Перейти к содержимому
kaskaas

Свободная тема (интересное в жизни и профессии)

  

105 пользователей проголосовало

  1. 1. нужна ли на форуме "флудилка"?

    • да
      79
    • нет
      27


Рекомендуемые сообщения

Уважаемые коллеги, хочу поделиться очень интересным ресурсом - http://arzamas.academy/На этом сайте размещаются написанные очень понятным, доступным языком, с иллюстрациями, материалы об истории и культуре. Эти материалы интересно прочитать для себя и можно использовать для расширения кругозора учеников. Например, вот такие: http://arzamas.academy/courses/44 - Россия глазами иностранцев; http://arzamas.academy/courses/5 - театр английского Возрождения. Лекции можно послушать или прочитать и к ним есть интересные иллюстрации, фотографии и т.д.

Вот отрывок из одной из лекций темы "Россия глазами иностранцев":

В 1591 году, когда в России, как у нас сейчас пишут, «при невыясненных обсто­ятельствах» в Угличе скончался царевич Дмитрий, в Лондоне вышла книжка Джайлса Флетчера «О государстве Русском», с длинным-длинным-длинным названием  . Казалось бы, в Елизаветинской Англии  , когда записки ан­глий­ских путешественников по разным дальним и не очень дальним странам были бестселлерами, выход книги о России должен был быть встречен с боль­шим энтузиазмом, у нее должна была быть большая аудитория.

И действительно, аудитория у этой книги появилась быстро — не очень большая, но она прочла эту книжку, что называется, с карандашом в руке. И немедленно села катать донос королеве Елизавете о том, что книгу нужно немедленно изъять и уничтожить весь тираж. Что и было сделано — книжка была изъята, и почти весь тираж был уничтожен. Повторяю, речь идет о конце XVI века, о 1591 годе. На сегодняшний день во всех библиотеках мира насчиты­вается всего-навсего 23 экземпляра первого тиража сочинения Джайлса Флет­чера, которое тем не менее много раз переиздавалось и в XVII веке, и в XVIII ве­ке, и в XIX, и в XX. Последнее переиздание было в 2003 году в Америке. 

Книжка эта читается, изучается и является одной из главных для каждого, кто изучает Россию накануне Смуты, кто изучает Россию в царствование Федора Иоанновича  , последнего царя из династии Рюриковичей, незадач­ливого среднего сына Ивана Грозного.

Так что же там такого написал Флетчер? За что сожгли его книгу? И почему первый русский перевод бесценной книжки, в которой есть некоторые абсо­лютно уникальные данные по русскому бюджету, по русской армии, — почему в самой России эта книжка, которая вышла в Лондоне в 1591 году, смогла вый­ти только в 1905-м? Хотя были неоднократно попытки издать ее в XIX веке. Что же такое написал ученый-юрист, дважды профессор, выпускник Оксфорда и Кембриджа, работавший в английском парламенте, замечательный англий­ский дипломат Джайлс Флетчер?

Флетчер был послан в Россию с дипломатической миссией, которая окончи­лась не очень удачно. Он вел переговоры, защищая интересы Московской ком­пании , которая торговала с Россией, и стремясь отвести гнев от некото­рых ее про­штра­фившихся купцов. В России он пробыл немногим более года.

 

А вот еще интересные материалы: http://arzamas.academy/materials/1012

Калькулятор перевода зарплат

Введите вашу сегодняшнюю зарплату и узнайте, сколько вы получали бы ежемесячно во второй половине XVIII века, кто получал столько же и что вы могли бы позволить себе на эти деньги

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

http://arzamas.academy/materials/56 

Сколько зарабатывал Шекспир

В XVII веке театральная профессия не приносила большого дохода — разбогатеть удавалось в основном антрепренерам. Источники позволяют узнать, сколько фунтов получал за пьесу Шекспир и коллеги 

 

По данным историка Т. У. Болдуина, минимальный заработок актера в год
был около десяти фунтов стерлингов, максимальный — около 25. Шекспир,
еще не будучи пайщиком театра, предположительно, имел годовой заработок около 15 фунтов стерлингов как актер и получал еще около десяти фунтов
в качестве гонорара за две пьесы.

Цены конца XVI — начала XVII века

Бочка крепкого пива — 7 шиллингов
13 воробьев — 9 пенсов
Бочка белой сельди — 23 шиллинга 4 пенса
35 дюжин яиц — 2 фунта 3 шиллинга и 9 пенсов
Хороший гусь — 4 пенса
Курица — 2 пенса
Говядина — 1/2 пенса
Зарплата ремесленника — около 6 пенсов в день,
Зарплата чернорабочего — около 3 пенсов
Баронский титул — 1080 фунтов стерлингов

(1 фунт стерлингов = 20 шиллингов, 1 шиллинг = 12 пенсов)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Интересная статья: американская журналистка рассказывает как изменились её взгляды на место и роль США в мире после нескольких лет жизни в других странах.

