Перейти к содержимому
Алексей Конобеев

Типичные грамматические ошибки и как с ними бороться

Рекомендуемые сообщения

Так я и пишу, что Continuous...

 

В каких новых учебниках давно Progressive? В наших школьных? А почему? Кто этот термин придумал? Я что-то не помню, чтобы в аутентичном учебнике встречался термин Progressive (правда все учебники я, конечно, не знаю и знать не могу, говорю только о тех, с которыми работала, вот Total English довольно свежий учебник, там нет никакого Progressive...)

 

Вот ведь какая же вы внимательная! А я раньше никогда об этом не задумывалась. Как раз сейчас просматриваю стопку новых, только сегодня мне доставленных учебников британских издательств, там везде Continuous. Посмотрела гарантированно американский учебник Azar - там Progressive. Может, в этом дело? Кстати, у меня есть в отксерокопированном виде отдельные страницы из другого американского учебника ( ни автора, ни названия, к сожалению, нет, своего ксерокса тогда не было, распечатывали ученики у мам и пап на работе, поэтому нагружала их этим делом по минимуму), так вот там написано: Use the present progressive (also called the present continuous), а в дальнейшем везде говорится только Progressive. И еще раз кстати, в этом же учебнике я встретила название non-action verbs с припиской (also called stative verbs). Мне первое название жутко понравилось, оно очень говорящее, на мой взгляд, и я до сегодняшнего дня все удивлялась, почему в других учебниках используется второй, менее образный вариант.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Вот ведь какая же вы внимательная! А я раньше никогда об этом не задумывалась. Как раз сейчас просматриваю стопку новых, только сегодня мне доставленных учебников британских издательств, там везде Continuous. Посмотрела гарантированно американский учебник Azar - там Progressive. Может, в этом дело? Кстати, у меня есть в отксерокопированном виде отдельные страницы из другого американского учебника ( ни автора, ни названия, к сожалению, нет, своего ксерокса тогда не было, распечатывали ученики у мам и пап на работе, поэтому нагружала их этим делом по минимуму), так вот там написано: Use the present progressive (also called the present continuous), а в дальнейшем везде говорится только Progressive. И еще раз кстати, в этом же учебнике я встретила название non-action verbs с припиской (also called stative verbs). Мне первое название жутко понравилось, оно очень говорящее, на мой взгляд, и я до сегодняшнего дня все удивлялась, почему в других учебниках используется второй, менее образный вариант.

Еще в 1992-93 годах я начала использовать этот термин в УМК Татьяны Борисовны Климентьевой. Он уже тогда совпадал с зарубежными учебниками.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Еще в 1992-93 годах я начала использовать этот термин в УМК Татьяны Борисовны Климентьевой. Он уже тогда совпадал с зарубежными учебниками.

Спасибо, просветили. :mellow:

Дело в том, что я всю "сознательную" жизнь использую только зарубежные учебники (предпочитаю Longman, но и других издательств бывают, но американских, видимо не попадалось, только AE в InterChange, но этот учебник кембриджский) и никогда не видела в них термина Progressive :)

Меня удивляет, зачем в отечественных учебниках термин изменили? Хотели быть святее Папы Римского :), или, получается, это мода на американизацию?

 

Еще раз извините за нудность. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я ребятам объяcняю,что Cont-это британский вариант,а Progressive-американский, кажется в GrammarWay или Round up об этом говорилось

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я ребятам объяcняю,что Cont-это британский вариант,а Progressive-американский, кажется в GrammarWay или Round up об этом говорилось

Как бы при наших научных традициях, ученые умы на стали искать разницы между Progressive и Continuous! А то ведь додумаются... И ведь найдут и докажут!)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Какая может быть разница если это одно и тоже :mellow:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Во, какую дискуссию нечаянно породила. :mellow:

Хотя справедливости ради надо бы отметить, что в наших школьных учебниках нормы английского языка все-таки не американские (или я опять ошибаюсь?), так что и использование американской терминологии не совсем оправдано.

