Перейти к содержимому

Рекомендуемые сообщения

В Тамбове состоялся семинар для педагогов детских садов по проблеме развивающего курса с элементами английского языка для детей в возрасте 4-5-6 лет. Было принято решение об организации курса повышения квалификации педагогов дошкольного дополнительного образования и их подготовки к развивающей работе с детьми в соответствии с ФГОС ДО по пособию "12 шагов к преподаванию английского языка".

 

отлично. особенно, если они будут дистанционные и для всех желающих доступные

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

отлично. особенно, если они будут дистанционные и для всех желающих доступные

О дистанционных курсах подумаем! Если у Вас или других коллег будут вопросы по "12 шагам к английскому языку", задавайте здесь в этой ветке форума и будем обсуждать. Чем не повышение квалификации?)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Коллеги, предлагаем ознакомиться с брошюрой "Английский язык для дошкольников". В ней много красочных примеров как из курса "12 шагов к английскому языку", так и из пособий "Стихи и загадки о" и "Мои первые английские слова".

 

Брошюра ''Английский язык для дошкольников''

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

На вебинарах по пособию "12 шагов к английскому языку" обычно задают вопросы о правомерности использования родного (русского) языка учащихся на развивающих занятиях английском языком для дошкольников. Обычное возражение - "На занятиях английским языком учитель и учащиеся обязаны говорить только по-английски!". Попробую прокомментировать такое категоричное требование. 

1. Каждый педагог дошкольного образование имеет право на свое мнение и волен обучать так, как считает правильным в соответствии с ФГОС ДО.

2. ФГОС ДО определяет в качестве главной цели занятий развитие личности учащихся, предупреждая против контроля усвоения дошкольниками предметных знаний. Главное - развитие личности и укрепление детского желания учиться дальше.

3. Требование "исключить родной язык из занятий иностранным языком" возникло на рубеже 19-20 веков в школе М.Берлица - автора прямого метода обучения английскому языку с помощью готовых фраз. Это была реакция на засилье грамматико-переводного метода обучения через перевод грамматических структур и текстов. В наше время, в начале 3-го тысячелетия засилья перевода на занятиях иностранным языком давно нет. Зато есть растущее понимание роли родного языка и культуры в развитии личности и национальной идентичности ребенка.

4. Родной язык естественно присутствует в жизненной среде любого ребенка и даже если попытаться вытеснить родной язык из сознания путем назойливого повторения малопонятных иностранных слов и фраз, родной язык все равно присутствует в сознании как ребенка, так и самого педагога.

5. Родной язык есть естественное средство создания смыслового контекста, в котором используются коммуникативные средства английского языка. 

6. Родной язык повышает развивающую ценность занятия, поскольку дает возможность формировать понятийную сферу ребенка, воспитывать культуру общения, формировать экологические представления, развивать нравственные ценности и укреплять полезные привычки, расширять кругозор и способствовать становлению межкультурных представлений. Заучивание английских фраз и изгнание родного языка с занятия подменяет развивающую ценность занятия нагрузкой на механическое запоминание с помощью разных мнемических приемов. На развивающих занятиях с элементами английского языка в дошкольном возрасте заметно возрастают воспитательные возможности педагогического общения и ребенок становится ДОБРЕЕ, УМНЕЕ И КУЛЬТУРНЕЕ. 

7. Родной язык позволяет активно вовлечь родителей и других членов семьи в занятия с малышом. 

8. Родной язык позволяет наиболее полно реализовать требования ФГОС ДО и организовать для детей полноценный развивающий курс с элементами английского языка, ни в коем случае не копируя традиции школьного образования, а охраняя детство. 

9. Педагог дошкольного образования, разумеется, имеет право выбора. 

