Перейти к содержимому

Рекомендуемые сообщения

Уважаемая Анна Петровна

Спасибо за добрые слова. Занимаюсь любимым делом-это и придает сил.

Относительно Ваших вопросов.

Модальные глаголы даются после того, как детально отработан инфинитив в формах Simple, Progressive и Perfect. Вот в этом аспекте мы и знакомим учащихся учащихся , как правильно переводить предложения типа Can she have written that letter? You can’t have forgotten her name. и т.д.

Предложения такого типа часто встречаются в текстах ЕГЭ.

Conditionals будут повторены в 11 классе.

Инверсия будет рассмотрена в связи с детализацией Past Perfect.

Доп информация по инверсии будет дана в раб. тетради. Кстати, предложения с инверсией в наших текстах были отмечены как малоупотребительные. Поэтому нам даже пришлось переписать ряд текстов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Уважаемая Анна Петровна,

Отвечаю на Ваш вопрос.

При обучении грамматической стороне речи в учебнике наряду с изучением нового материала предусмотрено всеобъемлющее повторение изученного ранее грамматического материала. .............................

 

Значит, я все правильно делаю: я повторяю все что пройдено с расширением. Пользуюсь тетрадями №1,2,3 к УМК Т.Б.Климентьевой. Не знаю только, там все времена рассматриваются, будут ли они все в новом УМК 10, 11 класс? Или я многого от детей хочу?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Дорогая Татьяна Геннадьевна,

Вы правы. Основа - времена. Но на данном этапе тренировать их употребление в связном тексте.

Предлагаю в качестве образца одно из типичных упр-ний из рукописи. Это отработка способов выражения будущих действий.

 

13 Put the verbs in brackets in the right form and complete the conversation.

Диз Телефонный разговор. На одном конце молодой юноша в гостинице за окном Нью- Йорк, на другом конце его мама

 

Mother: Hi, John. How are you?

John: Hi, Mum. It’s great to hear from you.

Mother: What (do)?

John: Actually I (get) ready for dinner.

Mother: Shall I call back later?

John: Oh, no. I (go) to dinner with Steven and he (be late).

Mother: Your cousin Steven? It’s great! And how are things in New York?

John: I (work) and (study) as usual. This month we (work) on a new project. It’s really interesting.

Mother: … you (get) any rest at all?

John: Yes, Mum. I (have) a little holiday next week. It’s all planned. Steven and I (go) to Niagara Falls for two days.

Mother: Wow, that’s exciting.

John: Yes, and Mary is going to join us too. She (arrive) from Florida on Friday.

Mother: What are you going to do there?

John: On Saturday we (see) all the falls on the American side. We ... probably (walk) under the falls. There is also a boat that takes you as near to the falls as you can get.

Mother: Are you going to take this boat? It might be dangerous.

John: I don’t know yet. I (have a look) at it first.

Mother: And what are you going to do on Sunday?

John: We …definitely ( go) to the Canadian side of the falls. From that side you can see them really well.

Mother: Right. That all sounds great, but don’t let me keep you on the phone for so long. You’ll be late for your dinner.

John: That (be) a change for Steven. I’m always on time.

Mother: (laughs) Have a good dinner, dear. Bye!

John: OK, bye Mum! I (try) to phone you soon.

ВСЕМ ЗДОРОВЬЯ!!! НЕ ЗАБЫВАЙТЕ О СЕБЕ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Уважаемые авторы, здравствуйте! Хочу задать вопрос про Авторскую программу. В ней примерное распределение содержания обучения для 5 класса (1-й год обучения) начинается сразу со второго юнита. Это было так задумано? Понятно, что 1-й юнит есть в книге для учителя, но наши многочисленные проверяющие методисты буквально сверяют Программу, календарно-тематическое планирование учителя и записи в журнале. И не дай бог не совпадает!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Уважаемые авторы, здравствуйте! Хочу задать вопрос про Авторскую программу. В ней класса (1-й год обучения) для 5 класса (1-й год обучения) начинается сразу со второго юнита. Это было так задумано? Понятно, что класса (1-й год обучения) но наши многочисленные проверяющие методисты буквально сверяют Программу, календарно-тематическое планирование учителя и записи в журнале. И не дай бог не совпадает!!!