 

Unlearning the myth of American innocence

 

When I left my small hometown for college, this sort of planning stopped. The experience of going to a radically new place, as college was to me, upended my sense of the world and its possibilities. The same thing happened when I moved to New York after college, and a few years later when I moved to Istanbul. All change is dramatic for provincial people. But the last move was the hardest. In Turkey, the upheaval was far more unsettling: after a while, I began to feel that the entire foundation of my consciousness was a lie.

For all their patriotism, Americans rarely think about how their national identities relate to their personal ones. This indifference is particular to the psychology of white Americans and has a history unique to the US. In recent years, however, this national identity has become more difficult to ignore. Americans can no longer travel in foreign countries without noticing the strange weight we carry with us. In these years after the wars in Iraq and Afghanistan, and the many wars that followed, it has become more difficult to gallivant across the world absorbing its wisdom and resources for one’s own personal use. Americans abroad now do not have the same swagger, the easy, enormous smiles. You no longer want to speak so loud. There is always the vague risk of breaking something.

 

Some years after I moved to Istanbul, I bought a notebook, and unlike that confident child, I wrote down not plans but a question: who do we become if we don’t become Americans? If we discover that our identity as we understood it had been a myth? I asked it because my years as an American abroad in the 21st century were not a joyous romp of self-discovery and romance. Mine were more of a shattering and a shame, and even now, I still don’t know myself.

Вся статья: https://www.theguardian.com/us-news/2017/aug/08/unlearning-the-myth-of-american-innocence

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Интересная статья: американская журналистка рассказывает как изменились её взгляды на место и роль США в мире после нескольких лет жизни в других странах.

 

Unlearning the myth of American innocence

 

When I left my small hometown for college, this sort of planning stopped. The experience of going to a radically new place, as college was to me, upended my sense of the world and its possibilities. The same thing happened when I moved to New York after college, and a few years later when I moved to Istanbul. All change is dramatic for provincial people. But the last move was the hardest. In Turkey, the upheaval was far more unsettling: after a while, I began to feel that the entire foundation of my consciousness was a lie.

For all their patriotism, Americans rarely think about how their national identities relate to their personal ones. This indifference is particular to the psychology of white Americans and has a history unique to the US. In recent years, however, this national identity has become more difficult to ignore. Americans can no longer travel in foreign countries without noticing the strange weight we carry with us. In these years after the wars in Iraq and Afghanistan, and the many wars that followed, it has become more difficult to gallivant across the world absorbing its wisdom and resources for one’s own personal use. Americans abroad now do not have the same swagger, the easy, enormous smiles. You no longer want to speak so loud. There is always the vague risk of breaking something.

 

Some years after I moved to Istanbul, I bought a notebook, and unlike that confident child, I wrote down not plans but a question: who do we become if we don’t become Americans? If we discover that our identity as we understood it had been a myth? I asked it because my years as an American abroad in the 21st century were not a joyous romp of self-discovery and romance. Mine were more of a shattering and a shame, and even now, I still don’t know myself.

Вся статья: https://www.theguardian.com/us-news/2017/aug/08/unlearning-the-myth-of-american-innocence

Спасибо! Очень интересная публикация. И печально как-то чувствовать, что такое происходит с американцами, на самом деле свободными  знать обо всем только то, что дозволено и в усеченном формате. И ничего, по сути, не знать об остальном огромном мире.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А вот интересное о языковом тесте с помощью компьютера. Носитель языка из Ирландии (2 высших образования на английском) получила неудовлетворительную оценку за раздел "говорение" компьютерного теста английского языка в Австралии.Система посчитала, что она не может говорить по-английски достаточно хорошо чтобы получить австралийский вид на жительство:

 

AN IRISH vet with degrees in history and politics has been unable to convince a machine she can speak English well enough to stay in Australia.

Louise Kennedy is a native English speaker, has excellent grammar and a broad vocabulary. She holds two university degrees — both obtained in English — and has been working in Australia as an equine vet on a skilled worker visa for the past two years.

But she’s now scrambling for other visa options after a computer-based English test — scored by a machine — essentially handed her a fail in terms of convincing immigration officers she can fluently speak her own language.

Earlier this year, Ms Kennedy decided she would seek permanent residency in Australia on the grounds of her vocation, as a shortage profession.

