fitulka Жалоба Опубликовано: 16 мая, 2013 Точно, это я с числом ошибся, с 15 мая регистрация работает. Удобно ли регистрироваться таким образом? Спасибо огромное за новую форму регистрации. Намного проще жить стало!!! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
alin Жалоба Опубликовано: 16 мая, 2013 Ура! Всё получилось! Это я немножко бестолкова! Не стоит пользоваться всплываюшими подсказками, а нужно самой печатать! Спасибо всем за помощь и советы. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Gapusja Жалоба Опубликовано: 17 мая, 2013 Здравствуйте. Алексей Васильевич, скажите пожалуйста, вот такая ситуация: "принятые заявки на вебинары с почтового адреса" .... - есть, а ссылки на вебинар и сообщения на почту нет. Значит ли это, что что-то пошло не так, или надо подождать, это происходит не сразу? Спасибо. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
admin Жалоба Опубликовано: 17 мая, 2013 Здравствуйте. Алексей Васильевич, скажите пожалуйста, вот такая ситуация: "принятые заявки на вебинары с почтового адреса" .... - есть, а ссылки на вебинар и сообщения на почту нет. Значит ли это, что что-то пошло не так, или надо подождать, это происходит не сразу? Спасибо. :)/>/> Здравствуйте. Ссылка на вебинар будет выслана всем зарегистрированным участникам на электронную почту за сутки до начала вебинара. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Gapusja Жалоба Опубликовано: 17 мая, 2013 Здравствуйте. Ссылка на вебинар будет выслана всем зарегистрированным участникам на электронную почту за сутки до начала вебинара. Благодарю. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Алексей Конобеев Жалоба Опубликовано: 17 мая, 2013 Несмотря на конец года, последний звонок и итоговую аттестацию, регистрация идет активно, на вебинар Евгении Владимировны Костюк уже количество зарегистрировавшихся приближается к предельному, на мои вебинары на 22 мая зарегистрировались на 11 утра 143 человека, а на 17.00 уже 364. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
oxanagemini Жалоба Опубликовано: 17 мая, 2013 Уважаемый Алексей Васильевич! Для регистрации на вебинары нужно вписать данные в поля. Я несколько раз пыталась все поля заполнить, но ответ был "Недопустимые символы". Поэтому, не могла зарегистрироваться. Прочитав советы блоггеров, последовала их совету и не стала вписывать поле "Место работы", и все получилось. Может быть, следует написать пользователям какие-то разъяснения, какие именно символы не писать. Спасибо за терпение и разъяснения. С уважением Полтавец О.В. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Алексей Конобеев Жалоба Опубликовано: 17 мая, 2013 Уважаемый Алексей Васильевич! Для регистрации на вебинары нужно вписать данные в поля. Я несколько раз пыталась все поля заполнить, но ответ был "Недопустимые символы". Поэтому, не могла зарегистрироваться. Прочитав советы блоггеров, последовала их совету и не стала вписывать поле "Место работы", и все получилось. Может быть, следует написать пользователям какие-то разъяснения, какие именно символы не писать. Спасибо за терпение и разъяснения. С уважением Полтавец О.В. Информацию дадим. Поле с местом работы не обязательно для заполнения, оно не помечено звездочкой. Нельзя использовать слэш, а символы #, № и остальные стандартные символы работают. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Bridge Жалоба Опубликовано: 20 мая, 2013 22 мая в 11.00 и 17.00, лектор А. В. Конобеев, к. пед. н. Тема вебинара: Обучение переводу как виду речевой деятельности (на примерах федерального курса “Millie - New Millenium English”) и планирование элективных курсов по английскому языку. 31 мая в 11.00, лектор Е.В. Костюк, зав. кафедрой иностранных языков СПбАППО, автор федерального курса “Millie”и пособий по английскому языку и подготовке к ЕГЭ. Тема вебинара: Типичные ошибки в ЕГЭ и как их избежать. Внимание! Прием заявок на вебинар 31 мая в 11.00 завершен (получено 500 завок - максимальное кол-во). Продолжается прием заявок на вебинары 22 мая в 11.00 и в 17.00 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
dudinkafarnorthvera Жалоба Опубликовано: 21 мая, 2013 Алексей Васильевич, скажите, пожалуйста: прислано приглашение на участие в вебинаре.В какой категории нужно зарегистрироваться для участия ри заполнении формы, Гости или Зарегистрированные участники? Если в качестве последних, то необходим пароль. Я зарегистрировалась для участи как Гость, так как это было единственно возможное и по-моему разумное решение. Если я ошибаюсь, подскажите, как это поправить. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