Кстати, в раундапе уж точно Continuous :)

 

(Против AE ничего не имею, я его, можно даже сказать, люблю :) )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Просто одна моя коллега утверждает, что when в Continuous не употребляется, а только At what moment. На все мои попытки логического размышления по этому вопросу, она отвечает, что она просто знает и уже давно. И что мне на это ответить, если у меня стаж работы 2 года, а у нее 20?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ответить можно по-разному, в зависимости оттого, чего Вы хотите этим ответом добиться...

Доказательной базой может послужить языковой корпус. Примеров там предостаточно: When are you are getting married then? / When are you playing tennis, on the fifteenth? / When are they planning to do this? / When are they moving in? / When was he planning to deal with his problem? / When were you expecting to see it? Грубо говоря, форма Continuous налицо, как и вопросительное слово when.

Сочетание 'at what moment', кстати, вообще встречается в корпусе очень редко, и значение его гораздо более узкое.

Artificiality...

Continuous/Progressive достаточно часто выражает "распланированное будущее" и ничего общего не имеет с "данным моментом". Есть еще много значений, выражаемых с помощью этого времени и не относящихся к "моменту".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

At what moment.

чиОрт знает что а не выражение))) это как верещагина 4й класс вместо how long постоянно since when лепит, видимо калька "с каких пор".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

At what moment

Мне кажется, что в естественном (разговорном) английском вопросы с предлога вообще не имеют тенденцию начинаться...

Тогда уж должно быть что-то типа What moment is she coming at? Но я такого, кажется, никогда не встречала. Да и бессмысленно получается. Допустим, она приезжает в среду или на следующей неделе, при чем здесь момент?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Мне кажется, что в естественном (разговорном) английском вопросы с предлога вообще не имеют тенденцию начинаться...

Тогда уж должно быть что-то типа What moment is she coming at? Но я такого, кажется, никогда не встречала. Да и бессмысленно получается. Допустим, она приезжает в среду или на следующей неделе, при чем здесь момент?

Мне весьма типичной проблемой представляется то, что порой мы сами как учителя закладываем ошибки ученикам. Ошибки и в произношении (одна моя знакомая, зав. кафедрой в одном вузе, произносит слова flower и hour исключительно как "флауя" и "ауя", и совершенно не смущает ее ни произношение носителей языка, ни их улыбки), и в грамматике (как на уровне употребления времен, так и на уровне стилистики или естественности речи - то же и к словоупотреблению относится). Одними из самых проблемных областей у учителей в плане грамматики(и, соответственно, у учеников), по моим наблюдением, являются модальность, употребление артиклей и предлогов. Беда в том, что сами своих ошибок мы, как правило, не замечаем, иначе могли бы их исправить. А ошибки приходят к нам и закрепляются из-за некачественных, невыверенных текстов. Приведу цитату: "A second and rather harsher problem is deciding whether a person speaks English or simply thinks he speaks it. I have before me a brochure from the Italian city of Urbino, which contains a dozen pages of the most gloriously baroque and impenetrable English prose, lavishly garnished with misspellings, unexpected hyphenations, and twisted grammar. A brief extract: "The integrity and thus the vitality of Urbino is no chance, but a conservation due to the factors constituted in all probability by the approximate framework of the unity of the country,the difficulty od [sic] communications, the very concentric pattern of hill sistems or the remoteness from hi-ghly developed areas, the force of the original design proposed in its construction, with the means of disposal of the new sciences of the Renaissance, as an ideal city even". It goes on like that for a dozen pages. there is scarcely a sentence that makes even momentary sense" (цитируется по Bill Bryson. mother Tongue. reissued in Penguin books, 2009

Между тем, как знакомо звучит сам текст из итальянской брошюры, как часто читаешь нечто подобное в старых учебниках (и не только в российских), а порой и на разных форумах, при этом с намеком, что это "пример единственно правильного английского, потому что никто больше тут так писать и говорить не умеет". В самом деле, не умеет. И это очень даже хорошо.

