Перейти к содержимому

Рекомендуемые сообщения

Ну что ж, мне нравятся и стихи и картинки. Думаю, что пора "пускать в дело", читать детишкам...

Мне тоже нравится!...

Но часто вертится вопрос: "А не слишком ли сложно детям запоминать именно русский текст, иногда слова встречаются не легко выговариваемые и мало знакомые?"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Мне тоже нравится!...

Но часто вертится вопрос: "А не слишком ли сложно детям запоминать именно русский текст, иногда слова встречаются не легко выговариваемые и мало знакомые?"

О дети запоминают на русском языке иногда очень сложные и редкие слова и даже смысл не всегда понимают. Детская память ... Но мне нравится сама идея стиха на русском языке с английским словом и картинки. Я к своему курсу "Детский английский" для детей в возрасте 4-6 лет написал много таких стихов на русском и английском языке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

О дети запоминают на русском языке иногда очень сложные и редкие слова и даже смысл не всегда понимают. Детская память ... Но мне нравится сама идея стиха на русском языке с английским словом и картинки. Я к своему курсу "Детский английский" для детей в возрасте 4-6 лет написал много таких стихов на русском и английском языке.

 

Это безусловно очень результативная работа. Дети тренируют память и одновременно запоминают очень много слов на английском языке. В школе они уже намного легче учать язык. Это огромная помощь школьному учителю...Моя дочь познакомилась с английскими словами еще в детском саду ровоно 30 лет назад. Теперь свободно говорит на трёх иностранных языках не считая два родных языка. Вообще когда родители детей не одной национальности, иностранный язык даётся им очень легко...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Это безусловно очень результативная работа. Дети тренируют память и одновременно запоминают очень много слов на английском языке. В школе они уже намного легче учать язык. Это огромная помощь школьному учителю...Моя дочь познакомилась с английскими словами еще в детском саду ровоно 30 лет назад. Теперь свободно говорит на трёх иностранных языках не считая два родных языка. Вообще когда родители детей не одной национальности, иностранный язык даётся им очень легко...

Да сегодня многое говорит в пользу обучения детей нескольким иностранным языкам... Один иностранный язык - это уже в прошлом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ну что ж, мне нравятся и стихи и картинки. Думаю, что пора "пускать в дело", читать детишкам...

Апробировала стихи и загадки на своих второклашках на итоговом уроке в конце года...Все загадки отгадали))) :)

Дети постарше вызвались картинки рисовать. Но сейчас лето, думаю, что наш творческий проект пока тоже отдохнёт... :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

6336348207_909c7807eb.jpg

Крокодил (загадка)

 

Он зубастый и ужасный,

Хищник крупный и опасный.

А в мультфильме очень мил.

Это Гена - …(крокодил).

 

Песню дарит он и смайл,

Он в английском - …(crocodile). :P

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Солнышко.jpeg

Рисунок моей ученицы Федотовой Анастасии

 

Солнышко (загадка)

Светит ярко, согревает,

Нежно деток приласкает.

Как в реке судёнышко,

Плывёт по небу….(солнышко).

 

Колька брызг поднял фонтан!

Вмиг их высушило…(sun). :lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Солнышко.jpeg

Рисунок моей ученицы Федотовой Анастасии

 

Солнышко (загадка)

Светит ярко, согревает,

Нежно деток приласкает.

Как в реке судёнышко,

Плывёт по небу….(солнышко).

 

Колька брызг поднял фонтан!

Вмиг их высушило…(sun). :unsure:

Интересно, что к стихам для детей сразу "просится" изображение. Ведь такие стихи - это всегда взгляд на мир детскими глазами...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Интересно, что к стихам для детей сразу "просится" изображение. Ведь такие стихи - это всегда взгляд на мир детскими глазами...

Согласна, что у детей совершенно особенный взгляд на мир... :P Этот рисунок - первая ласточка для нашего совместного с детьми творческого проекта. Я сочиняю, они рисуют. Думала отдыхают, а оказывается, работа кипит.

P.S.Рисунок разместила, чтобы услышать мнение коллег. :unsure:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я вдруг услышал неожиданное возражение от одного из методистов, что "давать детям стихотворение на русском языке ради одного английского слова нельзя, так как это вызовет ИНТЕРФЕРЕНЦИЮ ЯЗЫКОВ" Я не очень понял, откуда идет этот запрет и при чем здесь интерференция языков? Занятие с детьми (и не только с детьми) идет в значительной мере на родном для учащихся языке... А может быть в замечании методиста действительно что-то есть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я вдруг услышал неожиданное возражение от одного из методистов, что "давать детям стихотворение на русском языке ради одного английского слова нельзя, так как это вызовет ИНТЕРФЕРЕНЦИЮ ЯЗЫКОВ" Я не очень понял, откуда идет этот запрет и при чем здесь интерференция языков? Занятие с детьми (и не только с детьми) идет в значительной мере на родном для учащихся языке... А может быть в замечании методиста действительно что-то есть?

Я тоже не очень поняла насчёт интерференции языков, но английскую лексику дети запоминают лучше - это однозначно. Решила продолжить свой опыт. :P

0_6804a_5bc64493_xl-copy1.jpg

 

Доска (загадка)

 

Пишем мы на ней несмело

Буквы маркером и мелом.

Плавать здесь - одна тоска!

Это классная … (доска).

Вот английский перевод:

Называют доску…(board).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я тоже не очень поняла насчёт интерференции языков, но английскую лексику дети запоминают лучше - это однозначно. Решила продолжить свой опыт. :P

0_6804a_5bc64493_xl-copy1.jpg

 

Доска (загадка)

 

Пишем мы на ней несмело

Буквы маркером и мелом.

Плавать здесь - одна тоска!

Это классная … (доска).

Вот английский перевод:

Называют доску…(board).

По поводу интерференции могу только предположить, что выступление против русского языка на уроках английского языка с малышами означает только одно - у возражающего НЕТ собственного опыта. Занятие с малышами (и не только) практически всегда будет двуязычным. Ну а что касается стихотворения о доске, очень хороший пример дидактики для детей. Иллюстрация тоже удачная.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

По поводу интерференции могу только предположить, что выступление против русского языка на уроках английского языка с малышами означает только одно - у возражающего НЕТ собственного опыта. Занятие с малышами (и не только) практически всегда будет двуязычным. Ну а что касается стихотворения о доске, очень хороший пример дидактики для детей. Иллюстрация тоже удачная.

Спасибо, Радислав Петрович! :P

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

254944tot.jpg

Самокат (загадка)

 

Он - почти велосипед,

Вот сиденья только нет.

Всё равно ему я рад,

Лучший друг мой - ...(самокат).

Как на нём кататься круто!

Самокат в английском - (scooter).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

254944tot.jpg

Самокат (загадка)

 

Он - почти велосипед,

Вот сиденья только нет.

Всё равно ему я рад,

Лучший друг мой - ...(самокат).

Как на нём кататься круто!

Самокат в английском - (scooter).

Мне кажется получаются легкие для восприятия и полезные рифмовки! Попробую предложить нашим педагогам, работающим с дошкольниками. Интересна реакция детей. Ведь это самое главное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Умники 21 - отличный сайт для детей и их родителей. Есть специальный раздел для изучения английского языка. Прекрасная аннотация на сайте Чтение 21

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

384.jpg

 

Обезьянка (загадка)

 

Строит рожицы, гримасы,

Собрала народа массы.

Озорница, хулиганка,

В зоопарке - … (обезьянка).

 

Ест бананы, не баранки,

Хохотушка эта - … (monkey).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

384.jpg

 

Обезьянка (загадка)

 

Строит рожицы, гримасы,

Собрала народа массы.

