Перейти к содержимому

Рекомендуемые сообщения

Мне кажется, в последних нескольких плитах у нас.смешались несколько аспектов: обучение говорению и контроль умений устной речи. На мой взгляд, в наших школах часто нарушается основной принцип контроля: контролируем только то, чему учили. Примеров, когда обучаем одному, а контролируем другое, немало. Учим высказываться на заданную тему, а оценку ставим прежде всего за лексические и грамматические ошибки. Не развиваем умение высказываться строго «по теме», по существу вопроса, коротко и чётко. Это и понятно, в нашей риторической культуре ценятся лирические отступления. Проблема в том, что в культуре англоязычных стран в высказываниях преобладает линейная логика, отступления не допускаются, общение направлено на достижение конкретной цели, а не чтобы «говорил много и красиво». При таких установках объективное оценивание возможно. Как только мы перестаем учитывать эти культурные особенности в обучении и контроле, объективность уходит, а остаются сугубо личностные интерпретации темы учеником и учителем и ориентация не на умения речи, а на интересы конкретного ОУ. Давайте посмотрим на то, как мы общаемся на родном языке повседневно, часто ли нам приходится объяснять свою позицию и свое понимание некоего текста недоумевающему собеседнику? Как ни странно, в жизни всё гораздо однозначнее, чем мы готовы допускать в классе, и разъяснения сводятся к объяснению как куда-то пройти или в который час назначена встреча. Получается, что мы порой пытаемся заложить в контроль то, чему не учили (как четкие критерии достижения коммуникативной цели в ЕГЭ на фоне обучения многословию и разговорам «ни о чем» с использованием заданной лексики в классе) или просто не учитываем реалии общения и готовим риторов и философов, не умеющих решать самые простые бытовые задачи на английском языке. Я сам в работе предпочитаю ориентироваться на требования культуры англоязычных стран и итогового контроля, они не мешают высказывать свою позицию, просто ориентируют на четкость и краткость (которых я в этом сообщении не продемонстрировал).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Интересно, что в современных российских учебниках механизмы обучения говорению совсем другие по сравнению с тем, что было ещё в 90–х. Ушли требования по количеству слов, учат использовать все опоры, достигать цель, а в диалогах строить именно диалог с учётом позиции собеседника и его аргументов, а не превращать диалог в обмен двумя или серией затверженных монологов. Это очень контрастирует с пересказом и заучиванием наизусть текстов, которое широко практиковалось при языковом подходе. Обучать говорению в российских школах стали гораздо лучше, осталось понять причины требований контроля (а они основаны на реальной жизни) и научиться делать их из врага союзником.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Интересно, что в современных российских учебниках механизмы обучения говорению совсем другие по сравнению с тем, что было ещё в 90–х. Ушли требования по количеству слов, учат использовать все опоры, достигать цель, а в диалогах строить именно диалог с учётом позиции собеседника и его аргументов, а не превращать диалог в обмен двумя или серией затверженных монологов. Это очень контрастирует с пересказом и заучиванием наизусть текстов, которое широко практиковалось при языковом подходе. Обучать говорению в российских школах стали гораздо лучше, осталось понять причины требований контроля (а они основаны на реальной жизни) и научиться делать их из врага союзником.

Основной признак современного тестового контроля говорения - это контроль соответствия высказывания заданному формату. Без опоры на заданный формат невозможно объективно оценить высказывание ни по форме, ни по содержанию. Получается, что именно так и нужно учить - форматному высказыванию в соответствии с традициями западной культуры и ее линейным дискурсом. Российский дискурс по своей природе находится где-то между западом с его линейностью (она нам не чужда) и цикличностью (ходить в высказываниях по кругу мы тоже умеем хорошо). Следовательно основная проблема в том, чтобы научить учащихся строить логически выверенные линейные высказывания.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Выйти конечно можно "назад в будущее"... Только вот при таком "выходе" наши школьники будут снова изучать теорию "дедушки Мичурина" и проклинать буржуазную "генетику". Ничего хорошего в советской системе образования не было. Бедные школы, однообразные и безальтернативные учебники, полное враждебное отношение к зарубежным теориям и руководящая роль партии в преподавании дисциплин. И такой же бедный учитель, думающий, что он живет лучше всех на земле, потому что другой жизни ему не показывали.