Как решить эти проблемы? Ответы, в общем-то, известны. Использовать лингвистический корпус для проверки. как несколькими сообщениями выше сделал Avgust. Давать волю тому самому критическому мышлению, которое мы предположительно формируем у учеников и здраво сомневаться в некоторых фразах и оборотах как это регулярно делает пять гор и многие другие. Проверять себя и поправлять, как делает Uchilka и многие форумчане. Признаюсь честно, мне бывает ужасно стыдно находить опечатки в собственных сообщениях на форуме, всегда стараюсь исправить их. В общем, с проблемами в собственной речи мы все бороться умеем и делаем то. А вот интересно действительно собрать коллекцию типичных ошибок, как это мы и делаем в этой теме, чтобы понять что нуждается в коррекции у большинства из нас. Может быть, тогда и удастся бороться с ошибками системно. Вот, например, какие еще ошибки кажутся вам типичными в речи учителей и учеников?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Мне весьма типичной проблемой представляется то, что порой мы сами как учителя закладываем ошибки ученикам. А вот интересно действительно собрать коллекцию типичных ошибок, как это мы и делаем в этой теме, чтобы понять что нуждается в коррекции у большинства из нас. Может быть, тогда и удастся бороться с ошибками системно. Вот, например, какие еще ошибки кажутся вам типичными в речи учителей и учеников?

 

Интересно и то, что мы исправляем ошибки не только у себя и своих учеников, но также у студентов, которые приходят на практику. Проходят практику на детях, у которых вы старательно исправляете ошибки, и прививают им ошибки других педагогов, которые уже очень сильно укоренились в их сознании. Например, у меня уже три года подряд приходят на практику студенты из Котласского педагогического колледжа. Практика каждый год проходит примерно в одни и те же числа. И всем им приходилось писать на доске число. Все трое студентов год за годом сокращая слово "третье" пишут 3d, а не 3rd. был даже случай, когда один из моих учеников подошёл к студенту и сказал: "А наш учитель пишет 3rd, вы наверно букву пропустили..."

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Интересно и то, что мы исправляем ошибки не только у себя и своих учеников, но также у студентов, которые приходят на практику. Проходят практику на детях, у которых вы старательно исправляете ошибки, и прививают им ошибки других педагогов, которые уже очень сильно укоренились в их сознании. Например, у меня уже три года подряд приходят на практику студенты из Котласского педагогического колледжа. Практика каждый год проходит примерно в одни и те же числа. И всем им приходилось писать на доске число. Все трое студентов год за годом сокращая слово "третье" пишут 3d, а не 3rd. был даже случай, когда один из моих учеников подошёл к студенту и сказал: "А наш учитель пишет 3rd, вы наверно букву пропустили..."

Это хорошо еще, что ученик нашел ошибку у студента. А порой и правда легко узнать от какого учителя пришел студент не по его достижениям, а именно по ошибкам... :-( Иногда ошибки бывают типичными и для школы или колледжа, как Вы и пишете, я, работая на инязе, всегда знал какие проблемы в обучении будут у студентов, пришедших из одного лицея, а какие - из спецшколы, точно так же, как мог заранее сказать какие у них будут сильные стороны.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Это хорошо еще, что ученик нашел ошибку у студента. А порой и правда легко узнать от какого учителя пришел студент не по его достижениям, а именно по ошибкам... :-( Иногда ошибки бывают типичными и для школы или колледжа, как Вы и пишете, я, работая на инязе, всегда знал какие проблемы в обучении будут у студентов, пришедших из одного лицея, а какие - из спецшколы, точно так же, как мог заранее сказать какие у них будут сильные стороны.

 

Иногда - в какой школе и у какого учителя ребёнок учится - можно определить по количеству домашнего задания:) Иногда приходится общаться с родителями, которые приходят на разовую консультацию... приводят с собой ребёнка, говоря "мой ребёнок не может самостоятельно делать домашние задания... подскажите, как быть.... ведь когда мы сами, всей семьёй пытаемся помочь нашему ребёнку... то уходит много времени..." и начинаешь в голове прикидывать, наверно школа такая-то, а учитель такой-то... ради интереса задаёшь родителям вопрос, а "в какой школе ваш ребёнок учится, как зовут учителя"... и как ни странно убеждаешься, что был прав в своих предположениях... На днях приходила женщина с ребёнком, мальчик учится в 5 классе по NME (4 год обучения)... у них английский язык в понедельник, во вторник и четверг... Задание с понедельника на вторник было: два упражнения из учебника (составьте три правильных и три неправильных утверждения по таблице о животных, доклад про африканского слона или другое умное животное), в рабочей тетради все упражнения к этому уроку (то есть опять же не без доклада об умном животном), а кроме того, ещё и слова для диктанта...10 слов... типа: blowhole, dorsal fin... иногда бывает просто не по себе, когда родители в панике прибегают и начинают ругать программу, говоря, мол учебник сложный и так далее... но ведь по сути вопроса дело не в учебнике...дело в том, как учитель преподносит материал, насколько ребёнок готов адекватно воспринимать сказанное учителем...;)а как думаете вы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

иногда бывает просто не по себе, когда родители в панике прибегают и начинают ругать программу, говоря, мол учебник сложный и так далее... но ведь по сути вопроса дело не в учебнике...дело в том, как учитель преподносит материал, насколько ребёнок готов адекватно воспринимать сказанное учителем...;)а как думаете вы?

Верно, абсолютно не в учебнике дело, тем более, что в курсе New Millennium English в рабочей тетради даны упражнения для дополнительной тренировки, и учитель сам выбирает какие нужно сделать, а какие можно совсем не брать. Вот цитата из авторской программы, стр. 71: "Предназначенная для самостоятельной и дополнительной работы учащихся рабочая тетрадь не является сборником тестов. Поэтому ключи даны в конце рабочей тетради чтобы учащиеся смогли проверить себя." Еще более четко о функциях рабочей тетради написано в книге для учителя (стр. 6): Workbook. It is intended for independent study. It may also be used by teachers to provide extra practice in addition to the homework recommended in the Teacher's book.

... There are activities for lessons 1-6 which correspond to what is covered in Student's Book. The activities within each lesson are sequenced from easy to more difficult. this makes it possible for a teacher to assign different exercises to different pupils depending on their progress".

Таким образом, если учитель требует от учеников, чтобы они в дополнение к рекомендованной домашней работе выполнили еще и все упражнения к уроку из рабочей тетради. то чаще всего, если мы не имеем дело с детьми-вундеркиндами, это означает, что учитель не дал себе труда минимально ознакомиться с концепцией курса и не читал книгу для учителя. Сам учебник, да и весь курс, тут совсем не виноваты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я в институте узнала, что у меня дурацкая речевая привычка if to speak вместо speaking about при том, что этот руссизм появлялся в речи при полном сознании что это неправильно. Думаю, чтобы понять свои реч ошибки надо регулярно проверять себя путем общения письменного и устного с компетентными пользователями и носителями. Иначе можно так и не знать КАКОЙ у тебя английский.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

 

Таким образом, если учитель требует от учеников, чтобы они в дополнение к рекомендованной домашней работе выполнили еще и все упражнения к уроку из рабочей тетради. то чаще всего, если мы не имеем дело с детьми-вундеркиндами, это означает, что учитель не дал себе труда минимально ознакомиться с концепцией курса и не читал книгу для учителя. Сам учебник, да и весь курс, тут совсем не виноваты.

 

Абсолютно с вами согласна!!! Вот только своё понимание никому сверху на голову не намажешь(((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Абсолютно с вами согласна!!! Вот только своё понимание никому сверху на голову не намажешь(((

А потом, всегда проще дать нагрузку ученикам, и сказать. что это они никак не могут справиться потому что учебник слишком сложный, чем подумать в чем проблема, что вообще заложено в учебнике, как можно использовать его сильные стороны, а где действительно в конкретном классе могут возникнуть проблемы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А потом, всегда проще дать нагрузку ученикам, и сказать. что это они никак не могут справиться потому что учебник слишком сложный, чем подумать в чем проблема, что вообще заложено в учебнике, как можно использовать его сильные стороны, а где действительно в конкретном классе могут возникнуть проблемы.

