Перейти к содержимому
Uchilka

английская лексика в русском языке

Рекомендуемые сообщения

Очень интересная статья о причинах перенасыщенности отраслевых документов английскими терминами, а также о проблеме "птичьего языка" в английском обществе

http://rg.ru/2013/04/10/lingvistika.html

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Очень интересная статья о причинах перенасыщенности отраслевых документов английскими терминами, а также о проблеме "птичьего языка" в английском обществе

http://rg.ru/2013/04/10/lingvistika.html

Настораживает ещё и то, что данную тенденцию замечают, в основном, люди не молодого возраста, которые сожалеют о "загрязнении" русского языка (как и самого английского). И на каком же языке должен говорить молодой человек, если он почти "с пелёнок" слышит "птичий язык". Он и понятия не имеет, что есть нормальный родной язык. Если он на нём заговорит, то в офисе его не поймут и могут принять его за "белую ворону". Что ему выгоднее, говорить на "птичьем" или на чистом русском языке? :unsure:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Спасибо за статью, очень любопытно. Но точно ли все так тревожно?

"Скажем, ученые Тартуского университета недавно на международном уровне заявили о том, что русский теряет статус мирового языка, у него нет живых словообразовательных моделей - он приходит в упадок."

Как то бы примеров хотелось..что-то я забыла что-такое "живые словообразовательные модели" :unsure:

Я наоборот думала что русский очень самостоятельный, и довольно прочно огражден от английского. А профессиональная среда всегда отличалась своим языком. Еще мне кажется что среди молодых интеллектуалов сейчас в моде "хороший" русский типа булоШная :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Настораживает ещё и то, что данную тенденцию замечают, в основном, люди не молодого возраста, которые сожалеют о "загрязнении" русского языка (как и самого английского). И на каком же языке должен говорить молодой человек, если он почти "с пелёнок" слышит "птичий язык". Он и понятия не имеет, что есть нормальный родной язык. Если он на нём заговорит, то в офисе его не поймут и могут принять его за "белую ворону". Что ему выгоднее, говорить на "птичьем" или на чистом русском языке? :unsure:/>

Мы почему-то не думаем, хотя относимся к "лингвистам", что в словосочетании "нормальный язык" нет ни одного исконно русского слова. Более или менее русским можно считать слово "язык", хотя оно имеет общеславянские и одновременни, литовские корни, а также обнаруживает еще более далекие во времени линии развития и проникновения в русский язык.

 

Спасибо за статью, очень любопытно. Но точно ли все так тревожно?

"Скажем, ученые Тартуского университета недавно на международном уровне заявили о том, что русский теряет статус мирового языка, у него нет живых словообразовательных моделей - он приходит в упадок."

Как то бы примеров хотелось..что-то я забыла что-такое "живые словообразовательные модели" :)/>

Я наоборот думала что русский очень самостоятельный, и довольно прочно огражден от английского. А профессиональная среда всегда отличалась своим языком. Еще мне кажется что среди молодых интеллектуалов сейчас в моде "хороший" русский типа булоШная :)/>

Проблемы живучести языка на самом деле никакого отношения не имеют к самому языку. Язык - это всего лишь "дух". Живучесть языка определяется продуктивностью экономики, науки и культуры. Без продуктивности этих основных составляющих язык перестает быть востребованным инструментом коммуникации, так как обедняется его содержательная база. Будут новые идеи в российской науке, будут и новые словообразовательные модели. А если идеи возникли "там", то чего пенять на чужие мозги и порожденные "там" понятия. Соревноваться нужно в производстве идей, а не в количестве возмущений.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Мне показалось, что в интервью затронуты две проблемы:

1. Приход в русский язык большого количества слов английского происхождения

2. Развитие русского языка.

 

Что касается заимствований, то это ситуация естественная - в последние годы к нам широким потоком льются новые явления жизни: новые технические средства, которые трудно классифицировать по типам (отсюда приживается слово "гаджеты"), , политические явления (слово "спикер" удобно описывает лицо, руководящее палатой парламента, а принцип экономии языковых средств позволяет выбирать более короткое "спикер парламента" чаще, чем длинное "председатель Государственной Думы)), в быту (как пришло слово "ксерокс" для обозначения фотокопировального аппарата, точно так же приходят слова "смартфон" и прочие, а другие слова, например "планшет", меняют свое значение и становятся сокращенным вариантом словосочетания "планшетный компьютер", снова экономия языковых средств в действии!). В рабочих сферах речь всегда стремится к наибольшей лаконичности, потому что это эффективно: чем короче сказал, тем быстрее тебя поняли. Вот молодые офисные работники и вырабатывают свой профессиональный жаргон. Но дело в том, что этот жаргон - лишь очень небольшой слой языка, есть жизнь и за пределами офисов, и там речь очень сильно отличается от арго офисной молодежи.