Хочу подчеркнуть, что пособие "12 шагов к английскому языку" рекомендовано Институтом детства С-Петербургского государственного педагогического университета

Запрет родного языка на занятиях английским языком рассматривается многими современными методистами с мировым именем как устаревший и снижающий эффективность занятия. Советую посмотреть материалы конференции IATEFL (пленарное заседание), которая прошла этой весной в Манчестере. Сам Герберт Пухта в своем выступлении недавно в Москве поделился опытом занятий английским языком с собственным внуком (Пухта - австриец) и признался что все объяснения ребенку он давал на немецком языке. На  DVD своего детского курса Hurray! Let's play! Пухта говорит только по-немецки. А на каком языке ему еще говорить, если эти диски продаются во многих странах. Жить то нужно и зарабатывать нужно, а ведь все языки не выучишь)))

10. ВАЖНО: ПРИ ОБУЧЕНИИ ДОШКОЛЬНИКОВ ТОЛЬКО НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ ЗНАЧИТЕЛЬНО ВОЗРАСТАЕТ ВРЕМЯ ГОВОРЕНИЯ ПЕДАГОГА, А РЕБЕНОК СТАНОВИТСЯ СЛУШАТЕЛЕМ С ЧАСТИЧНЫМ ПОНИМАНИЕМ СМЫСЛА. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

 

6. Родной язык повышает развивающую ценность занятия, поскольку дает возможность формировать понятийную сферу ребенка, воспитывать культуру общения, формировать экологические представления, развивать нравственные ценности и укреплять полезные привычки, расширять кругозор и способствовать становлению межкультурных представлений. Заучивание английских фраз и изгнание родного языка с занятия подменяет развивающую ценность занятия нагрузкой на механическое запоминание с помощью разных мнемических приемов. 

7. Родной язык позволяет активно вовлечь родителей и других членов семьи в занятия с малышом. 

8. Родной язык позволяет наиболее полно реализовать требования ФГОС ДО и организовать для детей полноценный развивающий курс с элементами английского языка, ни в коем случае не копируя традиции школьного образования, а охраняя детство. 

 

 

Золотые слова, Радислав Петрович! :)  Особенно понравились аргументы в пользу родного языка в пунктах 6, 7 и 8, так как на этих принципах основываются и дополнительные пособия "Стихи и загадки о...". Я не сторонник такого категоричного требования относительно родного языка, так как считаю, что он способствует развитию личности ребёнка и росту мотивации к изучению иностранного языка, на что и направлен ФГОС ДО. Наша цель - заинтересовать и расширить кругозор дошкольников, а родной язык - это средство достижения цели!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Радислав Петрович, браво! Это так и есть и не только с дошкольниками. У меня есть пример, мальчик 7 лет, его родители оооочень настойчиво просили на занятиях с ним говорить только по-английски. Очень хвалились тем, что у него с 5 лет репетитором был носитель языка ( с их слов поняла, что он африканец, как тогда он может быть native speaker?! уж точно не английского) и мальчик поэтому отлично понимает английскую речь на слух. Как говорится, кто платит, тот и музыку заказывает. Предупредила о сложностях, решила уважить родителей. В итоге, мальчик чуть не плакал, он не понимал почти ничего. Ему было неинтересно даже несмотря на соответствующие возрасту темы ( игрушки, еда, друзья, мы говорили о его любимой компьютерной игре и костюмах воинов разных времен). Как только его папа перестал присутствовать на занятии и давить своим авторитетом мальчика, я начала ему объяснения давать по-русски, мальчик буквально ожил. Практика на английском языке пошла быстрее, потому что он понимал, о чем и зачем мы говорим и для каких ситуаций. Также занималась с девушкой, студентка 1 курс, обучения с нуля, все объясняю по-русски, как и дошкольникам, чтобы было "и ежу понятно". Считаю, что занятие английского языка вести только на английском языке уместно только в языковом ВУЗе, как это делали у нас....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Спасибо за предоставленную возможность пилотировать в саду! Завтра уточняю всю информацию по комплектации групп на будущий 2015-2016 уч.г. и примерное расписание. 