 

Да... к сожалению, это так... а ещё к большему сожалению, что это не единичный случай...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

ну а за чудесами произношения наблюдать интереснее всего, правда, это уже другая тема.

 

И это правда)))иногда чудеса настолько "чудесные", что за голову хватаешься....

Изменено пользователем leota

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Вот именно! Но как, как дать этому волю, если оное иногда отсутствует в принципе, или проявляется, но не там, где надо? В этом ключе проблема мне видится в том, что учитель иностранного языка зачастую отождествляет себя в плане понимания специфики преподаваемого материала с учителями, скажем, русского языка. Компетентных пользователей и носителей среди учителей, говоря прямо, мало. Причины понятны и объективны. Именно поэтому очень важно критически подходить к своему статусу учителя английского языка, к своим знаниям и незнаниям, не бронзоветь.

Порой вот так послушаешь, как, например, правило грамматическое объясняется, и ловишь себя на мысли, что всю жизнь учил какую-то другую грамматику. Попытки разобраться, конечно, тонут в пучине железных аргументов, типа "я так уже не один десяток лет говорю", и не важно, что железо уже проржавело все. Ну а за чудесами произношения наблюдать интереснее всего, правда, это уже другая тема.

Здесь на самом деле целый комплекс проблем и есть целый ряд решений. но поскольку мы от темы (Типичные грамматические ошибки и как с ними бороться) отклоняемся, я лучше отвечу в подходящей теме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Мы по-моему слишком углубляемся в грамматику. А ведь главное, чтобы ребенок что-то делал. Если ему постоянно будут "бить по рукам" с его ошибками, в конечном итоге это отобьет у него интерес к языку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Иногда - в какой школе и у какого учителя ребёнок учится - можно определить по количеству домашнего задания:blink: Иногда приходится общаться с родителями, которые приходят на разовую консультацию... приводят с собой ребёнка, говоря "мой ребёнок не может самостоятельно делать домашние задания... подскажите, как быть.... ведь когда мы сами, всей семьёй пытаемся помочь нашему ребёнку... то уходит много времени..." и начинаешь в голове прикидывать, наверно школа такая-то, а учитель такой-то... ради интереса задаёшь родителям вопрос, а "в какой школе ваш ребёнок учится, как зовут учителя"... и как ни странно убеждаешься, что был прав в своих предположениях... На днях приходила женщина с ребёнком, мальчик учится в 5 классе по NME (4 год обучения)... у них английский язык в понедельник, во вторник и четверг... Задание с понедельника на вторник было: два упражнения из учебника (составьте три правильных и три неправильных утверждения по таблице о животных, доклад про африканского слона или другое умное животное), в рабочей тетради все упражнения к этому уроку (то есть опять же не без доклада об умном животном), а кроме того, ещё и слова для диктанта...10 слов... типа: blowhole, dorsal fin... иногда бывает просто не по себе, когда родители в панике прибегают и начинают ругать программу, говоря, мол учебник сложный и так далее... но ведь по сути вопроса дело не в учебнике...дело в том, как учитель преподносит материал, насколько ребёнок готов адекватно воспринимать сказанное учителем...;)а как думаете вы?

для этого и существуют репетиторы,я бы сказала и для этого тоже,т.е. помогают делать дз.а ругать программу бесполезно.Хотя это наверное инициатива учителя, так как очень сомнительно, что в какой либо программе есть такой объём дз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

а мне кажется, самая типичная ошибка из разряда i'm want, i wasn't want например ит.д. т.е. связанная с типами сказуемого.А кстати, кто как объясняет разницу, если не секрет??

Изменено пользователем anna_vrn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

×