Поскольку 1й юнит 5 класса (1-й год обучения) в основном посвящен обучению технике чтения,то в нем трудно выделить языковые и речевые задачи. Вы правы , что тем планирование 1 юнита есть в Книге для учителя,которая равноценна программе. В следующем издании Авторской программы для ваших методистов мы сделаем ссылку " 1й юнит см Книгу для учителя."

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Уважаемая Анна Петровна

Спасибо за добрые слова. Занимаюсь любимым делом-это и придает сил.

Коара Исааковна, очень жду Вашего учебника для 10 класса. С грамматикой все ясно, спасибо за такой подробный ответ. А еще хотелось бы узнать какой будет страноведческий материал. Хочу заранее почитать побольше о тех местах и событиях, которые Вы описываете в учебнике. Давно заметила, что в Ваших учебниках богатейший материал для расширения уроков и внеклассных мероприятий, а уж сколько проектов можно делать! Хоть "ночь в музее" организовывать, хоть сценку про индейца Скванто, да много чего можно. Очень хочется что-то придумать такое, где можно было бы сравнить какие-то события в США или Англии с событиями того же периода или типа в России. Я вот задумалась о том, чтобы с девятиклассниками попробовать сравнить Рокфеллера, чьи слова Вы приводите в учебнике, с российским Саввой Мамонтовым или с Морозовым или еще с каким-то меценатом. Может, посоветуете еще какие-то моменты из Ваших учебников, и особенно из 10 класса, где можно такие сравнения сделать? Очень хотелось бы такие проекты запланировать с учениками. Да и к собственной аттестации через два года как раз полезно будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Спасибо, Владислав!

Вам успехов.

 

Уважаемая Клара Исааковна!

 

Как я вижу, мое пожелание Вам придало сил. Желаю Вам держаться в такой творческой форме всегда и никогда не унывать!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Уважаемая Анна Петровна,

В учебнике 10 класса действие происходит в американском молодежном лагере, который находится в Калифорнии недалеко от Национального парка Йосемити. Много рассказывается об уникальной фауне и флоре парка,о популярных туристических маршрутах. Здесь можно собрать материал по заповедникам России т.д

Есть захватывающий эпизод о сплаве на рафтах и каное по реке

Мерсед, о перевернувшемся рафте и о том, как наши герои спасали оказавшихся в реке спортсменов. Каждый, кто участвовал в сплавах по рекам сможет рассказать о своих впечатлениях.

И конечно же в 10 классе пока еще осталось немного времени учебник открывает большой простор для творчества тех, кто любит школьный театр.

Это инсценировки рассказов для домашнего чтения ”Jimmy Valentine” “Three men in a boat” etc. и, конечно же, “ Pygmalion” и очаровательный мюзикл “ My fair lady”. Приобретите диск “ My fair lady”, если не поставите отрывки, так покажете ребятам. Им обязательно должно понравиться.

К сожалению, I must be off. Хронический цейтнот.

Надеюсь, что и этот учебник не обманет Ваших надежд.

Кстати, сейчас работаем над созданием мелодии к песне о любви. Вот пара строк

Ref.: Just in my dreams you trust me again,

Just in my dreams I don’t feel the pain.

Just in my dreams we aren’t so apart,

Just in my dreams you let me into your heart.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Уважаемая Анна Петровна,

В учебнике 10 класса действие происходит в американском молодежном лагере, который находится в Калифорнии недалеко от Национального парка Йосемити. Много рассказывается об уникальной фауне и флоре парка,о популярных туристических маршрутах. Здесь можно собрать материал по заповедникам России т.д

Есть захватывающий эпизод о сплаве на рафтах и каное по реке

Мерсед, о перевернувшемся рафте и о том, как наши герои спасали оказавшихся в реке спортсменов. Каждый, кто участвовал в сплавах по рекам сможет рассказать о своих впечатлениях.