She knew she’d have to sit a mandatory English proficiency test but was shocked when she got the results of her Pearson Test of English (PTE) Academic.

While she blitzed all other components of the test including writing and reading, she failed to reach the minimum score immigration requires in oral fluency.

She got 74 when the government requires 79.

 

Вся статья: http://www.news.com.au/lifestyle/real-life/wtf/irish-vet-slams-obvious-flaw-in-australias-english-test/news-story/37c6bc6e370661ce386eaa50ad301396

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А вот интересное о языковом тесте с помощью компьютера. Носитель языка из Ирландии (2 высших образования на английском) получила неудовлетворительную оценку за раздел "говорение" компьютерного теста английского языка в Австралии.Система посчитала, что она не может говорить по-английски достаточно хорошо чтобы получить австралийский вид на жительство:

 

AN IRISH vet with degrees in history and politics has been unable to convince a machine she can speak English well enough to stay in Australia.

Louise Kennedy is a native English speaker, has excellent grammar and a broad vocabulary. She holds two university degrees — both obtained in English — and has been working in Australia as an equine vet on a skilled worker visa for the past two years.

But she’s now scrambling for other visa options after a computer-based English test — scored by a machine — essentially handed her a fail in terms of convincing immigration officers she can fluently speak her own language.

Earlier this year, Ms Kennedy decided she would seek permanent residency in Australia on the grounds of her vocation, as a shortage profession.

She knew she’d have to sit a mandatory English proficiency test but was shocked when she got the results of her Pearson Test of English (PTE) Academic.

While she blitzed all other components of the test including writing and reading, she failed to reach the minimum score immigration requires in oral fluency.

She got 74 when the government requires 79.

 

Вся статья: http://www.news.com.au/lifestyle/real-life/wtf/irish-vet-slams-obvious-flaw-in-australias-english-test/news-story/37c6bc6e370661ce386eaa50ad301396

И что тут сказать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
3 часа назадисточник: Газета.Ру
Биг-Бен «замолчит» на четыре года

Башенные часы Вестминстерского дворца, более известные как Биг-Бен,«замолчат» с 21 августа из-за ремонта. Об этом сообщает Reuters со ссылкой на палату общин. Работы будут продолжаться около четырех лет.

Молотки, которые ударяли по почти 14-тонному колоколу каждый час на протяжении большей части последних 157 лет, будут отсоединены от часов.

Услышать бой можно будет лишь по случаю важных событий, например, во время празднования Нового года.
96-метровая башня Елизаветы, считающаяся самым фотографируемым зданием Великобритании, уже наполовину закрыта лесами в рамках крупного ремонтного проекта.
 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Вот свежий материал, на постоянно и активно обсуждаемую в Британии тему, как ОБЯЗАТЕЛЬНОСТЬ для ЕГЭ одних предметов и необязательность  сдачи экзаменов  по другим влияют на нежелание изучать такие "неэкзаменационные" школьные предметы.

https://www.theguardian.com/education/2017/aug/08/schools-cut-gcse-funding-ebacc-scores?CMP=ema-1709&CMP=

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А вот немцы мощно выступили с воспитанием дошкольников и предлагают строго  соблюдать требуемые детьми права:

https://www.theguardian.com/world/2017/aug/11/german-nursery-children-make-decisions-vote-dolli-einstein-haus?CMP=ema-1709&CMP=

 право спать, сидеть за столом где и как  хочет,  есть то, что хочет, и сколько хочет и т.п.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

http://www.dailymail.co.uk/news/article-4890014/Sign-language-interpreter-called-gibberish.html

 

Florida emergency officials under fire for using 'gibberish' sign language interpreter who warned residents about 'monsters', 'bears' and 'pizza' during Hurricane Irma

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

http://www.dailymail.co.uk/news/article-4890014/Sign-language-interpreter-called-gibberish.html

 

Florida emergency officials under fire for using 'gibberish' sign language interpreter who warned residents about 'monsters', 'bears' and 'pizza' during Hurricane Irma

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

 Интересная информация о достаточно частых случаях преподавания в школах Англии  учителями , не имеющими образования и лицензии по предмету, который им предлагают преподавать.

https://www.theguardian.com/teacher-network/2017/sep/16/the-secret-teacher-too-many-us-teaching-subjects-not-qualified?CMP=ema-1693&CMP=

Secret Teacher: too many of us teach subjects we're not qualified for

 

А в этой статье учительница рассказывает, как рождение собственного ребенка изменило ее взгляд на смысл ее работы

https://www.theguardian.com/teacher-network/2017/sep/09/secret-teacher-becoming-parent-change-me-educator

Secret Teacher: becoming a parent has changed me as an educator

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Приглашаем принять участие в мини-опросе - https://goo.gl/forms/HeZx0ViPV8yWNibx2

Уважаемые коллеги, нам важно ваше мнение!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Приглашаем принять участие в мини-опросе - https://goo.gl/forms/HeZx0ViPV8yWNibx2

Уважаемые коллеги, нам важно ваше мнение!

