Перейти к содержимому
Вера

Вопросы родителей

Рекомендуемые сообщения

Гость helpnikspb
Мне тоже кажется немного странным, что с английским языком так, а с французким иначе

И французский, и немецкий школьные курсы предполагают слитное письмо. Только в английском рекомендовано полупечатное письмо (но не категорически). Дело в том, что именно полупечатными буквами заполняются анкеты на английском (практическое значение), и авторы УМК предполагают направить силы и потратить время на более важные задачи (технику чтения, постановку звуков, изучение транскрипции), которые не требуют столько усилий во французском и особенно в немецком.

Что касается французского слитного письма, то оно существенно расходится с письменными буквами английского (особенно заглавные). С немецким тоже (по-своему). Всё это, если иметь ввиду стандарт, приведённый Г.Г.Мачхелян в "О безукоризненно правильном английском" (М., 1995).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Мне тоже кажется немного странным, что с английским языком так, а с французким иначе :P Даю письменные буковки во 2 классе, начиная изучение с 1ого класса. Результаты за 1 месяц уже имеются!(изучаем только английский)

 

 

И французский, и немецкий школьные курсы предполагают слитное письмо. Только в английском рекомендовано полупечатное письмо (но не категорически). Дело в том, что именно полупечатными буквами заполняются анкеты на английском (практическое значение), и авторы УМК предполагают направить силы и потратить время на более важные задачи (технику чтения, постановку звуков, изучение транскрипции), которые не требуют столько усилий во французском и особенно в немецком.

Что касается французского слитного письма, то оно существенно расходится с письменными буквами английского (особенно заглавные). С немецким тоже (по-своему). Всё это, если иметь ввиду стандарт, приведённый Г.Г.Мачхелян в "О безукоризненно правильном английском" (М., 1995).

 

Я не вникала особо в эти тонкости (имею в виду причины такой ситуации), но по программе "Французский как второй иностранный" действительно требуется знать именно прописные буквы и писать именно так. Мои 5е классы (1 год обучения) называют их "закорючками" и вздыхают: "Опять прописи..." :D Но признают, что буквы и вправду очень элегантные :P

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Я учу своих учеников писать печатными буквами. Приписные, мне кажется, в таком возрасте очень трудно запомнить.

Когда начинали учить язык с 5 класса, я сразу делала прописи для каждого ученика на материале учебника ( поурочно) и учила писать слитно.

Теперь во втором учу печатными. Планирую в 5 провести в первой четверти при повторении алфавита короткий курс слитного письма. Нельзя до старости печатать, не логично это.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Мне тоже кажется немного странным, что с английским языком так, а с французким иначе :) Даю письменные буковки во 2 классе, начиная изучение с 1ого класса. Результаты за 1 месяц уже имеются!(изучаем только английский)

Безусловно, со второго класса надо приучать детей писать курсивом/слитно. Они уже достаточно готовы к этому и вдруг обнаруживают, что так много похожих по написанию с русскими буквами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Безусловно, со второго класса надо приучать детей писать курсивом/слитно. Они уже достаточно готовы к этому и вдруг обнаруживают, что так много похожих по написанию с русскими буквами.

К тому же дет в таком возрасте умеют восхищаться подобным вещам: Как это крсиво писать слитно на английском!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Здравствуйте. У меня ребенок изучает английский язык по прграмме Биболетовой. Изучение во 2,3 классе походило по новой версии. Сейчас он учится в 4 классе, учебник английского старой версии с цифрой 2, часть 2, а тетрадь новой версии для 4 класса. Возможно ли такое сочетание учебника и рабочей тетради?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Здравствуйте. У меня ребенок изучает английский язык по прграмме Биболетовой. Изучение во 2,3 классе походило по новой версии. Сейчас он учится в 4 классе, учебник английского старой версии с цифрой 2, часть 2, а тетрадь новой версии для 4 класса. Возможно ли такое сочетание учебника и рабочей тетради?
А чем это вызвано, вам не объяснили? Учебник у вас соответствует 4 классу в старой редакции. То есть здесь просто учитель непонятно почему усложнил себе жизнь. Но это я говорю с позиции учителя, который работал по старой версии во всех классах, а с новой сейчас только до третьего дошел. Может здесь есть кто-то, кто новый учебник для 4 класса хорошо знает?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Здравствуйте. У меня ребенок изучает английский язык по прграмме Биболетовой. Изучение во 2,3 классе походило по новой версии. Сейчас он учится в 4 классе, учебник английского старой версии с цифрой 2, часть 2, а тетрадь новой версии для 4 класса. Возможно ли такое сочетание учебника и рабочей тетради?