И конечно же в 10 классе пока еще осталось немного времени учебник открывает большой простор для творчества тех, кто любит школьный театр.

Это инсценировки рассказов для домашнего чтения ”Jimmy Valentine” “Three men in a boat” etc. и, конечно же, “ Pygmalion” и очаровательный мюзикл “ My fair lady”. Приобретите диск “ My fair lady”, если не поставите отрывки, так покажете ребятам. Им обязательно должно понравиться.

К сожалению, I must be off. Хронический цейтнот.

Надеюсь, что и этот учебник не обманет Ваших надежд.

Кстати, сейчас работаем над созданием мелодии к песне о любви. Вот пара строк

Ref.: Just in my dreams you trust me again,

Just in my dreams I don’t feel the pain.

Just in my dreams we aren’t so apart,

Just in my dreams you let me into your heart.

Клара Исааковна, спасибо большое за подробный ответ, Действительно, есть о чем и рассказать детям, и проекты придумать (особенно сравнить нашу природу и природу Америки, наши заповедники и американские), поговорить можно и о спорте и походах, продолжить темы из учебника 7 класса, и о защите природы, как опять же в 7 классе у вас уже было, и темы 9-го класса продолжить.

А идея с театром вообще замечательная, можно и сценки показать на Неделю иностранного языка, и какие-то еще внеклассные мероприятия. В общем, есть о чем подумать и к чему подготовиться. Спасибо, что рассказали заранее, можно не ждать до лета, а уже задуматься и материалы подбирать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Анна Петровна и все,кто задает нам вопросы! о том,какие темы будут отражены в учебнике 10 класса.

В дополнение к сказанному в первом посте хочу добавить,что одной из центальных тем учебника 10 класса является юнит,посвященный англоговорящим странам Канаде, Австралии, США Великобритании и России.

Юнит построен в виде игры.Участвуют в игре ребята- представители этих стран.Основная идея:Кто из участников интереснее представит свою страну. Юнит требует большого объема информации по этим странам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Анна Петровна и все,кто задает нам вопросы! о том,какие темы будут отражены в учебнике 10 класса.

В дополнение к сказанному в первом посте хочу добавить,что одной из центальных тем учебника 10 класса является юнит,посвященный англоговорящим странам Канаде, Австралии, США Великобритании и России.

Юнит построен в виде игры.Участвуют в игре ребята- представители этих стран.Основная идея:Кто из участников интереснее представит свою страну. Юнит требует большого объема информации по этим странам.

Очень, очень интересно. Мне всегда казалось. что в разумном объеме нужно давать информацию и о других странах, а то слишком уж часто только на Великобритании сосредотачиваемся по привычке. А зарубежные учебники откроешь - там все отрывочно о других странах, так что в голове у учеников только стереотипы отпечатываются. Как Бразилия - так значит леса у них вырубаются. Как Россия - так сафари в тайге да матрешки на Красной площади. Как скандинавские страны - так Санта Клаус у них живет. Вот все, что у детей в голове остается. Какая при этом картина мира сформируется? А у Вас всегда подробно про жизнь в стране. Мне очень понравилась в учебнике 9 класса тема Survival English. И правда, сколько учим языку, а все больше тексты читаем. Когда же попадаем в ситуацию, когда надо в стране не пропасть, спросить цену в магазине, найти дорогу, еду заказать, с рачом поговорить, то оказывается, что учили это очень давно и все уже забыли. Мне очень хотелось бы, чтобы тема Survival English в 10 и 11 классах у Вас продолжалась, это все очень нужные вещи даже для тех детей, которые не собираются английский дальше изучать после школы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Вы как –будто читаете наши мысли –весь первый юнит учебника для 10 класса посвящен Survival English.

Ситуации

Правила поведения пассажиров в аэропорту

Вы опоздали на рейс

У Вас перевес багажа

Вас никто не встретил

Вам надо сделать International call and domestic call из телефона- автомата в Америке и т.д

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Скажите пожалуйста , а когда будут пособия "Мистер Хэлп" для 6 го и 9 го классов?