 

Интересно, для чего это опрос...Я конечно ответил на все вопросы...)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Интересно, для чего это опрос...Я конечно ответил на все вопросы...)))

Спасибо за ответы! Опрос помогает издательству понять чего не хватает учителям и скорректировать планы изданий. В то же время важно видеть чего не хватает при работе по конкретным учебникам чтобы знать на какое содержание ориентироваться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Спасибо за ответы! Опрос помогает издательству понять чего не хватает учителям и скорректировать планы изданий. В то же время важно видеть чего не хватает при работе по конкретным учебникам чтобы знать на какое содержание ориентироваться.

 

Теперь уже понятно. Спасибо. Желаю издательству ТИТУЛ плодотворной работы...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

The perils of moving to London 450 years ago: Crossrail skeletons paint a bleak picture of a polluted and overcrowded capital where workers migrated from the country only to die young, painful deaths

 

http://www.dailymail.co.uk/sciencetech/article-5008191/Crossrail-skeletons-shed-light-London-450-years-ago.html

 

 

Human remains unearthed during Crossrail, Britain's largest construction project, have revealed the fates of migrants to London up to 450 years ago.

 

More than 3,000 skeletons were brought to light at one site, the former New Churchyard burial ground used by the 'Bedlam' hospital.

Expert analysis found many of the bodies belonged to people who had moved to the capital from the countryside.

 

...The remains were uncovered at the new Elizabeth line station at Liverpool Street, which was used as a burial ground between 1569 and 1739.

 

Archaeologists believe many of the buried dead were youngsters who came to London seeking work, or to meet and marry other young people.

 

Instead, they would succumb to the city's 'bad hygiene, pollution, foul water, poor waste disposal and exposure to "urban" diseases,' including tuberculosis, syphilis and the plague.

 

Experts examining the teeth of the deceased also found that plaque, which formed as a result of poor dental hygiene, revealed the use of medicinal plants to treat illnesses.

 

They include borage, also known as starflower, which was used for the treatment of stomach issues and other disorders.

 

Speaking to The Times, Don Walker, Mola's senior human osteologist and co-author of the study, said: 'This gives us the first proof that there were a large number of people coming into the city.

 

'To get people in that [young] age range dying was a real surprise.

 

'Tuberculosis was a typical kind of disease that spreads in a crowded environment.

 

'These people were dying because they weren't born in London.'

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Мэр Лондона пытается ограничить использование дровяных "буржуек":

http://www.dailymail.co.uk/sciencetech/article-5009349/Sadiq-Khan-renews-pledge-restrict-wood-burners.html

 

Crackdown on wood burning stoves as London Mayor Sadiq Khan says they should be restricted on foggy days to reduce air pollution in urban areas

 

The stoves have become popular in middle-class homes and hotels, with 1.5 million across Britain and 200,000 sold annually

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Мэр Лондона пытается ограничить использование дровяных "буржуек":

http://www.dailymail.co.uk/sciencetech/article-5009349/Sadiq-Khan-renews-pledge-restrict-wood-burners.html

 

Crackdown on wood burning stoves as London Mayor Sadiq Khan says they should be restricted on foggy days to reduce air pollution in urban areas

 

The stoves have become popular in middle-class homes and hotels, with 1.5 million across Britain and 200,000 sold annually

Самое любопытное, что и в самом Лондоне еще много сьарых домов с печным отоплением или каминами. И ... без центрального отопления.

Интересный материал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Включил телевизор на днях, пробежался по каналам и остановился на ТНТ.

В проекте "Дом - 2" участвует Марго Овсянникова, преподаватель английского языка из Донецка.

 

Просто ужас какой-то!!! :angry:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Включил телевизор на днях, пробежался по каналам и остановился на ТНТ.

В проекте "Дом - 2" участвует Марго Овсянникова, преподаватель английского языка из Донецка.

 

Просто ужас какой-то!!! :angry:

Ужас в том, что этот притон продолжает оставаться  на ТВ вообще.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Дамы и господа, доброе время суток !

Меня зовут Поляковский Владислав Тадеушевич. Мои основные тренды - писатель и программист.
 