Ну, у нас ведь вовсе не тупик, к тому же и Мичуринские достижения никто не отменяет, в т.ч. зарубежные селекционеры. А вот Лысенко периодически приходит на память в связи с регулярно предпринимаемыми "марш-бросками" некоторых представителей из Минобра и и минобрнадзора, не имевших никакого опыта практической работы, но запросто руководящих " в свете очередных веяний..."

В нашем случае есть и другие варианты, кроме "единственно верного" (кстати во многих странах Запада далеко не все специалисты таковым его считают) пути - тестирования.

А выход из тупика, кстати, не равнозначен к полному возврату в прошлое, но лишь на исходную позицию до поворота в тупик - были и другие направления. :rolleyes:

 

Безальтернативные учебники - да, но при этом объем знаний даже больший по ряду основных дисциплин, давался прочнее, все абитуриенты совершенно законно отталкивались от единой содержательной базы по физике, химии, математике, русскому, литературе, географии, истории и биологии. Сочинение всегда предполагало наличие свободной темы, например. Мы в школе делали и доклады, и проектные работы по результатам, например лекции или экскурсии в Политехнический музей. Названия могли быть другими, но суть та же. Никто не мешал учителю физики дополнительно привлекать учебник Ландсберга, по химии Некрасова, по литературе поэзию авторов , не входящих в обязательную программу.

Школы у нас сейчас, судя по постоянному требованию к родителям скинуться на тот же ремонт и т.д., тоже, по-прежнему бедные (в соотнесение к тому, что требуют новые ФГОС - просто нищие).

А вот учителя тогда были весьма уважаемыми, имели полное право ставить заслуженные двойки и оставлять на второй год, не боясь потерять в зарплате.

Сейчас права только у учеников.

И о чем, собственно, спор: зарубежные специалисты считали и тогда и сейчас считают, старую систему образования в СССР одной из лучших. Просто с приходом капитализма важность приобретают новые ценности, бренд и торговая марка, которые надо по-быстрому втюхать.

А результат остается тот, который есть реально: уровень образованности и качества образования за не советский период резко упал.

никто не призывает стоять на месте, но надо же думать куда и за чем идти.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я начинающий преподаватель, до этого работала переводчиком. Мне предстоит обучать курсантов английскому языку. В мае я присутствовала на тестировании, аудирование все прошли хорошо, грамматика тоже неплохо, а вот говорение совсем плохо, честно говоря, я пребывала в глубоком шоке, потому что было видно - ребята старались, но дело было даже не в ошибках, а в том что они не могли выразить свою мысль. Если сказали 1-2 предложения, то уже было счастьем. Это тестирование определяло уровень, и многие обижались (было видно по лицу), если уровень ставили ниже чем они того ожидали. Теперь вот задаюсь вопросом, как же с самого начала ориентировать их на говорение, но не в ущерб другим умениям. Может посоветуете что-нибудь...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

hi all. i will recommend you a new website to improve or learning english.

 

It is a new, great and innovative web site for English learners.

There are thousands of short videos from hollywood works, documentaries, songs, speeches and so on. In other words, Brad Pitt or Julia Roberts can also be your students’ English teacher and ease your job. And there are subtitles in French, Spanish, Italian, Arabic, Russian etc., so the sts do not need a dictionary. There is also an algorithm which ensures improvement in language skills. It is like a game and my students really like it and teaching English has become easier and more effective for me thanks to this web site. And it is free. I am sure that you and your students will love it. I asked my students to play voscreen 20 minutes a day and it really works.

 

Here is the link; Моя ссылка

 

319427_313650785397789_472720944_n.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А что тут? Слова нужные, "конструкции" тоже. Разве что манера презентации материала "неортодоксальная" )) И предложение первое русское, действительно, смысла во всех смыслах лишено. )

Август, здравствуйте! рада вас слышать! Честно, интересует личность учителя))) стиль общения со студентами. Как?А что лишенное предложение совсем как прием не работает? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Здравствуйте! Взаимно! :D

Ну личность, как личность. Фрилансер какой-то. Не школьного пошиба. Для неортодоксальной (понравилось у него "ортодоксальная грамматика") аудитории почему бы и нет?