Озорница, хулиганка,

В зоопарке - … (обезьянка).

 

Ест бананы, не баранки,

Хохотушка эта - … (monkey).

P :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Умники 21 - отличный сайт для детей и их родителей. Есть специальный раздел для изучения английского языка. Прекрасная аннотация на сайте Чтение 21

Посмотрела раздел "английский язык", понравилось! Сказки (мультимедиа)- очень интересны детям! А учителю есть поле для творчества.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

P :)/>

Интересно бы обсудить некоторые детали Вашего поэтического творчества по электронной почте, чтобы не превращать эту рубрику в "театр двух актеров"))). rad_millrood@mail.ru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Хочу поделиться своим опытом. Опытом мамы, которая пытается изучать...не то чтобы изучать, внедрять английский язык дома.У меня двое замечательных деток - сыну 4, дочке 1,7. Я переработала огромное количество информации и, воодушевившись опытом мам, растящих детей-билингвов (а их сейчас - немало), я начала работать со своими детьми. Мы пели, учили стихи, смотрели мультики, играли в игры, сейчас очень много читаем. Английские книги для детей - удивительные!Дети их обожают!Сын уже сформировал мнение о каких-то книжицах и может легко сказать : Noo, I don't like this book. It's boring! или Yes, it's interesting! С дочкой еще проще все. Читаю, пою,рассказываю стишки ей с самого рождения. Сейчас она легко может, к примеру, достать нужную книгу, которую я ей предложила прочитать на английском! В общем,результаты есть, я ими довольна и рекомендую всем мамам и папам, знакомым с английским языком, дарить его не только своим ученикам в школе, но и своим самым главным ученикам - своим детям!!! :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Хочу поделиться своим опытом. Опытом мамы, которая пытается изучать...не то чтобы изучать, внедрять английский язык дома.У меня двое замечательных деток - сыну 4, дочке 1,7. Я переработала огромное количество информации и, воодушевившись опытом мам, растящих детей-билингвов (а их сейчас - немало), я начала работать со своими детьми. Мы пели, учили стихи, смотрели мультики, играли в игры, сейчас очень много читаем. Английские книги для детей - удивительные!Дети их обожают!Сын уже сформировал мнение о каких-то книжицах и может легко сказать : Noo, I don't like this book. It's boring! или Yes, it's interesting! С дочкой еще проще все. Читаю, пою,рассказываю стишки ей с самого рождения. Сейчас она легко может, к примеру, достать нужную книгу, которую я ей предложила прочитать на английском! В общем,результаты есть, я ими довольна и рекомендую всем мамам и папам, знакомым с английским языком, дарить его не только своим ученикам в школе, но и своим самым главным ученикам - своим детям!!! :rolleyes:/>/>

Интересно! А как Вы добиваетесь таких результатов? Девочка ведь совсем маленькая и у нее запас русских понятий, наверное, ограничен. Понятно, что Вы все делаете через игру и занимательные задания. Я понимаю, что Вы даете детям смотреть мультфильмы, поете с ними, заучиваете рифмовки и наверное играете. По чтению я понял, что Вы детям читаете вслух. Но все же хотелось бы конкретнее познакомиться с опытом. Используете ли Вы русский язык для объяснения детям значения слов и фраз?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

