Перейти к содержимому

Рекомендуемые сообщения

Попалась еще одна английская "мудрость" - Collectivism is adaptation to poverty. Получается тогда что Individualism is adaptation to riches (?). Беднота стремится быть вместе, а денежки появляются - все врозь? Нужно подумать ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Come apart at the seams - буквально разойтись по швам а в переносном смысле выйти из себя, потерять контроль над эмоциями, "взрываться" от негодования.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Come apart at the seams - буквально разойтись по швам а в переносном смысле выйти из себя, потерять контроль над эмоциями, "взрываться" от негодования.

 

А мне из Австралии прислали письмо с ответом на мою шутку из "Алисы" что они там вверх ногами.

Вот такие строчки I have to tell you that Australians have to push down onto very firmly with our feet to make sure we don't fall off the Earth. biggrin.gif

хорошо фразовый глагол просматривается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А мне из Австралии прислали письмо с ответом на мою шутку из "Алисы" что они там вверх ногами.

Вот такие строчки I have to tell you that Australians have to push down onto very firmly with our feet to make sure we don't fall off the Earth. biggrin.gif

хорошо фразовый глагол просматривается.

Интересное наблюдение!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Добрый вечер! подскажите разницу в употреблении слов. The audience/spectators sat patiently in the theatre waiting for the play to begin. Это пример УМК звездный английский. спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Добрый вечер! подскажите разницу в употреблении слов. The audience/spectators sat patiently in the theatre waiting for the play to begin. Это пример УМК звездный английский. спасибо.

 

Spectators - зритель спортивных мероприятий, шоу, соревнований, ( болельщик)

Audience - зритель, публика в театре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

“Let me recommend these books – some of the most remarkable ever penned.”rolleyes.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Spectators - зритель спортивных мероприятий, шоу, соревнований, ( болельщик)

Audience - зритель, публика в театре.

Спасибо. :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

room - не только комната, но и пространство в самом общем смысле. "There is not enough room for my legs in your car" - выражение говорит само за себя. От слова room можно образовать прилагательное - roomy Например, My car is not as roomy as yours.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

room - не только комната, но и пространство в самом общем смысле. "There is not enough room for my legs in your car" - выражение говорит само за себя. От слова room можно образовать прилагательное - roomy Например, My car is not as roomy as yours.

 

Интересное наблюдение. Можно также сказать:

boom - boomy

mood - moody

good - goody

wood - woody

spoon - spoony

goon - goony

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Интересное наблюдение. Можно также сказать:

boom - boomy

mood - moody

good - goody

wood - woody

spoon - spoony

goon - goony

Ну да. Это форма английских прилагательных. Но есть и существительные - cheapies - дешевые вещи по скидке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ну да. Это форма английских прилагательных. Но есть и существительные - cheapies - дешевые вещи по скидке.

 

Скорее совсем дешевые, барахло...)))

cheapie [.gif39.gif116.gif83.gif105.gif58.gif112.gif73.gif].gifсущ. | Вебстер | g-sort общ. дешёвка (о вещи); барахло; дрянь; дешёвый кинофильм; кинофильм, выпущенный с небольшими производственными затратами сл. нечто второсортное; нечто дешёвое

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я в этой рубрике языковых наблюдений словарями не пользуюсь. Языковые наблюдения - из жизни. Моя знакомая, у которой мы были в гостях где-то в Middlsborough поделилась откровенно, что они с мужем занимаются поиском дешевых туров куда-нибудь съездить в ближайшее время и использовала слово cheapies.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Оказывается фраза We are three in the family - неправильная. Правильно сказать - There are three of us in the family. Источник - FCE.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Меня в языке интересуют прежде всего разговорные способы выражения мысли. Например, как сказать "совсем" в предложении типа "Я СОВСЕМ забыл о твоем Дне рождения". Нашел, наконец: - "I PLUMB forgot your birthday". Оказывается и у англичан бывают "голосовые заполнения пустоты" типа нашего "Ну Вы вообще, даете!" А кстати, как передать функцию "ВООБЩЕ" в таких случаях?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Если кто подзабыл английский эквивалент названию застежки типа "липучка", напоминаю - velcro. Кстати официальный русский перевод, конечно, не "липучка" (это - разговорная замена), а "текстильная застежка", которая действует по принципу "репейника".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

As white as snow

As white as a sheet

Первое - красиво.

Второе - от страха или болезни

А от злости или зависти?

Правильно! Go green.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Да. Я читал. Мне встречались в интернете классики по спирали и последняя цифра там в середине спирали. Я хочу понять как дети преодолевают все эти шаги. У нас они прыгают то на одной ноге то на двух. А по спирали как? Там ведь нет рядом пары квадратиков чтобы стать двумя ногами. Такие классики есть в Англии.

Только на одной. Таких "одноножек" множество в классиках. Однако, по договоренности можно скакать и на двух. Все зависит от игроков и их квалификации )))

image1.png

Подробности (для заинтересованных прыгунов) тут

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Только на одной. Таких "одноножек" множество в классиках. Однако, по договоренности можно скакать и на двух. Все зависит от игроков и их квалификации )))

image1.png

Подробности (для заинтересованных прыгунов) тут

Да интересно. Оказывается есть разные классики. Сейчас кстати чертят их реже и играют меньше. Наверное есть другие забавы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

В связи с трагическими событиями последнего времени когда кто-то открывает стрельбу по безоружным людям вспомнилось выражение a trigger-happy person.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

зашнуровать - tie up

расшнуровать - untie... нелогично :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

зашнуровать - tie up

расшнуровать - untie... нелогично :)/>

Сам слышал аналогичное: I do it up (застегивает молнию на сумке) but it undoes.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

×