Итак для меня это будет своего рода тоже новшество - с детками 4-5 лет работала давно, и тот опыт был в разновозрастной группе (от 4-7 лет).

Правильно ли я понимаю, что "первые шаги" предназначены именно для 4-5-летнего возраста? Или ориентироваться на 5-6 для начала?

И еще если мы начинаем с 4 лет, то курс 12 шагов доведет нас до 7 лет? Т.е. курс рассчитан на 3 года обучения?

Алексей Васильевич! Обязательно отпишусь в ближайшие дни. Помню. Входила в новую должность... 

Насчет довести до 7 лет. Обычно я уточняю у родителей, в какую школу они планируют отдать ребенка. Если в этой СОШ в 1 классе нет английского языка, то мы "растягиваем" программу так, чтобы освоить алфавит и элементы письма и чтения в 7 лет, иногда начинаем в 5 лет для этого. Если это спец. гимназия, то начинаем с 4 лет, чтобы быть готовым к английскому языку в 1 классе, чтобы не было трудностей. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Радислав Петрович, браво! Это так и есть и не только с дошкольниками. У меня есть пример, мальчик 7 лет, его родители оооочень настойчиво просили на занятиях с ним говорить только по-английски. Очень хвалились тем, что у него с 5 лет репетитором был носитель языка ( с их слов поняла, что он африканец, как тогда он может быть native speaker?! уж точно не английского) и мальчик поэтому отлично понимает английскую речь на слух. Как говорится, кто платит, тот и музыку заказывает. Предупредила о сложностях, решила уважить родителей. В итоге, мальчик чуть не плакал, он не понимал почти ничего. Ему было неинтересно даже несмотря на соответствующие возрасту темы ( игрушки, еда, друзья, мы говорили о его любимой компьютерной игре и костюмах воинов разных времен). Как только его папа перестал присутствовать на занятии и давить своим авторитетом мальчика, я начала ему объяснения давать по-русски, мальчик буквально ожил. Практика на английском языке пошла быстрее, потому что он понимал, о чем и зачем мы говорим и для каких ситуаций. Также занималась с девушкой, студентка 1 курс, обучения с нуля, все объясняю по-русски, как и дошкольникам, чтобы было "и ежу понятно". Считаю, что занятие английского языка вести только на английском языке уместно только в языковом ВУЗе, как это делали у нас....

Очень знакомая ситуация! Типичный случай "преклонения перед западом", а в данном случае "перед востоком"))) Конечно хорошо, что ребенок понимает на слух даже ломаную речь. Плохо, что детская речевая активность и способность при этом заметно снижается. Причина: ПРИ ОБУЧЕНИИ ДОШКОЛЬНИКОВ ТОЛЬКО НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ ЗНАЧИТЕЛЬНО ВОЗРАСТАЕТ ВРЕМЯ ГОВОРЕНИЯ ПЕДАГОГА, А РЕБЕНОК СТАНОВИТСЯ СЛУШАТЕЛЕМ С ЧАСТИЧНЫМ ПОНИМАНИЕМ СМЫСЛА. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

На вебинарах по пособию "12 шагов к английскому языку" обычно задают вопросы о правомерности использования родного (русского) языка учащихся на развивающих занятиях английском языком для дошкольников. Обычное возражение - "На занятиях английским языком учитель и учащиеся обязаны говорить только по-английски!". Попробую прокомментировать такое категоричное требование. 

1. Каждый педагог дошкольного образование имеет право на свое мнение и волен обучать так, как считает правильным в соответствии с ФГОС ДО.

2. ФГОС ДО определяет в качестве главной цели занятий развитие личности учащихся, предупреждая против контроля усвоения дошкольниками предметных знаний. Главное - развитие личности и укрепление детского желания учиться дальше.