Музыкальная версия новой игровой технологии "Лингвотетрис" похожа на классический тетрис, и позволяет создавать игры для любых литературных произведений малого жанра и песен. Сайт − lingvotetris.com . Возможно создание как он-лайн версий продукта, так и индивидуальных версий типа игрок-компьютер.

Она позволяет проводить конкурсы на лучших знатоков того или иного явления в песенной культуре. В том числе в он-лайн виде. Есть планы смелые проведения большого количества конкурсов по различной тематике (романсы, эстрада, песни из кино, детские песни), а также производства игровых продуктов для мобильных устройств.

Теперь, до продолжения ПИАровского текста, непосредственно предложение к Вам. Он-лайн соревнования на лучших знатоков того или иного поэтического или песенного англоязычного материала. Если взять курс на школьников-старшеклассников, то мотивационным фактором для них могло бы служить поступление в учебное заведение.

Выражаю готовность для более подробного обсуждения вопроса и создания тех или иных игровых продуктов. Далее - продолжение ПИАРовского текста...


//------------------------

Идея создания игровых продуктов с использованием музыкально-песенной компоненты была высказана в институте содержания методов обучения Российской академии образования.

Технологическая основа игра − фрагментарное открытие текста в игровом
поле и ознакомление с ним до начала игры − позволяет игроку освежить
знание текста, а в случае знакомства с новым произведением произвести
своеобразный тренинг памяти на его запоминаемость.  Само ознакомление с
текстом может пробудить у игрока интерес к самому произведению, и, в
отдельных случаях, к его автору, а наличие музыкальной компоненты  в
отдельных случаях этот интерес может усилить.

Что касается системы оценки игроков, то ее возможности достаточно
широки. Возможен количественный подсчет очков и возможна учебная шкала
оценки игрока ("удовлетворительно", "хорошо", "отлично", "превосходно").
Последнюю можно легко настраивать в зависимости от уровня аудитории.

Проведение конкурсов с участием игровых продуктов с подсчетом очков как
конечной целью игры позволяет подключить инстинкт борьбы за лидерство.
Это дает возможность проводить он-лайн конкурсы на лучшего знатока тех
или иных произведений, того или иного явления поэтической или
музыкальной культуры.

В свою очередь, игровые продукты с учебной шкалой оценки
("удовлетворительно", "хорошо", "отлично", "превосходно") позволяют
создать мотивацию для игрока следующую игру провести на более высоком
уровне и получить более высокую оценку, и тем самым поспособствовать
повышению его грамотности и эрудиции.

Более глубокому ознакомлению с произведением способствует присутствующий в игровой технологии режим паузы, при включении которого возможно спокойное и неспешное ознакомление с текстом, а также с технологией в целом. Этот режим позволяет осуществлять повороты фигур, их перемещение, а также их установку в нужные места в изначально фрагментарно открытый текст путем сброса. При этом в этом режиме НЕ идет начисление очков за правильные ходы.

Прошел организованный вместе с российским союзом ветеранов конкурс "Песни, опаленные войной", посвященный 9 мая, и конкурс на лучшее знание песен Виктора Цоя.

Возможные формы: очные, т.е. с собранием игроков в одном месте, к
примеру, перед собранием, концертом или другим массовым мероприятием,
или заочные, в он-лайн виде. Последнее идеально подходит под задачу
определения лучших знатоков того или иного явления в поэтической и
музыкальной культуре, что часто оказывается не худшим мотивационным средством.

Опыт общения с продюсерами, а также опыт празднования 55-летия со дня рождения Виктора Цоя и проведения конкурса на лучшего знатока его творчества методами этой технологии показывает, что эта игровая технология весьма эффективна при работе с фен-клубом, ибо в нее можно легко вписать схемы мотивации (грамота, билет на концерт).

Как пишется в рецензии от РАО, впервые ставится вопрос о промоции произведений литературы методами компьютерных игр.



С уважением
Поляковский Владислав Тадеушевич

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

http://www.dailymail.co.uk/femail/article-5055263/A-loved-children-s-book-removed-gender-stereotypes.html

 

A much loved children's story book has had a revamp to make it more politically correct, including placing a male bunny in the kitchen helping his wife, ad

 

'The Best Word Book Ever' by US author Richard Scarry was first published in 1963, but over the years the illustrations have been gradually tweaked to bring the book up to speed with modern times.

The colourful illustrations of rosy cheeked pigs in police uniforms and rabbits getting the children ready for school are very much the same, but 'policeman', 'fireman' and 'handsome pilot' have been changed to unisex titles such as 'firefighter'.

 

Male characters are also pictured looking after children and cooking, whilst female characters have been given careers such as farming and labouring

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

×