 

 

А чем это вызвано, вам не объяснили? Учебник у вас соответствует 4 классу в старой редакции. То есть здесь просто учитель непонятно почему усложнил себе жизнь. Но это я говорю с позиции учителя, который работал по старой версии во всех классах, а с новой сейчас только до третьего дошел. Может здесь есть кто-то, кто новый учебник для 4 класса хорошо знает?

Учебники и рабочие тетради для 4 класса значительно отличаются в старой и новой редакциях. К учебнику новой редакции и рабочая тетрадь по новой редакции нужна, так как упражнения изменились.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Согласна с Вами полностью. В 3 классе была таже была таже проблемма, пришлось родителям доказывать что тетради новой редакции не соответсвует учебник старой, т.к. темам учебника соответствуют заданиям в тетради. С боем отвоевали, и во второй четверти купили детям новые учебники. В этом году картина пржняя. Сложно детям учиться подобным образом. Хотелось бы более конкретного ответа, допустимо ли данное сочетание и где можно это узнать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Здравсивуйте, уважаемые Учителя!

Попала на ваш форум случайно и очень обрадовалась - главным образом, возможности поделиться наболевшим с неравнодушными людьми - энтузиастами своего дела (уверена, что равнодушных здесь просто не может быть) и получить дельный совет :(

Моя дочь учится в 3м классе гимназии (неязыковой). Английский с 1го класса (факультативно-обязательно), но реально со 2го.

в 3м классе пришла новая учительница и начались проблемы.

Дети писали сочинение на тему «My friend’s family». Среди прочих в нашем сочинении было предложение «His sister is almost two». Учительница зачеркнула almost и написала «nearly», поставив 4. Моему ребенку, по моему настоянию подходившему к ней (после моей консультации со знающими людьми и носителми языка), она сказала, что это единственно приемлемый в данной ситуации вариант. Я, честно говоря, была озадачена (сама, в некоторм роде, с языком: 10 лет в США+ языковая школа + МГИМО с дипломом "специалист со знанием иностранного языка" + многолетняя языковая практика). Наша школа имеет систему NetSchool, я воспользовалась возможностью и написала э-письмо учительнице, собрав аргументы из разных источников Инета с конкретными примерами из "родных" текстов. В ответ была тишина...Дальше больше. В домашней работе в задании к упражнению было сказано : «Напиши 5 предложений о том, что ТЫ делал вчера». Дочка написала предложение: «Yesterday I had dinner at four o’clock.». Учительница подчеркнула «dinner» и «four» и написала: «В 4 часа у них нет «dinner». (снова 4) Однако речь шла о российском ребёнке, а не о мифических Томе или Джейн (никаких комментариев к заданию не было). К тому же в нашей семье принято обедать именно в 4 часа. Поэтому дитё написала честно, что обедала накануне в 4 часа.

 

Меня заинтересовал этот вопрос, и пришлось углубиться в его историю. В результате удалось найти несколько интересных статей (исторических эссе в том числе) на эту тему, которые я снова предложила вниманию учителя, чтоб аргументировать свою позицию. В ответ снова тишина. На каникулы был задан текст из учебника Врещагиной с абзацем про время приёма пищи в Англии и только тогда ребенку было снова сказано, что "никогда англичане не обедают в 4 часа"!