3. Требование "исключить родной язык из занятий иностранным языком" возникло на рубеже 19-20 веков в школе М.Берлица - автора прямого метода обучения английскому языку с помощью готовых фраз. Это была реакция на засилье грамматико-переводного метода обучения через перевод грамматических структур и текстов. В наше время, в начале 3-го тысячелетия засилья перевода на занятиях иностранным языком давно нет. Зато есть растущее понимание роли родного языка и культуры в развитии личности и национальной идентичности ребенка.

4. Родной язык естественно присутствует в жизненной среде любого ребенка и даже если попытаться вытеснить родной язык из сознания путем назойливого повторения малопонятных иностранных слов и фраз, родной язык все равно присутствует в сознании как ребенка, так и самого педагога.

5. Родной язык есть естественное средство создания смыслового контекста, в котором используются коммуникативные средства английского языка. 

6. Родной язык повышает развивающую ценность занятия, поскольку дает возможность формировать понятийную сферу ребенка, воспитывать культуру общения, формировать экологические представления, развивать нравственные ценности и укреплять полезные привычки, расширять кругозор и способствовать становлению межкультурных представлений. Заучивание английских фраз и изгнание родного языка с занятия подменяет развивающую ценность занятия нагрузкой на механическое запоминание с помощью разных мнемических приемов. На развивающих занятиях с элементами английского языка в дошкольном возрасте заметно возрастают воспитательные возможности педагогического общения и ребенок становится ДОБРЕЕ, УМНЕЕ И КУЛЬТУРНЕЕ. 

7. Родной язык позволяет активно вовлечь родителей и других членов семьи в занятия с малышом. 

8. Родной язык позволяет наиболее полно реализовать требования ФГОС ДО и организовать для детей полноценный развивающий курс с элементами английского языка, ни в коем случае не копируя традиции школьного образования, а охраняя детство. 

9. Педагог дошкольного образования, разумеется, имеет право выбора. 

Хочу подчеркнуть, что пособие "12 шагов к английскому языку" рекомендовано Институтом детства С-Петербургского государственного педагогического университета

Запрет родного языка на занятиях английским языком рассматривается многими современными методистами с мировым именем как устаревший и снижающий эффективность занятия. Советую посмотреть материалы конференции IATEFL (пленарное заседание), которая прошла этой весной в Манчестере. Сам Герберт Пухта в своем выступлении недавно в Москве поделился опытом занятий английским языком с собственным внуком (Пухта - австриец) и признался что все объяснения ребенку он давал на немецком языке. На  DVD своего детского курса Hurray! Let's play! Пухта говорит только по-немецки. А на каком языке ему еще говорить, если эти диски продаются во многих странах. Жить то нужно и зарабатывать нужно, а ведь все языки не выучишь)))

10. ВАЖНО: ПРИ ОБУЧЕНИИ ДОШКОЛЬНИКОВ ТОЛЬКО НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ ЗНАЧИТЕЛЬНО ВОЗРАСТАЕТ ВРЕМЯ ГОВОРЕНИЯ ПЕДАГОГА, А РЕБЕНОК СТАНОВИТСЯ СЛУШАТЕЛЕМ С ЧАСТИЧНЫМ ПОНИМАНИЕМ СМЫСЛА. 

Согласен с каждым пунктом, особенно понравился последний. Меня, помню, родители одного мальчика просили говорить с ним только по английски, хотя это не приносило никакой пользы.

Даже в старших классах школы, не стоит говорить только на английском.  

Вчера в Воронеже состоялась встреча с заместителями заведующих детских садов, они нашли "12 шагов к английскому языку" и "Стихи и загадки о...", очень интересными, особенно понравилась книга для воспитателей и родителей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Согласен с каждым пунктом, особенно понравился последний. Меня, как репетитора, родители одного мальчика просили говорить с ним только по английски, хотя это не приносило никакой пользы.