 

С развитием еще интереснее. За последние годы мы постоянно видим бурление творческих сил языка. Это новое словообразование длится еще с горбачевской перестройки, через ельцинские политические потрясения, через раннепутинскую эпоху (вспомним "гласность" - старинное слово, получившее новый смысл, "семибанкирщину", да и не только в политике словообразование кипит, взять хоть тот же краткоживущий "олбанский" язык, заполонивший интернет года четыре назад - все эти кагдила, превед и прочее. С этой точки зрения лингвистическая активность "креаклов" (опять новое слово!) и противостоящих им сил выглядит весьма бледно и незатейливо.

 

В общем, если посмотреть на то, как изменился наш с вами язык и речь за последние хотя бы двадцать пять лет (сравните, например, газетные статьи конца 1980-х и нынешние), то не заметить активного словообразования, прихода и ухода новых слов вряд ли можно. Язык кипит, бурлит, меняется вместе с жизнью, недаром писал Вяземский о том, что "Язык есть исповедь народа...", помните?

 

Можно ли какими-то официальными нормами изменить язык и направить его развитие в другое русло? Сильно сомневаюсь, вспомните, какое отторжение вызвала попытка включить в словари устарелое слово "брачащиеся", или вписать в норму средний род для слова "кофе" и так далее? А каждый поворот в жизни порождает целый пласт новой лексики и вносит изменения в стилистику (в этом плане очень показательны изменения в русском языке в 1917-20-х годах).

Думаю, и мы с вами еще немало таких изменений увидим, и через пять-десять лет говорить будем не совсем так, как говорим сейчас. И, что радует, даже если в работе мы используем профессиональные жаргонизмы или, наоборот, стараемся говорить очень стилистически выверенноым, правильным языком, то дома все равно у нас язык свой и он хорошо характеризует человека.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Мне показалась эта информация любопытной в том смысле, что очень хорошо иллюстрирует объективные тенденции развития любого языка в наши дни, в том числе и в связи с очень объемными переселениями разноязыких народов с самыми разными религиозными верованиями и культурными обычаями. То, что мы изучали и читали теоретически о происхождении и формировании, исчезновении и развитии различных языков, прямо у нас на глазах со страшной скоростью повторяется на новом уровне. Высокая мирная мобильность населения Земли, взаимообмен информацией огромных групп людей через интернет, а не небольших групп ученых в предыдущие века - все это ускоряет процесс взаимопроникновения языков, формированию первых групп тематической лексики, которые одинаково воспринимаются большинством других языков. Интересно... Возможно, это начало формирования будущего единого языка землян :unsure:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Мне показалась эта информация любопытной в том смысле, что очень хорошо иллюстрирует объективные тенденции развития любого языка в наши дни, в том числе и в связи с очень объемными переселениями разноязыких народов с самыми разными религиозными верованиями и культурными обычаями. То, что мы изучали и читали теоретически о происхождении и формировании, исчезновении и развитии различных языков, прямо у нас на глазах со страшной скоростью повторяется на новом уровне. Высокая мирная мобильность населения Земли, взаимообмен информацией огромных групп людей через интернет, а не небольших групп ученых в предыдущие века - все это ускоряет процесс взаимопроникновения языков, формированию первых групп тематической лексики, которые одинаково воспринимаются большинством других языков. Интересно... Возможно, это начало формирования будущего единого языка землян :unsure:/>

О возможности единого языка я сомневаюсь вавилонское смешение языков было не для этого. А вот как ни странно вхаимопроникновение языков было всегда во все века. И языки всегда питались друг от друга во время войн походов переселения путешествий и проч. Всегда это было так. Но сейчас значительно больше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Помогите перевести предложение, пожалуйста.

 

How do you make a box?sad.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Помогите перевести предложение, пожалуйста.

 

How do you make a box?sad.gif

А это не с ай-падами связано? Если о них речь, то может, с организацией "коробок-рамок, окна" на экране связано.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

×