А я вдруг подумал о названиях российских учебников английского языка. Мы к ним привыкли и привычно произносим - вроде так и нужно. Но давайте представим, что где-нибудь в США вдруг опубликовали учебник под названием "Радостная русская грамматика" или пособие для подготовки к тестированию по русскому языку "Госпожа надежда". Я не очень представляю, чем руководствуются маркетологи, предлагая подобные названия. Скорее всего некритическим мышлением российского потребителя, тем более, что название учебника чаще всего никак не отражает его сути. Интересно, что математика или география так и называются, без всяких намеков на счастье или сияющие вершины. Учебник английского языка наверное так и должен называться - Английский язык и конечно, указать авторов. А что думают коллеги по этому поводу? Может такая критика излишняя? Но ведь запомнят дети названия своих учебников, а таких словосочетаний в английском языке просто нет! Это - ни по-английски, ни по-русски.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
А я вдруг подумал о названиях российских учебников английского языка. Мы к ним привыкли и привычно произносим - вроде так и нужно. Но давайте представим, что где-нибудь в США вдруг опубликовали учебник под названием "Радостная русская грамматика" или пособие для подготовки к тестированию по русскому языку "Госпожа надежда". Я не очень представляю, чем руководствуются маркетологи, предлагая подобные названия. Скорее всего некритическим мышлением российского потребителя, тем более, что название учебника чаще всего никак не отражает его сути. Интересно, что математика или география так и называются, без всяких намеков на счастье или сияющие вершины. Учебник английского языка наверное так и должен называться - Английский язык и конечно, указать авторов. А что думают коллеги по этому поводу? Может такая критика излишняя? Но ведь запомнят дети названия своих учебников, а таких словосочетаний в английском языке просто нет! Это - ни по-английски, ни по-русски.

Что касается учебников, то, в соответсвии с Законом о русском языке, они так официально и называются - "Английский язык". Издатели имеют право давать дополнительную информацию/названия на титульном листе. Если посмотреть на Федеральный перечень, то в нем уже не первый год все учебники занесены под фамилиями ауторов и названием "Английский язык", а дополнительные названия даются в графе дополнительной информации самими издателями.

Мне кажется, что мы привыкли не аналитически воспринимать названия не только российских, но и зарубежных учебников. Скажем, смысл таких названий, как Friends или Language to Go очевиден, но не про каждый учебник можно то же самое сказать, взять хотя бы тот же Streamline English или некоторые другие, которые были на российском рынке или стараются на него проникнуть. Порой в названии важны ассоциации, которые оно вызывает, а не только прямое значение слов, как мне кажется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Что касается учебников, то, в соответсвии с Законом о русском языке, они так официально и называются - "Английский язык". Издатели имеют право давать дополнительную информацию/названия на титульном листе. Если посмотреть на Федеральный перечень, то в нем уже не первый год все учебники занесены под фамилиями ауторов и названием "Английский язык", а дополнительные названия даются в графе дополнительной информации самими издателями.

Мне кажется, что мы привыкли не аналитически воспринимать названия не только российских, но и зарубежных учебников. Скажем, смысл таких названий, как Friends или Language to Go очевиден, но не про каждый учебник можно то же самое сказать, взять хотя бы тот же Streamline English или некоторые другие, которые были на российском рынке или стараются на него проникнуть. Порой в названии важны ассоциации, которые оно вызывает, а не только прямое значение слов, как мне кажется.

Все-таки в слове Streamline заложен некий смысл обтекаемости, легкого и незатрудненного движения, беспрепятственного развития и проч. Учебники в России действительно имеют официальное название "Английский язык", а вот учащиеся запоминают что-то вроде "Госпожа удача". И такая тенденция характерна для всех издательств - какие-то маркетинговые эксперименты и "брендовые идеи" в ущерб корректному употреблению языка. Ведь не вызывает возражение название "Easy English" - в нем все понятно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Все-таки в слове Streamline заложен некий смысл обтекаемости, легкого и незатрудненного движения, беспрепятственного развития и проч. Учебники в России действительно имеют официальное название "Английский язык", а вот учащиеся запоминают что-то вроде "Госпожа удача". И такая тенденция характерна для всех издательств - какие-то маркетинговые эксперименты и "брендовые идеи" в ущерб корректному употреблению языка. Ведь не вызывает возражение название "Easy English" - в нем все понятно.