На самом деле, очень многое дают именно книги. Мы читаем, рассматриваем картинки,я называю по-английски то, что изображено и повторяю какие-то предложения из текста, связанные с картинками. Сейчас дочь уже сама показывает мне пальчиком то, что хочет, чтобы я озвучила. Я в свою очередь тоже прошу детей найти что-то и они находят, если что-то нарисовано в некотором количестве - сын обязательно сосчитает, ему это очень нравится.Прочитанная книга обязательно входит в нашу жизнь - после прочтения я пытаюсь ее "оживить", как-то обыграть, пусть очень немного, но это работает. А идеи или сами приходят, или интернет помогает (американцы читают книги совсем иначе, у них - книга - приключение, игра!). И, конечно, стараюсь находить аудио и видео версии текста, мне кажется, это тоже очень важно...По поводу русского языка. С дочерью у нас только английский, а вот сын, бывает, спрашивает - а что это? или а как это по-английски? Стараюсь максимально объяснить на английском, показывая картинку или предмет, если есть возможность. В крайних случаях объясняю по-русски. Еще стараюсь вводить бытовой язык. Например, летом мы качались на качелях только по-английски. Сын просил его раскачать (push me, please), мы с мужем спрашивали - сколько раз (how much times?), сын называл цифру и мы дружно и громко считали!) Доченька же очень любит играть в мяч (catch, throw, roll, bring me a ball). :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

На самом деле, очень многое дают именно книги. Мы читаем, рассматриваем картинки,я называю по-английски то, что изображено и повторяю какие-то предложения из текста, связанные с картинками. Сейчас дочь уже сама показывает мне пальчиком то, что хочет, чтобы я озвучила. Я в свою очередь тоже прошу детей найти что-то и они находят, если что-то нарисовано в некотором количестве - сын обязательно сосчитает, ему это очень нравится.Прочитанная книга обязательно входит в нашу жизнь - после прочтения я пытаюсь ее "оживить", как-то обыграть, пусть очень немного, но это работает. А идеи или сами приходят, или интернет помогает (американцы читают книги совсем иначе, у них - книга - приключение, игра!). И, конечно, стараюсь находить аудио и видео версии текста, мне кажется, это тоже очень важно...По поводу русского языка. С дочерью у нас только английский, а вот сын, бывает, спрашивает - а что это? или а как это по-английски? Стараюсь максимально объяснить на английском, показывая картинку или предмет, если есть возможность. В крайних случаях объясняю по-русски. Еще стараюсь вводить бытовой язык. Например, летом мы качались на качелях только по-английски. Сын просил его раскачать (push me, please), мы с мужем спрашивали - сколько раз (how much times?), сын называл цифру и мы дружно и громко считали!) Доченька же очень любит играть в мяч (catch, throw, roll, bring me a ball). :rolleyes:/>/>

В общем интересно хотя обучение могло бы быть более развивающим а не только с тренировкой средств общения. Книги - очень хорошо. Кстати книги на каком языке? Родного языка я бы не боялся. Вспомним о билингвльных семьях. Там оба языка идут по жизни вместе и помогают друг другу. Это у нас стереотип страха перед родным языком сложился. Да еще англичане пример подают. Они ведь других языков не знают а зарабатывать нужно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Если ребенок видит, что всегда можно сказать, спросить и объяснить по-русски, стремление использовать английский угасает. И напротив, если по максимуму используется иностранный язык, то это не воспринимается как ноша или осознанное когнитивное усилие, которое "неохота делать".

Билингвизм и обучение иностранному языку все же имеют различия. Во втором случае родной язык может оказаться в определенных случаях полезным, но не идет с иностранным по жизни вместе (уж у нас точно).

Что касается учителей-носителей, то и среди них есть успешные и менее успешные учителя. Здесь уж, как говорится, кто на что учился. Но вот успешные случаи указывают на то, что эффективно обучать иностранному языку на иностранном языке можно. А родной никуда не денется. Поэтому мне кажется, что никакого стереотипа страха нет. Просто если можно и получается, почему нет?

У нас по ФГОС главное - это не усвоение иностранных речевых средств а развитие личности ребенка дошкольника. Здесь опора на родной язык дает много преимуществ. Объяснять на родном языке понятней не только дошкольникам но и студентам иняза иногда так удобнее делать. Опорный язык всегда нужен для обучения. У меня есть маленький опыт обучения эссе старших школьников за границей. Им очень важно было объяснить секреты хорошего эссе и приходилось прибегать к русскому языку если это иммигранты из России.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

×