Что касается бессмысленных предложений, то прием этот вполне состоятельный, мне кажется. Просто конкретно то предложение меня не зацепило. ;)

А "ортодоксальная аудитория" - это кто?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

С церковью не связано. :D (Важная оговорка в наши неспокойные времена.)

Те, кто из года в год изучают премудрости английской грамматики в стиле Качаловой/Израилевич (против самого издания ничего не имею), не усвоив нормально времен группы Simple или формы личных местоимений, но при этом свято верующие, что пыхтят ради прогресса. В общем, те, кто идет по "программе учительницы" (против самих учителей также ничего не имею).

То есть, это те, кто исповедует традиционный подход к овладению языком эпохи "железного занавеса"... Пора бы вспомнить, что на дворе - эпоха информатизации и глобализации образования, культуры, науки, политики и экономики. Пересказыват текст про "Лену Стогову, которая поехала на ферму" (светлой памяти А.П.Старкова) сегодня не имеет смысла.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

ортодоксальный значит видимо здесь крайний диктаторский главенствующий))) т е грамматика провозглашающая (естественно силами самих уч-ся и учителей) себя главной в усвоении языка, с основательной теоретической базой. Правильная, без быстровозникающего и быстроумирающего разговорного пласта. Я так понимаю))) Это Август перенес "ортодоксальный" с грамматики на приверженцев)) стилистический приемчик такой :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А почему быстроумирающий?

имела в виду сленг))) а почему тогда "быстровозникающий" у вас не вызвало вопросов? :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Быстровозникающий вопросов не вызвал, потому что я думал не о сленге, а о какой-нибудь спонтанной речи. :)

вот я так и подумала :) вот так можно собственными корявыми выражениями вызвать "испорченый телефон "

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Расскажу о своем опыте. ДЛя того, чтобы стимулировать речь учащихся, я в некоторых случаях использую фото. Обязана я этой мыслью книге Photoexpression французского автора, фамилию которого я забыла. Возможно, это давно забытое старое, но идея в том, чтобы в качестве стимула использовать фотографию, в которой была бы какая-либо неоднозначность. Изображение, которое будит мысль. При хорошо подобранном изображении побуждение сказать что-либо от себя возникает даже при формулировке задания "расскажите мне что-нибудь об этой фотографии", без уточнений. К сожалению, не могу привести пример - мои фото в основном не скачаны, а вырезаны из журналов,особенно из профессионального Фото-Видео. В некоторых случаях можно уточнить задание, чаще всего в аспекте придумать историю персонажа, кто он, где он находится и с какой целью, либо что он делал только что и что собирается делать (повторение соответствующих времен, хе-хе), ну и т.п.

Изменено пользователем Amatum

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

На это счет вот тут есть интересна статья: http://english-mania-g.livejournal.com/7816.html

 

Вот некоторые выдержки из нее.

.... Конечно, чтобы научиться говорить, нужно не только много слушать, но и говорить! Невозможно научиться плаванию по книгам, так и овладеть языком нельзя без практических занятий. Поэтому начинайте говорить на английском, не бойтесь высказывать свое мнение, используйте любую возможность для этого. Отбросив страх и стеснение, начинайте общаться с носителями языка, просите их исправлять Ваши ошибки. В процессе таких занятий Вы не только будете оттачивать навыки произношения, но и постепенно начнете чувствовать себя увереннее, а уверенность – шаг к успеху в овладении разговорным английским! Кроме того, приучайте себя к постоянным монологам: разговаривайте с собой на английском как с интересным собеседником, описывайте свой день, рассказывайте о планах, рассуждайте на любые темы..........

