Перейти к содержимому
irinatamb

Какому английскому надо учить?

Рекомендуемые сообщения

Скажите, пожалуйста, а как на экзамене может оценивать фонетическую сторону ученика (произношение)учитель, если он сам не владеет фонетикой и его произношение не идеальное? Имеет ли он право? Будет ли его оценка объективна?

 

 

В этом случае речь может идти только о дополнительном кружке, занятиях, факультативах и т.д. На уроках мы не можем позволить себе такого учителя- потом будет слишком много моментов для исправления. Но сам по себе опыт понимания International English великолепный. У детей не будет никаких психологических проблем!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Скажите, пожалуйста, а как на экзамене может оценивать фонетическую сторону ученика (произношение)учитель, если он сам не владеет фонетикой и его произношение не идеальное? Имеет ли он право? Будет ли его оценка объективна?

Это одна из многих проблем, которые вскрыл ЕГЭ. Хорошо, впрочем, что оценивание больше основано на степени развития слуха, чем на сформированности произносительных навыков у самого преподавателя. А произношению учить стоит, на мой взгляд, как раз на основе хороших аудиоприложений и материалов, а не по принципу "Сейчас я вас научу правильно произносить, повторяйте все живо за мной..,", как, к сожалению, часто у нас и делается. Сталкивался не раз с тем, что некоторые учителя не исполльзуют аудиоприложения к учебникам на уроке, объясняя это тем, что "дети все ранво не понимают как следует запись. уж лучше я сама прочитаю, а кассету они могут и дома послушать. если захотят". Я, конечно, тут немного утрирую, но все-таки примерно такую мотивацию и слышал неоднократно. Зато потом, когда подходит время итоговой аттестации, те же учителя начинают критиковать ЕГЭ - и темп речи там в аудиозаписы быстрый, и отчетливости не хватает. Встречал в то же время и отличных учителей, у которых произншение было не идеальным, но оттенки произношения они слышали хорошо и могли точно сказать ученику почему неправильно произносит, как органы речи следует поставить, и так далее. такие, пожалуй, вполне справились бы с ролью эксперта на экзамене, как вы полагаете?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Встречал в то же время и отличных учителей, у которых произншение было не идеальным, но оттенки произношения они слышали хорошо и могли точно сказать ученику почему неправильно произносит, как органы речи следует поставить, и так далее. такие, пожалуй, вполне справились бы с ролью эксперта на экзамене, как вы полагаете?

 

Абсолютно согласна с вами. Так же, как в спорте большая часть лучших тренеров совершенно необязательно олимпийские чемпионы, так и здесь экзаменатор/эксперт вполне способен оценить уровень владения разговорным языком, фонетическую, интонационную составляющую. Тем более, что ЕГЭ вовсе не пропуск на постоянное место жительства в англоязычную страну, насколько я понимаю :angry:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Абсолютно согласна с вами. Так же, как в спорте большая часть лучших тренеров совершенно необязательно олимпийские чемпионы, так и здесь экзаменатор/эксперт вполне способен оценить уровень владения разговорным языком, фонетическую, интонационную составляющую. Тем более, что ЕГЭ вовсе не пропуск на постоянное место жительства в англоязычную страну, насколько я понимаю :excl:

Не секрет, что многие говорят по-английски не совсем как англичане, и все же ученики добиваются хороших результатов. А как вам кажется, что на экзамене важнее, чтобы экзаменатор-собеседник говорил на как можно более правильном английском языке, в том числе и по произношению, или луше пусть произношение не совсем правильное, но ребенку легко понять?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Не секрет, что многие говорят по-английски не совсем как англичане, и все же ученики добиваются хороших результатов. А как вам кажется, что на экзамене важнее, чтобы экзаменатор-собеседник говорил на как можно более правильном английском языке, в том числе и по произношению, или луше пусть произношение не совсем правильное, но ребенку легко понять?
У меня такое впечатление, что вы говорите о речи на английском и американском вариантах языков, т.к. в любом другом случае противопоставление правильное-"не совсем правильное"бессмысленно, т.к. неправильное произношение неминуемо ведет к непониманию. А вот если прононс американский ( как они сами говорят, с горячей печеной картошкой во рту), то возможна ситуация, что поизношение вроде верное, но непонятное. Только зачем это, если мы детей учим британскому варианту. Кстати, у меня была взрослая ученица, путешевствовавшая по всему миру и хорошо себя своим английским везде чувствовавшая ( у меня она французским занималась), но потом встретила на Мальте англичан и пришла в ужас от своего непонимания и их "ужасной" интонации. Нельзя объять необъятное, как я поняла.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
У меня такое впечатление, что вы говорите о речи на английском и американском вариантах языков, т.к. в любом другом случае противопоставление правильное-"не совсем правильное"бессмысленно, т.к. неправильное произношение неминуемо ведет к непониманию.

Нет, я скорее имела в виду именно произношение с акцентом. Много раз замечала, что ученикам легче понимать речь с русским акцентом, чем английскую - издержки того, как обучали. У нас была в университете преподавательницы, которая даже по-английски ухитрялась говорить с таким акцентом, который кроме как рязанским я и назвать не могу. Первокурсники ее рааспрекрасно понимали, а вот аудиозаписи у них вызывали большие сложности.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Нет, я скорее имела в виду именно произношение с акцентом. Много раз замечала, что ученикам легче понимать речь с русским акцентом, чем английскую - издержки того, как обучали. У нас была в университете преподавательницы, которая даже по-английски ухитрялась говорить с таким акцентом, который кроме как рязанским я и назвать не могу. Первокурсники ее рааспрекрасно понимали, а вот аудиозаписи у них вызывали большие сложности.

Думаю, что созданию такой ситуации мы, учителя школ сами способствуем. Почему? Потому что часто контроль аудирования прводим так, чтобы меньше было отрицательных оценок: учитель лучше сам прочитает текст вслух, чем дать запись, или после записи ещё и сам прочитает текст, так как его ученики понимают лучше, они привыкли к голосу, ритму и тембру учителя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Не секрет, что многие говорят по-английски не совсем как англичане, и все же ученики добиваются хороших результатов. А как вам кажется, что на экзамене важнее, чтобы экзаменатор-собеседник говорил на как можно более правильном английском языке, в том числе и по произношению, или луше пусть произношение не совсем правильное, но ребенку легко понять?

Мне кажется, следует проводить четкую разницу между тем, как учитель говорит на уроке, и тем, как учитель говорит на экзамене. Не в том плане. что на экзамене надо говорить как-то по-другому, а в том. что на уроке, чтобы скомпенсировтаь личностные особенности произошения учителя, необходимо слушать аудиозаписи, и обязательно - начитанные носителями языка (для меня лично было бы идеалом, если бы это записи еще и различные региональные вариации отражали бы). В этом случае не настолько важны личностные особенности произношения учителя. А на экзамене - если говорим о ЕГЭ - необходимо учитывать, что экзаменатор говорит с учениками, которые его или ее видят в первый и последний раз в жизни, и не имели возможность привыкнуть к особенностям произношения. Мне кажется, что на экзамене нужно стремиться говорить как можно ближе к тому варианту, который и изучается в школах по стандарту, с тем, чтобы избежать возможностей разночтения и коммуникативных сбоев у экзаменуемых. А для того, чтобы ученик мог настроиться на произношение экзаменатора, а экзаменатор подобрать нужный темп речи, как раз и дается обязательная разминка перед началом устного ответа. Здесь как раз очень важно, чтобы экзаменатор был не только внимательным, но и чутким человеком и сам настроился на то. чтобы экзаменуемому было легче его понять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.

×