Даже в старших классах школы, не стоит говорить только на английском. Как объяснить например грамматику английского языка, на английском? Это все равно что, на уроках русского стали бы давать правила на турецком (или любом другом языке). 

Вчера в Воронеже состоялась встреча с заместителями заведующих детских садов, они нашли "12 шагов к английскому языку" и "Стихи и загадки о...", очень интересными, особенно понравилась книга для воспитателей и родителей.

Да, Эту идею двуязычия пособия важно донести до каждого педагога. Слишком крепко засело в профессиональном сознании архаичное утверждение Берлица в конце 19-го века и необходимости говорить "только по-английски". Важно помнить исторический контекст - Берлиц активно выступал против грамматико-переводного метода, когда на уроках английского языка сравнивали грамматические структуры родного и иностранного языка, а не обучали говорению. Сегодня наш социальный контекст совсем другой! На повестке дня во всех странах мира, в том числе и на британских островах АКТИВНОЕ НАЦИОНАЛЬНОЕ И КУЛЬТУРНОЕ САМООПРЕДЕЛЕНИЕ. Давайте будем идти вместе со всем миром в этом вполне естественном желании каждого принадлежать своей культуре, а не рядиться в чужие робы.  А преподаваемый язык и культуру нужно знать так же хорошо, как и пользоваться возможностями своего языка и знаний своей культуры в целях обучения и воспитания учащихся.  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Добрый вечер. Я бы тоже хотела приобрести эти учебники, нужно попробовать  с дошкольников и своих внуков. Сама я работаю в начальной и средней школе.Спасибо автору А.Конобееву.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Добрый вечер. Я бы тоже хотела приобрести эти учебники, нужно попробовать  с дошкольников и своих внуков. Сама я работаю в начальной и средней школе.Спасибо автору А.Конобееву.

Спасибо за интерес к 12 шагам! Мой соавтор Наталья Юшина и я ставили задачу сделать развивающий курс с элементами английского языка для малышей так, чтобы это была книжка для всех детей, а не только для лингвистически одаренных. Это для нас главное, чтобы дети всесторонне развивались и овладевали начальными элементами английского языка и одновременно своей и иной культурой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Добрый вечер. Я бы тоже хотела приобрести эти учебники, нужно попробовать  с дошкольников и своих внуков. Сама я работаю в начальной и средней школе.Спасибо автору А.Конобееву.

Увы, спасибо не ему. :) Автор Мильруд Р.П., Юшина Н.А. Но у Алексея Васильевича также готовятся в скором времени к публикации отличные пособия для дошкольников, посмотрите в анонсе :excl:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Согласен с каждым пунктом, особенно понравился последний. Меня, как репетитора, родители одного мальчика просили говорить с ним только по английски, хотя это не приносило никакой пользы.

Даже в старших классах школы, не стоит говорить только на английском.  

Вчера в Воронеже состоялась встреча с заместителями заведующих детских садов, они нашли "12 шагов к английскому языку" и "Стихи и загадки о...", очень интересными, особенно понравилась книга для воспитателей и родителей.

Подобные книги для воспитателей и родителей создавались с целью сэкономить их время на подготовку к занятию, ведь лучше проводить время со своим ребенком или группой детей, играть с ними, а не ломать голову над планированием занятия, способами подачи и практики материала, поиском наглядного пособия -все уже есть в готовом виде! Пользуйтесь, дорогие взрослые, и играйте с детьми с удовольствием!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Подобные книги для воспитателей и родителей создавались с целью сэкономить их время на подготовку к занятию, ведь лучше проводить время со своим ребенком или группой детей, играть с ними, а не ломать голову над планированием занятия, способами подачи и практики материала, поиском наглядного пособия -все уже есть в готовом виде! Пользуйтесь, дорогие взрослые, и играйте с детьми с удовольствием!

Я заметил такую особенность - по любому пособию можно работать с удовольствием, если это пособие было с удовольствием написано. Могу сказать, что писать пособие для детей мне и соавтору было особенно приятно. Это ведь особая категория учащихся, которых по природным законам нельзя не любить. Мы писали это пособие так, чтобы по нему было приятно и УДОБНО работать и сами использовали материал в работе с детьми в течение ряда лет. Причем, полностью, а не фрагментарно, с выходом на итоговый результат. Только после этого предложили книги издательству. И еще, пособие, написанное в обстановке творчества, предполагает творчество. Мы с удовольствием обменяемся впечатлением с педагогами дошкольного образования и родителями о развитии творческих способностей детей, о повышении их речевого и интеллектуального уровня, о формировании добрых отношений к членам семьи, друзьям и другим людям, о расширении кругозора с помощью развивающего курса "12 шагов к английскому языку". Приглашаем к диалогу!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Получил вопрос по электронному почте: "Можно ли сказать, что написанный Вами развивающей курс английского языка для дошкольников с элементами английского языка - это российская технология?"

 

ОТВЕТ: Да. Соавтор и я называем свой курс "12 шагов к английскому языку" развивающим курсом для дошкольников с элементами английского языка. В его основу положена технология формирования у дошкольников элементов  английской коммуникативной компетенции на основе общего интеллектуального и речевого, нравственно-этического и мировоззренческого развития, расширения общего кругозора и национально-культурного самоопределения личности ребенка средствами родного языка. Родной язык также помогает установить с ребенком педагогический контакт, обеспечивает сопереживание и взаимопонимание с педагогом, используется для разъяснений и создания речевой ситуации, а также рассказывания увлекательной сказки с элементами общения по-английски.

 

Сохранение и укрепление национально-культурной идентичности ребенка в обучении английскому языку - эта современная тенденция, отчетливо проявляющаяся в странах "внешнего" и "расширяющегося" круга стран с английским языком. Страны "внутреннего круга" - это Великобритания, США, Австралия и проч. Страны "внешнего" круга - это государства западной Европы. Страны "расширяющегося" круга - это государства, где возрастает роль английского языка, как средства межкультурного общения (страны центральной и восточной Европы, Южной Америки и др.) Дети в этих странах вырастают гражданами своей страны, с четким национально-культурным самоопределением и хорошим владением английским языком для межкультурного взаимодействия в различных сферах образования, науки, бизнеса, культуры и быта.  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

В Москве одна "мамочка" из родительского клуба в Измайлово задала вопрос: "Как быть с артиклями, если ребенок предпочитает говорить без артиклей и спрашивает, почему все английские слова начинаются с одинаковых звуков?"

 

Поделился собственным опытом. 

Дети предпочитают запоминать и произносить английские слова без артиклей. Это свойственно также и английским детям до определенного возраста. Поэтому сам поступаю следующим образом: 

- без контекста ситуации называю английское слово без артикля, чтобы ребенок его услышал, понял и запомнил,

- в контексте ситуации произношу английское слово с артиклем по правилам английского языка,

- НЕ ИСПРАВЛЯЮ речь ребенка, если он произносит слово без артикля,

- в ответ на вопрос ребенка о том, что это за одинаковые звуки перед английскими словами, объясняю: "Это - слова-фонарики. Сначала фонарик светит и освещает слово, а потом мы его слышим или видим". Далее, привожу примеры обязательно в ситуации: "Дай мне какую-нибудь игрушку - Give me a toy" или "Дай мне вот этот фломастер - Give me the pencil". Других объяснений не даю. Часто играю с детьми, давая команду принести мне любой из названных предметов или конкретный. 

 

Если дошкольник не задает вопрос об артиклях, сам эту проблему до школы не создаю.

 

А какой опыт есть у коллег с дошкольниками и проблемой артикля?    