 

.......Навыки аудирования формируются только в процессе восприятия речи на слух. Создавайте вокруг себя языковую среду, тренируйте и совершенствуйте навыки смыслового понимания речи, обогащайте словарный запас: смотрите любимые фильмы и телесериалы на языке оригинала, слушайте англоязычные радиостанции и интервью любимых зарубежных исполнителей, артистов, спортсменов. Не пытайтесь дословно перевести кажде услышанное слово, старайтесь понять, уловить главное в потоке информации на иностранном языке. Активно практикуйте устное общение с носителями языка из разных стран, это научит Вас понимать англоязычную речь с разными акцентами и диалектами.....

 

Мы являемся разговорный школой английского языка и основные проблемы, с которыми мы сталкиваемся, это:

1. Боязнь допустить ошибку

2. Боязнь быть не понятым

3. Боязнь того, что не правильно понял

4. Отсутствие опыта восприятия иностранной речи (носители имеют специфику речи)

 

Все это можно отнести как к школьникам, студентам так и к более старшому поколению. Обособленно стоят школьники начальных классов, так как они только начинают познавать азы английского языка и чувство страха (боязни) еще не так сильно развито.

 

На наш взгляд, задача школьной программы - это заложить фундамент английского языка. Мотивировать школьников учить английский, создавая благоприятную среду. А вот задача родителей, на этом фундаменте строить, дополнять школьную программу.

 

Мы очень часто слышим от людей, которые пришли к нам учить разговорный язык, что они не могут начать говорить и это при условии, что они уже не первый год учат язык на курсах. Иногда это связано со способностями, но чаще всего с вышеперечисленными факторами.

 

Мы студентов ставим в такие рамки, когда есть преподаватель, который не говорит на английском и с ним надо общаться:)/>) в начале это у многих вызывает шок. Как же я буду его понимать? А если я не буду знать какое-то слово? А если мне надо что-то спросить? И так далее. Через 3-4 занятия этот стрес и волнение уходят:)/> И то слово, которое ты не знаешь, в голову приходит альтернатива:)/>) Студенты не боятся ошибаться, так как многое зависит от дружелюбности преподавателя и его подходу.

Изменено пользователем Bridge
Удалены ссылки на коммерческий ресурс

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Уважаемые коллеги, могли бы вы поделиться своими техниками, видами упражнений, которые вы используете на уроках для формирования умения говорения. Например, моя коллега делает так: сначала ученики в классе читают и переводят текст из учебника, допустим по теме "Виды спорта". Затем ученикам дается домашнее задание - написать 5 вопросов к этому тексту (каждый ученик составляет 5 вопросов). На следующем уроке учитель проверяет вопросы,дома дети эти вопросы учат. Потом ученики садятся в круг и в форме полилога задают друг другу эти вопросы. Кроме вопросов используются клише, которые записываются учениками на протяжении нескольких уроков, например, I agree with you. I disagree with you и т. д. А что применяете вы? Хотелось бы конкретных примеров, а не рассуждений на тему, чем аудирование отличается от слушания.

Изменено пользователем lapulka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Назрел важный методический вопрос. Для начала почему возник собственно. Я сейчас работаю на курсах языка и директор практикует хорошую вещь - взаимное наблюдение среди учителей заполнениями форм и обратной связью между налюдателем, наблюдаемым и третьим лицом - директором. В общем пишем планы уроков..отсюда и вопрос по говорению снова вырос в моей голове.

Итак говорение. Какие параметры ему свойствнны? беглость, произношение, аккуратность (форма грамматическая, словарная), диапозон словаря и грамматики и проч ,соответственно задачи при говорении разные. Теперь три стадии урока (Хармер) Engage Activate Study и три стадии обучению навыку- lead - in, activity, feedback. Хармр пишет, что строго говоря говорение не является честью Study а скорее частью Engaga and Activate (we are not going to look at controlled languge practice where students say a lot of sentences using a particuar piece of grammar or function as this kind of speaking is connected with Study...Speaking in other words is when students are using any and all the language at thier command to perform some kind of oral task. J Harmer,1998)

 

В плане учителя котого я наблюдала, вторым пунктом после Warm - up, идет "Speaking" - студентам даны карточки с пунктами типа france, 22, teacher etc Студенты составляют предложения с этими словами типа I am 22, потом тоже только для третьего лица, типа о друге. Цель явно языковая (to be) явно controlled practice. Так что в этом случае указывать в плане?)))) По этапу урока, это явно как часть того же разогрева, потому что далее идет проверка ДЗ и потом презентация новых лекс единиц.