 

Извините за сумбур...Просто не знаю, как быть дальше...Ходить с каждым таким мелким вопросом в школу сложно, надо заранее договариваться о встрече, чтоб выписали пропуск (так в школу нельзя даже зайти). Учительницу даже в глаза не знаю - на собрание она не приходила... От других родителей слышала, что при встрече она говорит, что дети очень слабые и предлагает за деньги идти к ней за частными уроками...А ребятам она сказала: "Чему вас вообще учили весь второй класс -чёрт знает чему - приходится переучивть!"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Здравсивуйте, уважаемые Учителя!

Попала на ваш форум случайно и очень обрадовалась - главным образом, возможности поделиться наболевшим с неравнодушными людьми - энтузиастами своего дела (уверена, что равнодушных здесь просто не может быть) и получить дельный совет :(

Моя дочь учится в 3м классе гимназии (неязыковой). Английский с 1го класса (факультативно-обязательно), но реально со 2го.

в 3м классе пришла новая учительница и начались проблемы.

Дети писали сочинение на тему «My friend’s family». Среди прочих в нашем сочинении было предложение «His sister is almost two». Учительница зачеркнула almost и написала «nearly», поставив 4. Моему ребенку, по моему настоянию подходившему к ней (после моей консультации со знающими людьми и носителми языка), она сказала, что это единственно приемлемый в данной ситуации вариант. Я, честно говоря, была озадачена (сама, в некоторм роде, с языком: 10 лет в США+ языковая школа + МГИМО с дипломом "специалист со знанием иностранного языка" + многолетняя языковая практика). Наша школа имеет систему NetSchool, я воспользовалась возможностью и написала э-письмо учительнице, собрав аргументы из разных источников Инета с конкретными примерами из "родных" текстов. В ответ была тишина...Дальше больше. В домашней работе в задании к упражнению было сказано : «Напиши 5 предложений о том, что ТЫ делал вчера». Дочка написала предложение: «Yesterday I had dinner at four o’clock.». Учительница подчеркнула «dinner» и «four» и написала: «В 4 часа у них нет «dinner». (снова 4) Однако речь шла о российском ребёнке, а не о мифических Томе или Джейн (никаких комментариев к заданию не было). К тому же в нашей семье принято обедать именно в 4 часа. Поэтому дитё написала честно, что обедала накануне в 4 часа.

 

Меня заинтересовал этот вопрос, и пришлось углубиться в его историю. В результате удалось найти несколько интересных статей (исторических эссе в том числе) на эту тему, которые я снова предложила вниманию учителя, чтоб аргументировать свою позицию. В ответ снова тишина. На каникулы был задан текст из учебника Врещагиной с абзацем про время приёма пищи в Англии и только тогда ребенку было снова сказано, что "никогда англичане не обедают в 4 часа"!

 

Извините за сумбур...Просто не знаю, как быть дальше...Ходить с каждым таким мелким вопросом в школу сложно, надо заранее договариваться о встрече, чтоб выписали пропуск (так в школу нельзя даже зайти). Учительницу даже в глаза не знаю - на собрание она не приходила... От других родителей слышала, что при встрече она говорит, что дети очень слабые и предлагает за деньги идти к ней за частными уроками...А ребятам она сказала: "Чему вас вообще учили весь второй класс -чёрт знает чему - приходится переучивть!"

Мне кажется, что здесь явно проблема в разнице подхода к обучению у учительницы и у Вас. Было бы интеренсо понять на чем именно основывает свой выбор учительница, когда говорит. что "можно токльо так". Возможно, она использует исключительно лексику учебника и таким образом старается, чтобы ребенок выучил именно активную лексику. В таком случае ее поведение понятно, хотя методическая негибкость в любом случае вещь не очень хорошая. Если дело в активной лексике учебника, то и Вам, и учительнице стоит пойти на компромисс. на Вашем месте я бы сначала сверил бы замечания учителя с теми словами, которые даются в учебнике. Вдруг именно там говорится, что dinner - это только вечерний прием пищи? Или есть выражение nearly 10, предназначенное для активного заучивания? Тогда стоит договориться с учительницей о том, что Вы будете помогать ребенку выучиватьименно активные выражения, но и все, что ребенок знает "сверху", дополнительно, не стоит считать за ошибки, так как это расширение материала учебника, потенциальная возможность позже участвовать во всякогорода олимпиадах и конкурсах, что. опять же, сделает честь самой учительнице. Дополнительные знания ребенка всегда стоит холить и лелеять хотя бы потому, что учитель может позже включать их в собственные отчеты (я специально пишу так цинично, чтобы дать Вам аргумент ыдля беседы с учительницей. Вполне допускаю, что она искренне хочет помочь Вашему ребенку выучить активную лексику учебника, к сожалению с учебниками Верещагиной я детально не знаком).

Второй вариант - учительница основывается на собственных, глубоко личных представлениях о том, что есть и чего нет в английском языке и англоязычном мире. В такоп случае я бы договорился бы о встрече с учительницей, а если она не пойдет на встречу, то действовал бы уже через классного руководителя. В конце концов, общая успеваемость ученика - это забота и классного руководителя в том числе. На этой встрече я попросил бы, но уже с собранными Вами языковыми аргументами, объяснить почему учитель считает. что ребенок Ваш использует английский язык неверно. И здесь я бы тоже сначала постарался бы избежать конфронтации: Вы же не ставите под сомнение профессионализм и авторитет учительницы, а всего лишь пришли с вопросами чтобы вместе разобраться как помочь Вашему ребенку повысить успеваемость. Если же учитель будет настаивать. что "так говорить нельзя", не приводя никаких аргументов кроме личного мнения - тут уже повод разговаривать с руководителем школьного методобъединения, так как вопрос уже касается методических аспектов и особенностей работы учительницы как профессионала. В любом случае, я посоветовал бы Вам еще немного запастись терпением и спокойно выяснить причину проблем: излишне ли следование это следование учебнику, или особенности мышления преподавателя. И затем действовал бы соответственно полученной информации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Уважаемый Алексей! Спасибо огромное за столь быстрый ответ!

Я и сама не хотела бы идти на конфронтацию, потому и письма свои строила, тщательно отбирая аргументы и всячески подчеркивая именно свое желание разобраться в проблеме и найти компромисс. Моя сестра (тоже преподаватель английского), прочитав их сказала, что я даже излишне деликатна :( Я просила именно помочь мне найти истину или некий компромисс, приводя свои доводы и, со всей возможной деликатностью, (именно не ставя под сомнение её профессионализм) попросив её привести свои.

Что касается вышеописанных случаев - то это всё была наша "отсебятина" - никаких устойчивых выражений они в тот момент не проходили. И про "dinner" было тоже уже после того, как писали упражнение, т.е. акцент на этом прежде вообще не делался!

А как быть, если в задании сказано - "Write 5 sentences about what YOU did yesterday". Если мы обедаем в 4, то что тогда надо написать?

В любом случае, Ваше мнение очень важно для меня. Кстати, хотелось бы еще поинтересоваться опытом и Вашим и Ваших коллег - как поступаете Вы в аналогичных ситуациях, если они возникают - принимаете ли Вы аргументированную позицию родителей и учеников, открыты ли Вы для новой информации, даже если она и расходиться с общеприняттыми стандартами, но является существующим фактом? Идете ли в ногу со временем и меняющимимся традициями?

Еще раз спасибо! ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я бы не стал особенно переживать (у меня ребенок во 2-м классе, и я не учитель), все же оценка в школе - это не самое главное. Возможно, один из вариантов - перейти к др. преподавателю (если класс делится на группы и если есть такая возможность). Насчет репетиторства, я не думаю, что это правильно: за деньги заниматься дополнительно у своего школьного учителя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Уважаемый Алексей! Спасибо огромное за столь быстрый ответ!

Я и сама не хотела бы идти на конфронтацию, потому и письма свои строила, тщательно отбирая аргументы и всячески подчеркивая именно свое желание разобраться в проблеме и найти компромисс. Моя сестра (тоже преподаватель английского), прочитав их сказала, что я даже излишне деликатна -_- Я просила именно помочь мне найти истину или некий компромисс, приводя свои доводы и, со всей возможной деликатностью, (именно не ставя под сомнение её профессионализм) попросив её привести свои.

Что касается вышеописанных случаев - то это всё была наша "отсебятина" - никаких устойчивых выражений они в тот момент не проходили. И про "dinner" было тоже уже после того, как писали упражнение, т.е. акцент на этом прежде вообще не делался!

А как быть, если в задании сказано - "Write 5 sentences about what YOU did yesterday". Если мы обедаем в 4, то что тогда надо написать?

В любом случае, Ваше мнение очень важно для меня. Кстати, хотелось бы еще поинтересоваться опытом и Вашим и Ваших коллег - как поступаете Вы в аналогичных ситуациях, если они возникают - принимаете ли Вы аргументированную позицию родителей и учеников, открыты ли Вы для новой информации, даже если она и расходиться с общеприняттыми стандартами, но является существующим фактом? Идете ли в ногу со временем и меняющимимся традициями?

Еще раз спасибо! :unsure:

 

Я лично от меня скажу, что Ваш ребёнок заслуживает отличную оценку, если конечно никто для неё дома не пишет домашние задания...Я всегда ставлю 5 когда чувствую что ребёнок знает больше чем по учебнику требуется... В любом случае есть вина учителя... прочитав Ваши сообщения , я понял , что учитель таким образом хочет найти частных учеников... есть такое правило у меня....Никогда не заниматься частным образом с моими школьными учениками.... А на счёт задания (Write 5 sentences about what YOU did yesterday") могу сказать, главное не когда обедают англичане а то как ребёнок правильно строит предложения... Я например находясь в Англии обедал в 13.00... Это моё время обеда... Советую не конфликтовать с учителем но так тоже нельзя оставить...Желаю удачи!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Спасибо большое всем откликнувшимся! :unsure:

Ringo, даже и речи, конечно, нет о том, чтобы заниматься у неё! Я и сама могу дать ребёнку больше, чем она...

На уроке они практически ничего не проходять, никакой последовательности и сиситемы. Классная работа занимает от силы 1-2 строчки...типа: "There is....There are...- это обстоятельства места. В русском языке на первом месте в предложении." И всё! Никакой отработки...Никаких примеров! И остальную часть урока спрашивает наизусть огромные тексты, заданные на дом, которые даже в школе не разбирались и где встречается куча незнакомых слов и глаголов в прошедшем времени! Т.е. практически домашнее обучение! Если родитель не владеет языком - пиши пропало! Может задать огромный текст, которого нет даже на бумажном носителе, прослушать и подоготовиться к изложению! (даже не научив ребенка анализировать и препарировать текст!)

К тому же она заявила детям: "И чему вас только учили весь второй класс - чёрт знает чему - приходится переучивать!" Где же, вообще, профессиональная этика!

Жаль, что даже перевести некуда - вторая учительница тоже не подарок, там родители тоже стонут...

 

Harry Smith, вот и я о том же! Обедать ведь можно, когда угодно! Это же непринципально! Главное - форма, в которой всё подается...Если бы она хотя бы отметила, что допустимо и то и другое, но предпочтительно - именно так! Но всё говорится столь безаппеляционно!

Родители, которые уже с ней имели дело говорят, что она непробиваема - эдакий наихудший вариант "совдеповского" ретрограда! -_-

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Здравствуйте, уважаемые учителя!

Дочка готовиться в лингвистический ВУЗ (внутренний экзамен),

Среди прочих возможных заданий - способы словообразования (словосложение, конверсия, аффиксация, основные суффиксы существительных). Очень просит примеры таких заданий, т. к. раньше не сталкивалась... Подскажите, пожалуйста...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Спасибо!

Уже не раз нам помогли на этом замечательном форуме!!! ;)

Изменено пользователем ovb

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Еще такой вопрос: покупала "оксфордские тесты" Харрисона для подготовки к ЕГЭ (здесь посоветовали), там есть еще "Exam excellence" с похожей обложкой, стоит ли его тоже взять? Спрашиваю, так как пособий уже было много разных пройдено, в т.ч. State Exam Солововой, макмиллановские (по разделам), многочисленные тесты Вербицкой и др.,Round-up. Не хочется брать лишнего :)

 

Прошу совета))

post-21006-0-86743000-1299925941.jpeg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Еще такой вопрос: покупала "оксфордские тесты" Харрисона для подготовки к ЕГЭ (здесь посоветовали), там есть еще "Exam excellence" с похожей обложкой, стоит ли его тоже взять? Спрашиваю, так как пособий уже было много разных пройдено, в т.ч. State Exam Солововой, макмиллановские (по разделам), многочисленные тесты Вербицкой и др.,Round-up. Не хочется брать лишнего :)

 

Прошу совета))

 

 

В первый раз такое вижу. Судя по найденной мною в интернете аннотации, оно имеет два уровня: B1 and B2. При этом уровень В1 - это уровень PET (экзамена уровня примерно для нашего 9 класса), и только второй уровень В2 - подготовка к FCE (экзамена, с которого брали пример разработчики нашего ЕГЭ, но все-таки полностью формат заданий ЕГЭ и FCE не совпадает). А у меня к вам встречный вопрос, почему все время вы что-то ищете, а не репетитор, ему ведь виднее? Это раз. А два, у меня вопрос, когда они все то, что вы перечислили пройти успели? Какова частота и продолжительность занятий? У меня с моими двумя одиннадцатиклассницами все намного медленнее идет, хотя ни на их способности, ни на трудолюбие не жалуюсь. unsure.gif А сочинения ваша дочь с репетитором пишет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Так это за 2 года)) Занимаются 2 р. в нед. 1-1,5 часа, летом тоже, еще самостоятельно. Можете не сомневаться, учителю я доверяю)) Репетитор занимается по тем пособиям, которые знает, и что плохого в том, что я тоже собираю информацию и согласовываю с ней?

А аннотацию на какой учебник вы смотрели?

Изменено пользователем ovb

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А аннотацию на какой учебник вы смотрели?

На "Exam excellence" конечно.

A complete exam preparation coursebook for secondary students working towards B1 and B2 level exams.doc

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Возникла проблема в школе - после обучения во втором-четвертом классе по Кузовлеву, администрация объявила, что в пятом классе мы будем учиться по программе Happy English 5 класс первый год обучения, т.к. в среднем по классу знаний мало. Те, кто занимались дополнительно, просто обмануты. Но имеет ли вообще право школа на такую замену программы, ведь английский во втором-четвертом классе у нас в основной сетке часов, а не факультатив?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Возникла проблема в школе - после обучения во втором-четвертом классе по Кузовлеву, администрация объявила, что в пятом классе мы будем учиться по программе Happy English 5 класс первый год обучения, т.к. в среднем по классу знаний мало. Те, кто занимались дополнительно, просто обмануты. Но имеет ли вообще право школа на такую замену программы, ведь английский во втором-четвертом классе у нас в основной сетке часов, а не факультатив?

 

Вообще не хорошо менять учебник...А почему меняют Кузовлева на Happy English? Может быть по Кузовлеву дети с трудом усвоивают язык в этих классах? Выясните причину...

Лично по моей инициативе у нас в школе изменили учебник Верищагина на Happy English... Это случилось после того как я на одном семинаре встретился с Биболетовой М.З. Я почувствовал, что этот учебник с каждым днём становится популярным...хотя там есть недостатки...Время хороший доктор..С каждым годом улучшается качество этих учебников....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

×