С этой точки зрения не менее просто извлечь смысл и из других названий: Enjoy English - английский с удовольствием, Happy English.ru - Английский с радостью, да еще и название в стиле интернет-адреса написано, то есть более современный учебник, чем, скажем, популярный в свое время учебник Клементьевой. Что касается Мистера Хэлпа - то тут как раз название очень понятное тем, кто учится по учебникам Happy English.ru - "Ask Mr. Help" - название одной из рубрик учебника, где комментируются особенности правил английского языка. В этой рубрике есть свой персонаж - Мистер Хэлп, мудрый "сов" (так как все-таки сова как персонаж в английском - мужского рода, то сложно правильный эквивалент в русском языке найти). Поэтому школьникам как раз понятно что это за Мистер Хэлп, который готов не только в рамках учебника помочь, но и с домашней работой справиться и правила еще раз объяснить. А поскольку пособие иемнно дополнительное, то оно и рассчитано на тех, кто уже с этим Мистером Хэлпом знаком. Думаю, внутреннюю логику тут авторы не нарушили, хотя она не сразу видна тем, кто не знаком с курсом Happy English.ru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
А поскольку пособие иемнно дополнительное, то оно и рассчитано на тех, кто уже с этим Мистером Хэлпом знаком. Думаю, внутреннюю логику тут авторы не нарушили, хотя она не сразу видна тем, кто не знаком с курсом Happy English.ru

Вот именно, не понятно тем, кто не знаком с курсом. Считаю, что название учебника должно отражать сам предмет, то есть английский, значит это слово должно присутствовать в названии, возможно в сочетании с другими словами (happy, easy и т.д.), чтобы любому покупателю было сразу понятно, без условностей, какой это учебник.

А что вы можете сказать о названии учебника Headway? Вроде бы не наш учебник и мы не можем судить, почему выбрано такое название, но у нас есть в продаже. Обычный покупатель сразу и не поймёт, из какой области этот учебник.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Вот именно, не понятно тем, кто не знаком с курсом. Считаю, что название учебника должно отражать сам предмет, то есть английский, значит это слово должно присутствовать в названии, возможно в сочетании с другими словами (happy, easy и т.д.), чтобы любому покупателю было сразу понятно, без условностей, какой это учебник.

А что вы можете сказать о названии учебника Headway? Вроде бы не наш учебник и мы не можем судить, почему выбрано такое название, но у нас есть в продаже. Обычный покупатель сразу и не поймёт, из какой области этот учебник.

Тема про названия учебников не совсем вписывается в тему данного форума, посвященного вполне конкретному учебнику. Поэтому предлагаю переместить ее в другую ветку, например "Другие учебники" или "Разное", если нет возражений.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
С этой точки зрения не менее просто извлечь смысл и из других названий: Enjoy English - английский с удовольствием, Happy English.ru - Английский с радостью, да еще и название в стиле интернет-адреса написано, то есть более современный учебник, чем, скажем, популярный в свое время учебник Клементьевой. Что касается Мистера Хэлпа - то тут как раз название очень понятное тем, кто учится по учебникам Happy English.ru - "Ask Mr. Help" - название одной из рубрик учебника, где комментируются особенности правил английского языка. В этой рубрике есть свой персонаж - Мистер Хэлп, мудрый "сов" (так как все-таки сова как персонаж в английском - мужского рода, то сложно правильный эквивалент в русском языке найти). Поэтому школьникам как раз понятно что это за Мистер Хэлп, который готов не только в рамках учебника помочь, но и с домашней работой справиться и правила еще раз объяснить. А поскольку пособие иемнно дополнительное, то оно и рассчитано на тех, кто уже с этим Мистером Хэлпом знаком. Думаю, внутреннюю логику тут авторы не нарушили, хотя она не сразу видна тем, кто не знаком с курсом Happy English.ru