Я сейчас тоже готовлю урок (45мин) итогом которого будет TASK oral! yet not quite free as SS have to stick to a plan and use the Target Language. So my lesson is leading to a consolidating (summing up TL of two previous lessons) "oral" task but it is not SPEAKING, is it?))))

Моя цель научить сначала устно описывать человека (включ как познакомились внешность одежду характер, отношения между собой) а на след уроке письменно. Так к чему "пришвартовать" это УСТНОЕ описание на основе TL?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Если создать учебную ситуацию и ребенок владеет для нее языковыми средствами, он будет высказываться. Схема простая - ситуация + средства = высказывание.

Схема-то простая. Но чем проще схема, тем сложнее ее реализовать.

Преподаватель задает ситуацию (ты в школе, тянешь руку и хочешь что-то спросить у учителя) и средства (произнеси следующую фразу "May I ask?"). Результат (=ответ ребенка): "А мне не надо". Несколько минут выяснений-объяснений, что и каким образом надо и не надо. Ситуация та же, средства те же. Результат: " А я сегодня в школу не пойду, мы уезжаем". Вопрос преподавателя: "Ну, ведь произнести may I ask ты же можешь?". Ответ: "А что это такое? Я ничего не понимаю". Преподаватель: "Это значит "Можно мне спросить?". Ответ: "А мне англйиский не нужен. Мы так просто спрашиваем".

Я отдаю себе отчет, что понятие "средства" здесь даны в несколько ином смысле (скорее, как готовый вариант), но все же? Как видоизменить ситуацию, чтобы ребенок заговорил по-английски? Ситуации про заграницу и т.п. проваливаются сразу же - никто никуда ехать не собирается, общаться с иностранцами не будет и прочее. Единственное место, где хоть как-то прорывается английский, - это лексика, связанная с деятельностью ребенка ("А как будет "телефон"? "А что такое "gadget"?). Но объяснение по-английски разивается о колиссе

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Если создать учебную ситуацию и ребенок владеет для нее языковыми средствами, он будет высказываться. Схема простая - ситуация + средства = высказывание.

Схема-то простая. Но чем проще схема, тем сложнее ее реализовать.

Преподаватель задает ситуацию (ты в школе, тянешь руку и хочешь что-то спросить у учителя) и средства (произнеси следующую фразу "May I ask?"). Результат (=ответ ребенка): "А мне не надо". Несколько минут выяснений-объяснений, что и каким образом надо и не надо. Ситуация та же, средства те же. Результат: " А я сегодня в школу не пойду, мы уезжаем". Вопрос преподавателя: "Ну, ведь произнести may I ask ты же можешь?". Ответ: "А что это такое? Я ничего не понимаю". Преподаватель: "Это значит "Можно мне спросить?". Ответ: "А мне англйиский не нужен. Мы так просто спрашиваем".

Я отдаю себе отчет, что понятие "средства" здесь даны в несколько ином смысле (скорее, как готовый вариант), но все же? Как видоизменить ситуацию, чтобы ребенок заговорил по-английски?

Ситуации про заграницу и т.п. проваливаются сразу же - никто никуда ехать не собирается, общаться с иностранцами не будет и прочее. Единственное место, где хоть как-то прорывается английский, - это лексика, связанная с деятельностью ребенка ("А как будет "телефон"? "А что такое "gadget"?). Но объяснение по-английски ни к чему не ведет - никто не понимает и понимать не готов. Более того, даже если кому-то известен ответ по-английски, то он дается все равно по-русски, несмотря ни на какие запреты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Схема-то простая. Но чем проще схема, тем сложнее ее реализовать.

