Перейти к содержимому

Рекомендуемые сообщения

Здравствуйте, коллеги!

На семинаре по теме Diversity in Learning в университете города Ювяскюля в декабре 2011 я слушала доклад Adults’ Learning Difficulties преподавателя университета Нортгэмптона графства Oxfordshire , посвящённый обучению дислексиков, учащихся с синдромом дефицита внимания и прочими проблемами неврологического характера. Мисс Шиина на полном серьёзе утверждала, что дислексия у учащегося может быть при овладении одним языком и не может быть дислексии при овладении другим языком. Она работает по теме обучения дислексиков и пр. в University of Northampton. Я абсолютно не согласна с этим утверждением потому, что одно и то же полушарие мозга человека "отвечает" за обучение языкам. Разница одна: у правшей и левшей разные полушария "работают на язык". Это помню ещё с университетской скамьи.

 

 

Случаи подобного так называемого диагностирования дислексии у детей иммигрантов нередки. В США, например, многим испаноговорящим учащимся ставят такой диагноз, т.к. у них проблемы при изучении английского.Например, такой диагноз поставили ребёнку моих знакомых, у которого нет проблем с русским языком и огромные проблемы в овладении финским. Одна из участниц семинара также привела пример: ребёнку её друзей поставили диагноз дислексии( финский язык). Но у ребёнка абсолютно хорошие результаты при изучении родного английского.Более того, ребёнок опережает своих сверстников в английском.Ребёнок-билингв, он хорошо владеет и вторым родным языком, хинди, и проблем в изучении хинди нет.

 

 

Что Вы думаете по поводу билингвов и мультилингвов и проблемы обучения языкам учащихся с неврологическими диагнозами? Встречали ли Вы в своей практике при обучении иностранному или родному языку подобные проблемы у билингвов, связанные именно с проблемами неврологического, а не учебного характера? Какие методы, технологии Вы применяете/применяли? Думаю, что обсуждение темы билингвизма и мультилингвизма достаточно актуально. Ведь Россия в основном страна билингвов и мультилингвов  

post-1602-0-45037600-1327089846.jpg

post-1602-0-47438800-1327090099.jpg

post-1602-0-36911700-1327090112.jpg

Изменено пользователем dudinkafarnorthvera

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Есть вариант и мочь взять отпуск в июне, только на самолете летать боимся, поэтому рассматриваем исключительно поезд. Хотелось желание к морю, но не изрядно суток трястись, а подобрать программу так, чтобы переезды были не утомительными. Может крыться упихивать предложения?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Здравствуйте, коллеги!

На семинаре по теме Diversity in Learning в университете города Ювяскюля в декабре 2011 я слушала доклад Adults’ Learning Difficulties преподавателя университета Нортгэмптона графства Oxfordshire , посвящённый обучению дислексиков, учащихся с синдромом дефицита внимания и прочими проблемами неврологического характера. Мисс Шиина на полном серьёзе утверждала, что дислексия у учащегося может быть при овладении одним языком и не может быть дислексии при овладении другим языком. Она работает по теме обучения дислексиков и пр. в University of Northampton. Я абсолютно не согласна с этим утверждением потому, что одно и то же полушарие мозга человека "отвечает" за обучение языкам. Разница одна: у правшей и левшей разные полушария "работают на язык". Это помню ещё с университетской скамьи.

 

 

Случаи подобного так называемого диагностирования дислексии у детей иммигрантов нередки. В США, например, многим испаноговорящим учащимся ставят такой диагноз, т.к. у них проблемы при изучении английского.Например, такой диагноз поставили ребёнку моих знакомых, у которого нет проблем с русским языком и огромные проблемы в овладении финским. Одна из участниц семинара также привела пример: ребёнку её друзей поставили диагноз дислексии( финский язык). Но у ребёнка абсолютно хорошие результаты при изучении родного английского.Более того, ребёнок опережает своих сверстников в английском.Ребёнок-билингв, он хорошо владеет и вторым родным языком, хинди, и проблем в изучении хинди нет.

 

 

Проблема дислокации в разных языках интересная. Дислексия - это нарушение смысловой обработки целого слова а не соединения букв в слово. Поэтому в английском языке где слово нередко читается целиком проблема дислексии острая и сохраняется всю жизнь. В русском языке где можно прочитать слово по буквам или по слогам проблема дислексии обычно компенсируется у подростково у возрасту.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Приведу ещё один пример с дислексией. В финском языке нет нечитаемых букв, то есть слово читается по слогам и по буквам полностью. Прекрасный язык, легко научиться читать. Но несмотря на лёгкость диагноз "Дислексия" часто ставят детям, у которых родной язык не финский. Выше я упоминала о случае, когда поставили такой диагноз ребёнку, проживающему в Финляндии: ребёнок знает хинди, арабский разговорный, английский, но с финским у него проблема. Языки, которыми ребёнок владеет, для него родные: ребёнок мультилингв. Мне кажется, что в этом случае просто недоработка учителя, потому что при обучении этого ребёнка нужно применять нестандартные методы. Вопрос - какие методы можно применять? И почему так часто в Штатах диагноз "Дислексия" у испаноговорящих учащихся, изучающих английский? Ведь испанский и английский принадлежат к романо-германской группе языков. Эти языки не такие уж "далёкие" родственники. Может, всё-таки дело в чём-то другом? Я понимаю, что только тщательно изучив каждый отдельно взятый случай диагностирования дислексии, можно сделать выводы. Но ведь дислексия как диагноз должна быть подкреплена, так сказать, определённой диагностикой, в том числе и мед.диагностикой. В наше время техника диагностирования достаточно развита, чтоб точно определить нарушения работы мозга, характерные для дислексии.

Что вы, коллеги, думаете по поводу обучения билингвов-мультилингвов? В чём отличие от обучения монолингвов? Какие более эффективные методы приемлемы при обучении таких учащихся? Встречали ли Вы в своей практике при обучении иностранному или родному языку подобные проблемы у билингвов, связанные не с проблемами неврологического характера? Какие методы, технологии Вы применяете/применяли, чтоб успешно обучить такого ребёнка?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

×