Перейти к содержимому

Рекомендуемые сообщения

Прочитайте здесь http://www.englishteachers.ru/forum/index.php?showtopic=2078&pid=64404&st=120entry64404 хоть несколько сообщений и вам станет всё ясно!

 

Мне хотелось бы сначала посмотреть, а потом почитать.Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Многоязычник

Уникальный полиглот Дмитрий Петров начал телепроект и рассказал Юлии Лариной, как учить языки

 

Переводчик и преподаватель Дмитрий Петров взялся обучить английскому миллионы людей

Фото: Андрей Рудаков / Коммерсантъ

 

Обучить как можно большее число людей английскому языку решил канал "Россия-Культура", запустив проект "Полиглот". В качестве полиглота выступил уникальный переводчик Дмитрий Петров

 

Юлия Ларина

 

Далеко не каждый житель нашей страны может досчитать до 30 на каком-нибудь иностранном языке. А синхронный переводчик Дмитрий Петров более 30 языков изучал. Постоянно он работает с 7-8 европейскими языками (причем иногда переводит с английского на испанский или с итальянского на английский), а двумя-тремя десятками может пользоваться, когда это необходимо. В эти десятки входят латынь, венгерский, румынский, дари, хинди, урду, иврит... Он переводил Горбачеву, Ельцину и Путину. Вообще, чтобы получить представление о его профессионализме, достаточно знать два факта. Первый: когда в Россию приезжал президент Исландии и встречался с коллегой Владимиром Путиным, каждый из них пришел на встречу со своим переводчиком. Так вот, исландский президент пришел с Дмитрием Петровым! И второй факт: несколько лет Петров ездит в Казахстан, где обучает казахов казахскому языку!

Подробнее: http://www.kommersant.ru/doc/1852256

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Многоязычник

Уникальный полиглот Дмитрий Петров начал телепроект и рассказал Юлии Лариной, как учить языки

 

Переводчик и преподаватель Дмитрий Петров взялся обучить английскому миллионы людей

Фото: Андрей Рудаков / Коммерсантъ

 

Обучить как можно большее число людей английскому языку решил канал "Россия-Культура", запустив проект "Полиглот". В качестве полиглота выступил уникальный переводчик Дмитрий Петров

 

Юлия Ларина

 

Далеко не каждый житель нашей страны может досчитать до 30 на каком-нибудь иностранном языке. А синхронный переводчик Дмитрий Петров более 30 языков изучал. Постоянно он работает с 7-8 европейскими языками (причем иногда переводит с английского на испанский или с итальянского на английский), а двумя-тремя десятками может пользоваться, когда это необходимо. В эти десятки входят латынь, венгерский, румынский, дари, хинди, урду, иврит... Он переводил Горбачеву, Ельцину и Путину. Вообще, чтобы получить представление о его профессионализме, достаточно знать два факта. Первый: когда в Россию приезжал президент Исландии и встречался с коллегой Владимиром Путиным, каждый из них пришел на встречу со своим переводчиком. Так вот, исландский президент пришел с Дмитрием Петровым! И второй факт: несколько лет Петров ездит в Казахстан, где обучает казахов казахскому языку!

Подробнее: http://www.kommersant.ru/doc/1852256

Интересно, взять хотя бы вот это:

"— В интернете в прошлом году хитом было выступление перед заседанием исполкома ФИФА министра спорта и туризма Виталия Мутко на английском языке. Мы получили чемпионат мира по футболу 2018 года, а фраза: "Лет ми спик фром май харт" стала чуть ли не фразой года.

 

— Может, кто-то усмотрел в этом что-то комичное, но надо отдать должное министру: человек, который никогда до этого не изучал язык и посвятил подготовке к речи всего лишь два-три дня...

 

— Откуда вы знаете?

 

— Я помогал ему: немного проконсультировал, как выстраивается речь, как что-то произносится.

Подробнее: http://www.kommersant.ru/doc/1852256"

И

http://www.youtube.com/watch?v=ZbKQUa67YV0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

"— В интернете в прошлом году хитом было выступление перед заседанием исполкома ФИФА министра спорта и туризма Виталия Мутко на английском языке. Мы получили чемпионат мира по футболу 2018 года, а фраза: "Лет ми спик фром май харт" стала чуть ли не фразой года.

Я как-то работал переводчиком в серии спортивных событий и больше всего мне запомнились грандиозные попойки спортивной администрации разных стран, на которых знание языков было не нужно - поросячий визг не переводится ни на один язык. Интеллект и знание грамматики там были излишни. Главное - деньги. Так что, знание языка, в их понимании, - это из области слишком высоких и ненужных ценностей. Но почему бы не показать, что "и мы тоже!" Вот и показал "хиз боттом".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

×