Преподаватель задает ситуацию (ты в школе, тянешь руку и хочешь что-то спросить у учителя) и средства (произнеси следующую фразу "May I ask?"). Результат (=ответ ребенка): "А мне не надо". Несколько минут выяснений-объяснений, что и каким образом надо и не надо. Ситуация та же, средства те же. Результат: " А я сегодня в школу не пойду, мы уезжаем". Вопрос преподавателя: "Ну, ведь произнести may I ask ты же можешь?". Ответ: "А что это такое? Я ничего не понимаю". Преподаватель: "Это значит "Можно мне спросить?". Ответ: "А мне англйиский не нужен. Мы так просто спрашиваем".

Я отдаю себе отчет, что понятие "средства" здесь даны в несколько ином смысле (скорее, как готовый вариант), но все же? Как видоизменить ситуацию, чтобы ребенок заговорил по-английски?

Ситуации про заграницу и т.п. проваливаются сразу же - никто никуда ехать не собирается, общаться с иностранцами не будет и прочее. Единственное место, где хоть как-то прорывается английский, - это лексика, связанная с деятельностью ребенка ("А как будет "телефон"? "А что такое "gadget"?). Но объяснение по-английски ни к чему не ведет - никто не понимает и понимать не готов. Более того, даже если кому-то известен ответ по-английски, то он дается все равно по-русски, несмотря ни на какие запреты.

Я понимаю что это Вы про мотивацию изучения английского языка. Есть технологии которые всегда состоят из мелочей. Но они работают у тех кто ими владеет участвуют в работе все. И есть общий познавательный интерес. Этих мелочей очень много и начинаешь понимать что учить говорить это сложное искусство. Поездка за границу тут вообще не при чем. Каждую мелочи не объяснишь. Нужно бы понаблюдать за работой зарубежных коллег я помню как американцы заставили огромный зал обсуждать в парах чуждые в то время вопросы протестантской религии. Зал гудел около часа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Согласен, технологии состоят из мелочей. Но технология - это не схема. Технология обучения английскому языку и схема обучения ему же - очень разные вещи. Технология связана с уровнем мастерства, а схема - нет. Например, Вы в схеме "ситуация + средства = высказывание" знаете, что переделав "ситуация" в "сидим в кафе", а "средства" - в "счет", получите "сидим в кафе + счет = не займешь до получки?". Но вот технологию эта схема не предусматривает. Схема не работает, и Вы сидите без денег. То есть схему видят многие, а работать с ней не могут - нужна технология. А технология, по сути, почти всегда ноу-хау и множество мелочей, которые схема должна учитывать.

 

Поездка за границу тут вообще не при чем.

 

Поездка за границу очень даже к данному месту. Ребенок воспринимает ситуацию конкретно. Английский язык для него - язык людей, живущих за границей. За границу он ехать не собирается, поэтому делает вывод, что английский ему не нужен, а значит мучиться с произношением и прочим не имеет смысла. Все упирается в подачу материала. Интересно ему - он слушает, отвечает. Не интересно - спит или прогуливает. Как же он вообще будет что-то говорить, если у него нет мотивации? Значит, мотивация - элемент вашей схемы, которого в ней нет, как многого другого.

Поэтому, чем проще схема, тем сложнее ее реализовать.

 

Американцы заставили огромный зал обсуждать в парах чуждые в то время вопросы протестантской религии. Зал гудел около часа.

 

Вы, видимо, говорите про взрослых. Это другое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Мне нравится использовать игры для говорения и тренировки структур. Игры делаю сама в PowerPoint. Например, морской бой по-английски или quiz games. Здесь можно скачать шаблоны https://teachersbook7.blogspot.com/2019/07/secrets-of-powerpoint-for-teachers.html.  

Самые неговорящие начинают говорит, особенно если это игра на пункты. Можно что-то подобное придумать и без использования проектора, тоже работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Если вы пользуетесь PowerPoint на уроке, вам может понравиться вот такой прием. Посмотрите ролик на youtube https://www.youtube.com/watch?v=z7qV3HvZ5I0

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
7 часов назад, Gallina сказал:

Если вы пользуетесь PowerPoint на уроке, вам может понравиться вот такой прием. Посмотрите ролик на youtube https://www.youtube.com/watch?v=z7qV3HvZ5I0

 

Спасибо, посмотрел несколько презентаций, неокторые особенно понравились, много хороших идей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

×