Перейти к содержимому
Suliko

Социокультурная информация в учебниках Millie

Рекомендуемые сообщения

Уважаемые авторы, мне очень нравятся ваши учебники, считаю, что они очень удачно подходят для младшей школы, и работать по ним - одно удовольствие, особенно благодаря подробным поурочным планам в книге для учителя. Но заметила, что вы знакомите детей с особенностями разных стран мира, и Японии, и Исландии. На фоне такой информации кажется, что Британии вы уделяете не больше внимания, чем другим странам, а нам всегда говорят, что обучать нужно прежде всего социокультурным особенностям Соединенного Королевства. Чем вызвана такая разница между тем, чему нас учили учить, и тем, что заложено в ваши учебники? Согласна, что возможности, заложенные в учебниках МИЛЛИ шире, но все-таки хотелось бы услышать ваши комментарии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Мне кажется, что если мы сейчас живем в global village, очень логично разширять границы социокультурной информации. Почему мы фокусируемся тольно на англо-язычном мире? Ведь мир огромен и полон других не менее интересных мест.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Уважаемые коллеги! Большое спасибо за ваши вопросы. Попробую ответить, хотя вопрос о формировании социокультурной компетенции настолько глобальный, что сложно дать полный ответ в формате форума. Одной из целей, которую авторы МИЛЛИ ставили перед собой является формирование поликультурной языковой личности. Если мы проанализируем историю развития понятия "социокультурная коипетенция", то можно выделить три основных этапа

1) фокус на страну (или страны) изучаемого языка (при этом может быть уклон в географию, культуру, историю, и т.д.); целью такого подхода являлось формирование социокультурной компетенции, максимально близкой к так называемому "носителю языка", так как подразумевалось, что ученик будет использовать язык для общения в основном с "носителями языка"; в этом подходе все жители стран изучаемого языка как бы унифицированы, такой подход подразумевает, что страна, о которой говориться монокультурна

2) постепенно развивается следующий этап, когда культура стран изучаемого языка сравнивается с культурой родной страны учащихся; уже появляется термин "кросскультурная информация", но опять же каждая из двух взаимодействующие культур рассматриваются как нечто монохромное, одинаковое для всех жителей страны, что является далёким от истины

3) третий этап сформировался по причине того, что все мы ( и жители России, и жители Америки или Великобритании) в начтоящее время живём в поликультурном обществе; черты разных культур взаимопроникают друг в друга и сосуществуют в одном и том же обществе, в одной и той же стране; и английский язык зачастую используется как "lingua franca" для коммуникации не с носителями языка, а с представителями совершенно разных стран, то есть нашим учащимся уже жизненно необходима "поликультурная компетенция"

 

Что авторы МИЛЛИ понимают под понятием "поликультурная языковая личность" вы можете посмотреть в презентации Е.В. Костюк в материалах 3-его всероссийского семинара для учителей, который проходил в марте в г.Обнинске , материалы есть на этом форуме. Если появятся вопросы по содержанию, мы с удовольствием ответим

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
...Одной из целей, которую авторы МИЛЛИ ставили перед собой является формирование поликультурной языковой личности...

Информация, которую Вы даете, великолепная, но как с ней работать, особенно в начальной школе?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Мне кажется, что работать над формированием таких компетенций можно и нужно уже на начальном этапе. Тем более УМК позволяет это делать очень легко и естественно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я не против Вашей точки зрения, но что с этими текстами делать, кроме того, что ознакомиться с фактической информацией? На мой взгляд, не достает каких-то дополнительных activities.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Я не против Вашей точки зрения, но что с этими текстами делать, кроме того, что ознакомиться с фактической информацией? На мой взгляд, не достает каких-то дополнительных activities.

Мне кажется, что опытному учителю не составит труда задать один-два вопроса в конце урока по представленной социокультурной информации. Например, если дается детям информация о том, что "British shcoolchildren have pens, pencils... and... a lunchbox in their school bags. Look at the lunchbox!" всегда можно спросить: "And you? Do you have a lunchbox in your school bag?" и попросить "Show me your lunchbox" или, наоборот, подчеркнуть "Usually Russian schoolchildren do not have a lunchbox in their school bags". А в последующих уроках дети обсуждают My lunchbox как большую тему для изучения. таким образом, на доступном уровне учебник позволяет сначала привлечь внимание детей к какой-то социокультурной информации, а затем и обсудить ее в последующих упражнениях, когда эта тема изучается в соответствии с планом учебника. Просто мы всегда привыкли, что если дана какая-то информация, то ее надо лотрабатывать немедленно, а концепция авторов строится на том, что дети не только изучают что-то, но и узнают, расширяя фоновые знания и готовясь к последующему изучению. К тому же, учитывая, что в книге для учителя уроки расписаны поминутно, я не думаю, что будет много времени на уроке для дополнительных упражнений.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Замечатеьно, что есть такой раздел, но мне кажется, что тема каждого такого упражнения должна перекликаться с нашими реалиями. Плюс, лексика иногда очень сложная, но нет ни новых слов, ни транскрипции. Получается -прочитали, удивились и забыли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Я не против Вашей точки зрения, но что с этими текстами делать, кроме того, что ознакомиться с фактической информацией? На мой взгляд, не достает каких-то дополнительных activities.

Вот здесь с Вами трудно спорить! Действительно, по-хорошему надо бы добавить каких-то заданий, может быть игр, ведь к сожалению не каждый учитель найдет время и возможность делать это каждый раз сам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Замечатеьно, что есть такой раздел, но мне кажется, что тема каждого такого упражнения должна перекликаться с нашими реалиями. Плюс, лексика иногда очень сложная, но нет ни новых слов, ни транскрипции. Получается -прочитали, удивились и забыли.

Если я правильно поняла ответ автора, то у таких заданий цель как раз не выучить новые слова, а сравнить реалии другой страны с реалиями родной страны. И нужно это для того, чтобы поняли ученики, что другие страны интересны, что от английского языка можно получать удовольствие потому что узнают интересные факты. Приучить воспринимать весь мир как один мир, а не как "мы" и "они". Разве это маленькая, неважная цель? И ведь не забудут, знаете же наверняка, какая память у детей цепкая, когда им интересно. А после снова к этой теме возвращаются, только уже изучают со знанием дела, потому что подготовлены. У нас недавно было методобъединение, одна коллега как раз взяла Милли, очень ей понравился учебник. Не все, конечно, готовы сразу по нему работать, потому что надо сначала самим посмотреть внимательно на методику, книгу для учителя почитать, но ведь так же мы и с любым учебником поступим. когда решаем, брать его или нет. Я вот сейчас тоже в раздумьях, у меня на следующий год второй класс будет, поэтому и стараюсь сравнить все мнения, всех услышать. Пора уже определиться, а я все не решила.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
...Приучить воспринимать весь мир как один мир, а не как "мы" и "они". Разве это маленькая, неважная цель? ...

Это, на мой взгляд и есть самая важная, ключевая цель образования, именно то, что можно и нужно делать в рамках изучения иностранных языков. Здорово, что учителя это понимают. Плюс учащиеся должны получать удовольствие от изучения предмета. А значит, мы не просто обучаем языку, а учим чему-то доброму и полезному на языке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

На мой згляд, каждое упражнение должно иметь практическую прикладную цель, а не просто вызывать удовольствие. Факты увлекательные, но кроме красивой "мозаики" в голове учащихся не остается ничего.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Это очень интересно, баланс между тем, что есть в учебнике, и тем, что ученики усвоили - всегда интересная тема. Скажите, а Вы сколько по Милли уже работаете? Вы его со второго класса взяли? У меня бывшая сокурсница как раз по нему со второго класса идет, вот два года отработала, то есть второй и третий классы, и на четвертый переходит в новом учебном году. Я у нее спрошу какие впечатления от социокультурной информации, просто хочу сравнить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
На мой згляд, каждое упражнение должно иметь практическую прикладную цель, а не просто вызывать удовольствие. Факты увлекательные, но кроме красивой "мозаики" в голове учащихся не остается ничего.

Вся наша жизнь - мозаика! А любая деятельность эффективнее, если от нее получают удовольствие!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
...У нас недавно было методобъединение, одна коллега как раз взяла Милли, очень ей понравился учебник. Не все, конечно, готовы сразу по нему работать, потому что надо сначала самим посмотреть внимательно на методику, книгу для учителя почитать, но ведь так же мы и с любым учебником поступим. когда решаем, брать его или нет...

 

Вы совершенно правы в том, что прежде чем начать работу по любому УМК, учителю следует познакомиться с авторской концепцией. Вы имеете возможность познакомиться уже сейчас со всеми компонентами УМК Милли для 2, 3 и 4 классов. Каждый последующий УМК является логичным продолжением предыдущего. Соблюдается принцип преемственности, но каждая тема подается по-новому. Так, тема "Животные" во 2 классе дается в цикле 10 Granny's farm, где речь идет о домашних животных. И уже здесь можно сделать акцент на том, что есть и дикие животные, о которых мы узнаем много интересного в следующий раз, когда отправимся в Сафари парк ( 3 класс, цикл 5). Учителю, преподающему иностранный язык в начальной школе, недостаточно знать только УМК по иностранному языку. Качество овладения учащимися материалом значительно возрастает, если мы обращаемся к тем знаниям, которые учащиеся получают на уроках чтения, на занятиях по окружающему миру, и , при этом, опираемся на социокультурный опыт самих учащихся: что они читали или видели по данной теме; что общего, а в чем отличие и т.п. В УМК Милли , на наш взгляд, заложен высокий воспитательный и развивающий потенциал. А это самое главное в начальной школе- воспитание и развитие учащихся средствами предмета "иностранный язык". Это не значит, что

учебному аспекту не уделяется должного внимания. УМК располагают в достаточном количестве материалами для обучения различным видам аудирования и чтения. Учащиеся учатся запрашивать информацию и отвечать на вопросы в соответствии с содержанием прослушанного и прочитанного текста. При этом они используют речевой материал и этикет, принятый в стране изучаемого языка. Параллельно идет обучение и письменной речи: учащиеся заполняют таблицы, создают опоры для устного высказывания и т.п.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

...учителю не составит труда задать один-два вопроса в конце урока по представленной социокультурной информации...Просто мы всегда привыкли, что если дана какая-то информация, то ее надо лотрабатывать немедленно, а концепция авторов строится на том, что дети не только изучают что-то, но и узнают, расширяя фоновые знания и готовясь к последующему изучению.

Мы, например, делаем еще и так: каждый раз, встречая в учебнике "Do you know?", стараемся вспомнить все подобные блоки, кто что ярче всего помнит. Получается повторяем часто, сначала ребята перелистывали, искали. Теперь за полминутки перечисляют все интересные факты!

В следующем учебном году планирую вообще для такой информации завести нечто дневника-путеводителя. Думаю можно использовать небольшой блокнот, где можно вложить полит. карту, отмечать страну, о котрой идет речь. Делать краткие записи, дополнять своими рисунками или распечатанными картинками. Отмечать свое отношение к наиболее ярким фактам... Часто дети сами рассказывают нечто интересное о какой-нибуддь стране, почему бы не занести и в свой мини-путеводитель?

Как вы считаете?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

... Часто дети сами рассказывают нечто интересное о какой-нибуддь стране, почему бы не занести и в свой мини-путеводитель?

Как вы считаете?

Думаю, что вполне возможно. В последнее время многие дети с родителями проводят каникулы (особенно летом) за рубежом. Они сталкиваются с реалиями жизни другой страны и узнают культуру уже не из учебников. Обычно дети с удовольствием рассказывают об этом классу, показывают фотографии, фильмы. Некоторые моменты можно обсуждать на уроках, тренируя говорение и формируя социокультурную компетенцию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Согласна с тем,что в учебниках для начальной школы очень много качественной и интересной информации о разных странах - она полезна, так как показывает,что английский язык - это язык международного общения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

×