Я и не спорю, что смысл слова Happy в сочетании с English можно понять и это особенно было понятно после многих лет работы по скучным структурно-ориентированным и некоммуникативным учебникам. Сомнений нет! Точно также можно извлечь понятный смысл и из названий других учебников и пособий. Меня смущает лишь одно: В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ НЕТ ПОДОБНЫХ ВЫРАЖЕНИЙ, КАК НЕТ ИХ И В РУССКОМ. Ведь никому не придет в голову сказать по-русски "Счастливая арифметика". Хочу подчеркнуть: мое мнение о названиях учебников ни в коей мере не относится к содержанию или методической идее этих пособий! Это хорошие современные продукты - результат огромных и плодотворных усилий авторских коллективов. Ну а любой труд вызывает уважение уже сам по себе. И конечно название учебника с расширением .ru - очень хорошая находка. Такого еще не было и это удачное творческое заимствование лексикона ИКТ. Наверное так захотели бы назвать свои работы многие.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ув.Клара Исааковна! Мне уже второй год приходится работать по вашему УМК (с пятого класса который),и возникает вопрос именно насчет введения лексики в пятом классе.Практически на каждом уроке она новая,уроков всего по БУП -три,когда и как работать с лексикой??? В Книге для учителя искала о моментах работы с лексикой-не нашла.А ведь материалы(тексты,диалоги и др.) строятся именно на знаниях ЛЕ. Как УМК предлагает работать со словами?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Уважаемая Toima 29! материал в нашем учебнике строго распределяется по урокам или парам уроков, которые сопровождаются домашним заданием. В книге для учителя есть ссылки на упражнения из рабочих тетрадей, выполнение которых в 5-6 классах является обязательным. При этом учебник построен в виде готового плана урока, упражнения необходимо выполнять одно за другим, каждое предыдущее упражнение является опорой для последующего.

Об избыточности лексики в современных учебниках уже много говорилось выше. В конце каждого раздела дается список активной лексики подлежащей контролю, остальная лексика относится, выражаясь языком современных стандартов, к разряду того материала, которые учащиеся МОГУТ усвоить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Спасибо!

И еще вопрос,возник буквально сегодня. На след. учебный год мы(учителя ин.яз.) 10 класс хотели тоже начать с "Happy English.ru",но на нашу заявку сказали,что учебники хоть и вышли,но в федер. перечне его нет. Изменится ли ситуация в ближайшее время?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Ув.Клара Исааковна! Мне уже второй год приходится работать по вашему УМК (с пятого класса который),и возникает вопрос именно насчет введения лексики в пятом классе.Практически на каждом уроке она новая,уроков всего по БУП -три,когда и как работать с лексикой??? В Книге для учителя искала о моментах работы с лексикой-не нашла.А ведь материалы(тексты,диалоги и др.) строятся именно на знаниях ЛЕ. Как УМК предлагает работать со словами?

10- 12 слов за урок при полной иллюстрированности и дублировании в рабочей тетради и озвучивнии на диске, при постоянном включении слов во все упражнения , затем тексты, заданиях на вставку новых слов, все готовые средства из разделов Cut out в раб. тетради для работы с новыми словами; подстановка букв, кроссворды, нахождение слов в лентах слов; задания на применение новой лексики при описании картинок: наконец, во время аналитического чтения, когда в таблицу необходимо выписывать информацию из текста - опять же новые слова и закрепление старых, а также постоянные задания на спеллинг, игровые задания с теми же шифровками типа предмет на картинке- в его названии первая буква для зашифровнного слова и т.д. Практически любое слово встречается столько раз, что запоминается в контексте.

Как раз неторопливость и последовательность работы по всем материалам УМК позволяет достаточно успешно осваивать лексику.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

×