Перейти к содержимому
Алина Викторовна

Немецкий поэт

Рекомендуемые сообщения

Здравствуйте! Еще в институте мы переводили стихи одного не очень известного автора, немецкого. Он, кажется, пишет еще и прозу. Вы не могли бы назвать его имя? Очень хотелось бы вспомнить. Приведу фрагмент из его стихотворения:"...als ich aus dem Fenster schaute, sah ich 'nen Elefanten, wie er unreife Birnen kaute..." Заранее огромное спасибо тем, кто откликнется! Я была бы очень рада, потому что хочу дать такое же задание своим ученикам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Здравствуйте! Еще в институте мы переводили стихи одного не очень известного автора, немецкого. Он, кажется, пишет еще и прозу. Вы не могли бы назвать его имя? Очень хотелось бы вспомнить. Приведу фрагмент из его стихотворения:"...als ich aus dem Fenster schaute, sah ich 'nen Elefanten, wie er unreife Birnen kaute..." Заранее огромное спасибо тем, кто откликнется! Я была бы очень рада, потому что хочу дать такое же задание своим ученикам.

 

Может быть это Friedrich Rückert? У него есть стихотворение, начинается оно тоже со слов als ich aus dem Fenster schaute. Правда кажется там текст дальше был другой... Могу ошибаться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Может быть это Friedrich Rückert? У него есть стихотворение, начинается оно тоже со слов als ich aus dem Fenster schaute. Правда кажется там текст дальше был другой... Могу ошибаться.

Вроде бы не этот. Тот наш современный. У него шуточные стишки такие, для детей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А вообще может кто-либо назвать современных немецких поэтов? 90е годы, 2000-... Может, я по имени вспомню...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
А вообще может кто-либо назвать современных немецких поэтов? 90е годы, 2000-... Может, я по имени вспомню...

Ох, мало кого помню из германистики, все больше на ум приходят: Э. Яндль, Ф. Майрёкер, Р. Д. Бринкманн, Т. Клинг. Б. Паппенфус. Д. Грюнбайн, Л. Хариг. Но вряд ли это те, кто Вам нужен...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Ох, мало кого помню из германистики, все больше на ум приходят: Э. Яндль, Ф. Майрёкер, Р. Д. Бринкманн, Т. Клинг. Б. Паппенфус. Д. Грюнбайн, Л. Хариг. Но вряд ли это те, кто Вам нужен...

Спасибо! это уже что-то.) а мы переводили в институте стихи, и там было стихотворение. вот мой перевод: "Я остаюсь, а ты уходишь, всего хорошего тебе. Ты наше счастие уводишь, пусть светит солнышком в твоей судьбе..." На немецком примерно то же самое... Может, вспомнит кто.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

×