admin Жалоба Опубликовано: 21 мая, 2013 Алексей Васильевич, скажите, пожалуйста: прислано приглашение на участие в вебинаре.В какой категории нужно зарегистрироваться для участия ри заполнении формы, Гости или Зарегистрированные участники? Если в качестве последних, то необходим пароль. Я зарегистрировалась для участи как Гость, так как это было единственно возможное и по-моему разумное решение. Если я ошибаюсь, подскажите, как это поправить. Уважаемая, dudinkafarnorthvera. Вы всё сделали правильно, пароль для входа никому из участников вебинара не отправлялся. Достаточно ввести имя и фамилию и нажать кнопку "Войти". С уважением, администрация портала www.englishteachers.ru Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Алексей Конобеев Жалоба Опубликовано: 21 мая, 2013 К теме завтрашнего вебинара: коллеги, а используете лит вы перевод в классе? Есть и кто-то, кто старается весь урок проводить только по-английски? Переводите ли вы какие-то сложные места детям? Если вы используете перевод в классе, то для чего - контроля понимания, еще для каких-то целей? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Uchilka Жалоба Опубликовано: 21 мая, 2013 К теме завтрашнего вебинара: коллеги, а используете лит вы перевод в классе? Есть и кто-то, кто старается весь урок проводить только по-английски? Переводите ли вы какие-то сложные места детям? Если вы используете перевод в классе, то для чего - контроля понимания, еще для каких-то целей? Обучение переводу начинается с освоения строя английского предложения (правило ряда, так называемое) На примере перевода с английского приходим к пониманию того, как может исказиться смысл, если пытаться просто по знакомым словам составлять (придумывать) русский вариант. Если выбирать предложения типа Cats mother dogs, I clean the floor with clean water, They heat the house with heat water и т.п. А также если привлекать фразу "глокая куздра бодланула бокра и бодлает бокрёнка" при объяснении важности порядка слов в английском предложении и разницы в этом вопросе с русским, то как-то это помогает детям понять важность темы перевода. Еще моя практика говорит о том, что очень эффективен перевод именно с русского небольших текстиков, писем с активной лексикой,или запись , сочинение по опоре - лучше по сюжетной картинке. Это сложнее и меньше возможностей заставить ученика использовать именно изучаемую лексику или конструкцию. Интересно, какой опыт у коллег. Детей обязательно надо учить переводу, и тут инетересен опыт коллег, приемы. Все-таки школьники - не студенты, а учить переводу надо с первого же года изучения. Ну, и использовать перевод как дополнительный инструмент усвоения учебного материала. Очень все взаимосвязано. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Feona Жалоба Опубликовано: 22 мая, 2013 Не могу перейти по ссылке на вебинар пишет К сожалению, Google не может найти страницу connect1.webinar.ru. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Любомира Жалоба Опубликовано: 22 мая, 2013 Не могу перейти по ссылке на вебинар пишет К сожалению, Google не может найти страницу connect1.webinar.ru. Зайдите через другой браузер Mozilla firefox или Internet Explorer Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Irina 7891 Жалоба Опубликовано: 22 мая, 2013 Подскажите, где можно найти запись вебинара и презентацию. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Алексей Конобеев Жалоба Опубликовано: 22 мая, 2013 Подскажите, где можно найти запись вебинара и презентацию. Видеозаписи вебинаров размещаем здесь: http://www.englishteachers.ru/forum/index.php?showtopic=2357 Презентации - здесь: http://www.englishteachers.ru/forum/index.php?showtopic=2446 Презентацию с сегодняшнего вебинара разместим к 7 вечера, по окончании вечернего вебинара. Видеозапись дадим завтра. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Irina Sh Жалоба Опубликовано: 24 мая, 2013 Алексей, спасибо за вебинар 22 мая! Вот тут немного обсудили http://www.efl.ru/forum/threads/67041/#m804760 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Алексей Конобеев Жалоба Опубликовано: 24 мая, 2013 Алексей, спасибо за вебинар 22 мая! Вот тут немного обсудили http://www.efl.ru/forum/threads/67041/#m804760 Спасибо за ссылку, почитал обсуждения. Позабавило, как некий Mike пишет о том, что переводу учить не нужно, но при этом сам же заявляет, что "Это он зря. Когда ученик понимает смысл английского предложения, он его переведет легко и безо всякого отвращения; только его надо учить именно передавать смысл, а не подставлять значения слов.", что, по сути, и является обучением переводу как виду речевой деятельности. Конечно, для этого нужно использовать совершенно конкретные примеры и четко понимать какого результата планируем добиться. Как я говорил во время вебинара, перевод вполне можно использовать для контроля понимания, другое дело. что такое использование далеко не всегда оправданно, что и показали комментарии других участников дискуссии. Честно говоря, удивило как дискуссия быстро скатилась к взаимным оскорблениям ("Ну, если в вашей практике дети постоянно путают 'angry' and 'hungry', и вы никак не можете с этим справиться без перевода, то не у всех же так!)", "Подозреваю, что преподаватели, которые отказываются от перевода, сами не особо блещут успехами в этой области и не хотят напрягаться, вот и все.") - очень непрофессиональная атмосфера. Я пробежался по некоторым другим обсуждениям на том форуме - о методике говорят такие вещи, словно некоторым участникам очень требуется хороший курс лекций, чтобы привести в систему ряд подхваченных где-то обрывков знаний. Если тезисно передать содержание вебинара, то я пытался донести до слушателей следующее: 1. Перевод - это сложный вид речевой деятельности, сам по себе человек качественно переводить не научится. Переводу нужно обучать. 2. Перевод чаще всего в школах используют для контроля понимания, но на самом деле область его применения гораздо шире - его можно использовать и для обучения лексике и грамматике, и для развития у учеников умения ориентироваться на контекст и речевую ситуацию, и т. д. 3. Для обучения переводу есть совершенно четкие, широко использующиеся и хорошо описанные приемы, которые можно использовать на уроках. Но чтобы они работали, они должны быть предусмотрены в УМК, как самой концепцией, так и практически входить в УМК (бывает так, что концептуально УМК не помешает какие-то приемы использовать, но в учебник они не включены, приходится самостоятельно дополнительные материалы подбирать). Основы умения переводить можно заложить в курсе обучения на уроках. 4. Только на уроке переводчика (даже начинающего) из школьника не вырастить, для этого нет времени и задача такая в стандартах обучения не ставится. Поэтому на уроке можно дать общие основы перевода и научить использовать ряд лексических и грамматических трансформаций. Для более серьезной практики нужно давать дополнительные материалы и упражнения, а такую тренировку лучше всего обеспечить в рамках элективного курса либо факльтатива. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Bridge Жалоба Опубликовано: 31 мая, 2013 Ссылка на вебинар 31 мая 11.00 "Типичные ошибки в ЕГЭ и как их избежать" http://connect1.webinar.ru/go/englishteachers/310513 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
ElenaY Жалоба Опубликовано: 31 мая, 2013 Ссылка на вебинар 31 мая 11.00 "Типичные ошибки в ЕГЭ и как их избежать" http://connect1.webinar.ru/go/englishteachers/310513 Регистрировлась на вебинар, но не учла, что 31 мая -ГИА по английскому языку, была задействована экзаменатором-экспертом.По времени никак не успевала. Надеюсь, лекцию можно будет посмотреть? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Алексей Конобеев Жалоба Опубликовано: 31 мая, 2013 Регистрировлась на вебинар, но не учла, что 31 мая -ГИА по английскому языку, была задействована экзаменатором-экспертом.По времени никак не успевала. Надеюсь, лекцию можно будет посмотреть? Елена Юрьевна, видеозапись вебинара можно посмотреть здесь: http://connect1.webinar.ru/play/englishteachers/37573-310513 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
TANYUSHA Жалоба Опубликовано: 31 мая, 2013 скажите можно ли получить ссылку на сертификат? у меня пропала связь под конец трансляции. спасибо. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Bridge Жалоба Опубликовано: 31 мая, 2013 скажите можно ли получить ссылку на сертификат? у меня пропала связь под конец трансляции. спасибо. Напишите на connect@englishteachers.ru Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
shelestova Жалоба Опубликовано: 31 мая, 2013 Посмотрела запись вебинара. Содержательно, полезно. Спасибо за такую возможность (поприсутствовать на лекции, если не получилось в заданное время) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах