Uchilka Жалоба Опубликовано: 28 августа, 2016 На кофейной гуще можно не только гадать. Проведем шуточный тест с моими взрослыми. Кофе пьют все, но не все себя психологически диагностируют с помощью любимого напитка: Симпатично! Спасибо! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Radislav Millrood Жалоба Опубликовано: 1 сентября, 2016 Brain teaser: What is this? Clue: it is not a bench, it is an old Welsh tradition, it has to do something with cooking, Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Radislav Millrood Жалоба Опубликовано: 1 сентября, 2016 Clue: for teachers only))) It is an old Welsh rack for drying fried oat cakes - long-lasting and filling food. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Aikag Жалоба Опубликовано: 1 сентября, 2016 Добрый день! А книги для учителя к этому учебнику нет? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Radislav Millrood Жалоба Опубликовано: 1 сентября, 2016 Добрый день! А книги для учителя к этому учебнику нет? В этом электронном учебнике "Английский для взрослых" вся методика наглядно представлена в заданиях и проблем не возникает. Учебник ведь предполагает, что взрослые учащиеся конечно же лучше всего овладевают языком под руководством педагогом, но могут частично или даже полностью изучать английский язык самостоятельно. Кроме этого, в интерактивных заданиях правильность ответа проверяется встроенной в электронный учебник программой. То есть, необходимость в книге для учителя отпадает. Если будут вопросы, обращайтесь, пожалуйста. С удовольствием отвечу. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Radislav Millrood Жалоба Опубликовано: 4 сентября, 2016 Ваши учащиеся делают ошибки в грамматике вопросительных предложений? Попробуйте грамматический раздел в электронном учебнике "Английский для взрослых" http://www.englishteachers.ru Для начала, попробуйте вот этот фрагмент (учебник озвучен носителями языка, удобные грамматические подсказки открываются одним "кликом", есть программированные задания. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Radislav Millrood Жалоба Опубликовано: 5 сентября, 2016 Прекрасный материал для тренировки Past Simple vs Present Perfect. Глядя на картинки учащиеся отвечают всего на два вопроса: What did people dream of a hundred years ago? What have we got instead? Одна из картинок: Полный набор изображений здесь: http://www.kulturologia.ru/blogs/020915/26085/ Попробуйте!))) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Radislav Millrood Жалоба Опубликовано: 13 сентября, 2016 Не помешает повторить, пока на дворе фруктовый сезон. Заодно, обсудим What can you cook of this and how? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Radislav Millrood Жалоба Опубликовано: 14 сентября, 2016 Let's explore collocations with HAVE Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Radislav Millrood Жалоба Опубликовано: 14 сентября, 2016 Тренируем There was ... There is... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Radislav Millrood Жалоба Опубликовано: 16 сентября, 2016 Интересно показать эту известную всем россиянам песню, записанную английскими буквами, нашим учащимся как старым, так и малым. Пусть посмотрят как выглядят английские тексты, которые они умудряются написать русскими буквами. Но сначала, пусть узнаю, что это за русская песня зашифрована английскими буквами: Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Radislav Millrood Жалоба Опубликовано: 17 сентября, 2016 Задание из электронного учебника "Английский для взрослых" для взрослых учащихся, которые начали с условного "нуля" девять месяцев назад - What do these sayings mean and when do people say them? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Radislav Millrood Жалоба Опубликовано: 26 сентября, 2016 Пора обобщить проблему "немых согласных" в таблице. Здесь, конечно, не все случаи, ведь есть еще knee, debt и другие. Но эта таблица тоже полезная: Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Radislav Millrood Жалоба Опубликовано: 26 сентября, 2016 Восстановим в памяти наречия частотности: Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Uchilka Жалоба Опубликовано: 26 сентября, 2016 Интересно показать эту известную всем россиянам песню, записанную английскими буквами, нашим учащимся как старым, так и малым. Пусть посмотрят как выглядят английские тексты, которые они умудряются написать русскими буквами. Но сначала, пусть узнаю, что это за русская песня зашифрована английскими буквами: Восхитительно! Спасибо, так улыбнуло! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Radislav Millrood Жалоба Опубликовано: 27 сентября, 2016 Восхитительно! Спасибо, так улыбнуло! Да, может отучить детей писать английские слова русскими буквами. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Radislav Millrood Жалоба Опубликовано: 3 октября, 2016 Let's have fun. Why makes such translation mistakes possible? From by own experience - to break the ice = поранить глаз. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Radislav Millrood Жалоба Опубликовано: 4 октября, 2016 Попробую добавить на занятиях с электронным учебником "Английский для взрослых" некоторую свободу в употреблении слов (строго соответствия аутентичному английскому языку). Для этого потребуются языковые наблюдения. Английский язык свободно превращает существительное в глагол в самых неожиданных ситуациях: - We in the UK are very under-doctored (очень не хватает врачей) - With all the troubling news from across the world we didn't summer very well this time (никуда летом не поехали отдыхать). ... Посмотрю на реакцию моих взрослых слушателей. "Английский для взрослых" учит свободному и гибкому употреблению языка и боязни ошибки у моих учащихся нет, но готовы ли они экспериментировать со словами? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Radislav Millrood Жалоба Опубликовано: 6 октября, 2016 http://www.breakingnewsenglish.com/1610/161006-teachers.html Попробую вот этот материал параллельно с электронным учебником "Английский для взрослых". Тема - школа, учителя, что дальше? Особенно интересно будет попробовать учебные разработки после прослушивания текста. Мои взрослые должны справиться. Мы уже прошли больше половины "Английского для взрослых". Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Radislav Millrood Жалоба Опубликовано: 6 октября, 2016 In, At, On + Time or Date When is your birthday? Mine is ON October 12. When do you eat lunch? I usually eat it AT noon. When does the school year begin in your country? In mine it begins IN September. Do you know which preposition to use before times, days, months and years? Here is a reminder. Don't forget to use...Remember also... in + month or year- In March, In 2003 on + date (with the year or without it) or day of the week- On April 2, On March 3, 1999, On Saturday at + clock time, midnight, noon- At 3:30 p.m., At 4:01, At noon in + season- In the summer, In the winter in + morning, afternoon, evening- In the morning, In the evening at + night- At night Questions and Answers Write your answers in the boxes and check them by clicking on the arrows below.1. Let's meet 6:30. 2. The play is Saturday noon. 3. I was born November 3, 1970. 4. Beverly went to Los Angeles January. 5. Bill arrived in New York February 7. 6. I love to see the flowers the spring. 7. The movie starts 7:30 the evening. 8. We go to bed 11:00 night. 9. Her birthday is October the fall. 10. I saw a witch midnight Saturday October 31 1998. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Uchilka Жалоба Опубликовано: 6 октября, 2016 In, At, On + Time or Date When is your birthday? Mine is ON October 12. When do you eat lunch? I usually eat it AT noon. When does the school year begin in your country? In mine it begins IN September. Do you know which preposition to use before times, days, months and years? Here is a reminder. Don't forget to use...Remember also... in + month or year- In March, In 2003 on + date (with the year or without it) or day of the week- On April 2, On March 3, 1999, On Saturday at + clock time, midnight, noon- At 3:30 p.m., At 4:01, At noon in + season- In the summer, In the winter in + morning, afternoon, evening- In the morning, In the evening at + night- At night Questions and Answers Write your answers in the boxes and check them by clicking on the arrows below. 1. Let's meet 6:30. 2. The play is Saturday noon. 3. I was born November 3, 1970. 4. Beverly went to Los Angeles January. 5. Bill arrived in New York February 7. 6. I love to see the flowers the spring. 7. The movie starts 7:30 the evening. 8. We go to bed 11:00 night. 9. Her birthday is October the fall. 10. I saw a witch midnight Saturday October 31 1998. Смущают меня in the summer (in the season) - это ведь не то же самое, что in summer и т.п. Обычно рассматривают отдельно, не в общей схеме употребления предлогов времени. Совмещение сразу достаточно разных понятий, хотя и с одинаковым предлогом, по моим наблюдениям, тормозит усвоение, снижает уверенность. Либо то либо это. Лучше разводить изучение таких явлений. Но, может, у кого другая практика. НО, может, кто-то любит цветы только этим летом. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Radislav Millrood Жалоба Опубликовано: 6 октября, 2016 Смущают меня in the summer (in the season) - это ведь не то же самое, что in summer и т.п. Обычно рассматривают отдельно, не в общей схеме употребления предлогов времени. Совмещение сразу достаточно разных понятий, хотя и с одинаковым предлогом, по моим наблюдениям, тормозит усвоение, снижает уверенность. Либо то либо это. Лучше разводить изучение таких явлений. Но, может, у кого другая практика. НО, может, кто-то любит цветы только этим летом. Оба варианта могут использоваться без тонких или иных различий. У меня такое наблюдение. Хотя, можно дополнительно проверить. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Uchilka Жалоба Опубликовано: 6 октября, 2016 Оба варианта могут использоваться без тонких или иных различий. У меня такое наблюдение. Хотя, можно дополнительно проверить. Дело в том, что предварительно дана формула in + season а в примере с определенным артиклем, еще артикль после in может, как известно, и смысл поменять. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Radislav Millrood Жалоба Опубликовано: 6 октября, 2016 Дело в том, что предварительно дана формула in + season а в примере с определенным артиклем, еще артикль после in может, как известно, и смысл поменять. Может конечно поменять смысл. Я взрослым даю больше свободы в грамматике. Даже с их ошибками они пользуютмя языком намного грамотнее чем например мои сирийские или иракские аспиранты. Наши ошибки - это их далекий идеал. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
eggalina Жалоба Опубликовано: 6 октября, 2016 В учебнике О.В. Афанасьевой (углубленное изучение ) даются оба варианта in(the) summer , без изменения смысла Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах