицательно сказаться на общих учебных умениях учащихся. Так как, начиная уже с начальной школы, учащиеся должны понимать общий смысл текстов, содержащих определённое количество незнакомых слов. В таком случае использование словаря для перевода каждого слова тормозит развитие данных стратегических умений.

    Мы желаем Вам успехов в Вашей работе. Верим, что учитель, который так близко к сердцу принимает успехи и неудачи своих учащихся, обязательно добьётся успеха.


  18. Как составить тематическое планирование для 3 класса? Если по первому красному учебнику прошли только 60 уроков. А программа требует начинать 3 класс с зелёного учебника! Подскажите как быть?

    Уважаемая victoriaAndr,

    требования какой программы Вы имеете ввиду?

    Согласно авторской программе Enjoy English (2-11 классы) обучение по старой редакции учебников в 3-м классе Вам следует начать с 61-го урока "красного" учебника (т.е. Enjoy English-1). Если же Вы занимаетесь по новой редакции учебников, то они разделены по классам.


  19. В новом номере 4 (28) / 2009 журнала "Английский язык в школе" планируются к публикации следующие материалы:

     

    ВОПРОСЫ ТЕОРИИ И ПРАКТИКИ ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ

     

    Е.Г. Белоножкина. Исследовательская и экспериментальная деятельность учителя иностранного языка

    A. Konobeiev. Using ICT for Teaching English and Professional Development (Part 2)

    А. А. Джиоева. Английский менталитет сквозь призму языка: “Stiff Upper Lip”

    О. А. Мачина, М. А. Салькова. Учимся употреблять видовременные формы английского глагола: проще, чем кажется

    Л. А. Цветкова. Некоторые преимущества использования мультимедийных средств при обучении иностранному языку

     

    ФЕДЕРАЛЬНЫЕ УЧЕБНО–МЕТОДИЧЕСКИЕ КОМПЛЕКТЫ

    О. В. Нартова. “Millie” как основа высокой мотивации изучения иностранного языка на начальном этапе

     

    НАЦИОНАЛЬНО-РЕГИОНАЛЬНЫЙ КОМПОНЕНТ

    Г. Д. Рыбакова, Н. А. Мутовкина. Программа элективного курса для учащихся 9-х классов “Введение в профессию гида-переводчика. Путешествие по г. Углич Ярославской области”

     

    В КОПИЛКУ УЧИТЕЛЯ

    Ч. Р. Нургалиевна, Н. К. Шафигуллина. Урок по теме “Вкусы различны”

    Г. В. Тимошкина. Интеллектуально-коммуникативная игра на английском языке по теме “Christmas” для учащихся 4-5-х классов

    М. В. Иванова. Поэтические переводы


  20. Авторская программа курса "New Millennium English" для 5-11 классов разработана Грозой О.Л., Мичуриной М.Л., Рыжковой Т.Н., Шалимовой Е.Ю. Рукопись уже сдана в издательство и готовится к печати.


  21. Если возможно,не могли ли вы сбросить в интернет аудиоприложение с диска,буду очень благодарна

    Уважаемая Ann1984,

    подобные просьбы являются нарушением авторских прав. В случае их повторения сообщения будут удаляться.


  22. ...

    Хотелось бы узнать, будут ли выпущены подобные программы для для остальных учебников УМК?

    Да, к остальным учебникам линии Enjoy English планируются электронные рабочие тетради с дополнительными лексическими и грамматическими упражнениями.

×