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

 

- НЕ ИСПРАВЛЯЮ речь ребенка, если он произносит слово без артикля,

- в ответ на вопрос ребенка о том, что это за одинаковые звуки перед английскими словами, объясняю: "Это - слова-фонарики. Сначала фонарик светит и освещает слово, а потом мы его слышим или видим". Далее, привожу примеры обязательно в ситуации: "Дай мне какую-нибудь игрушку - Give me a toy" или "Дай мне вот этот фломастер - Give me the pencil". Других объяснений не даю. Часто играю с детьми, давая команду принести мне любой из названных предметов или конкретный. 

 

Если дошкольник не задает вопрос об артиклях, сам эту проблему до школы не создаю.

 

А какой опыт есть у коллег с дошкольниками и проблемой артикля?    

Очень правильно. Так же не исправляю отсутствие артикля. Дети некоторые спрашивают, почему слова в английском все (почти все) на "э". Иногда по аналогии ставят "э" и там где не надо ). 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Очень правильно. Так же не исправляю отсутствие артикля. Дети некоторые спрашивают, почему слова в английском все (почти все) на "э". Иногда по аналогии ставят "э" и там где не надо ).

 

Я считаю что слово нужно обязательно демонстрировать детям как с артиклем так и без артикля чтобы они поняли: артикль и слово - это разные слова. Так и делаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Сегодня провёл занятие # 4 с книгой 1 из 12 шагов. Названия животных усвоили сразу а для узнавания и для выполнения ещё дал команды Run! Jump! Crawl! Up! Down! Команды Up! Down! подошли также для обезьянки которая крутится на турнике стр 18. А дети просто тянулись вверх и приседали. Движение - это важно на занятиях. На занятии # 8 про завтрак тоже добавил пару слов например ham and eggs. Все дело в том что когда рукопись готовилась в печать рецензенты посоветовали сократить количество слов. Может быть они правы тем более что педагог всегда может на занятии слова добавить если дети интересуются и усваивают. А сколько слов усваивают за одно занятие Ваши дети?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я считаю что слово нужно обязательно демонстрировать детям как с артиклем так и без артикля чтобы они поняли: артикль и слово - это разные слова. Так и делаю.

Я так же поступаю, и при этом еще каждый раз напоминаю,что "это же один предмет, надо как-то обозначить, что у нас всего одно яйцо, одна сумка, один кот". 

 

 И, конечно, если ребенок интересуется какими-то новыми словами, их надо  давть. Только воввремя  останавливаться на ограниченном числе новых слов. максимум 3 в добавление к основному словарю занятия. Иначе ребенок просто не справится с количеством, будет путаться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я так же поступаю, и при этом еще каждый раз напоминаю,что "это же один предмет, надо как-то обозначить, что у нас всего одно яйцо, одна сумка, один кот". 

 

 И, конечно, если ребенок интересуется какими-то новыми словами, их надо  давть. Только воввремя  останавливаться на ограниченном числе новых слов. максимум 3 в добавление к основному словарю занятия. Иначе ребенок просто не справится с количеством, будет путаться.

Абсолютно! Я сегодня сам занимался с детьми и кое-кто вроде бы начинал с самого начала (возраст - примерно четыре года и меньше), но оказалось, что некоторые "нахватались" английских слов от родителей и я сначала радовался, что все "гладко идет". Естественно, стал добавлять слова уже от себя к тому, что есть в пособии "12 шагов". А потом вовремя остановился, так как понял, что другие дети не успевают запомнить. Где-то 3 слова добавки - это наверное "магическое число". Главное - постоянное перемешивание новых слов с уже известными словами в разных выражениях. А тут еще проблема омонимов. Показываю на зайца и говорю A hare. И тут один из малышей выдает мне "Do your hair!" Пришлось объяснять, что есть английское слово, которое звучит одинаково и означает "волосы" или "заяц" а пишется по-разному. От объяснений языковой омонимии пока воздержался)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Работая с детьми 4-х лет по развивающему курсу "12 шагов к английскому языку" обратил внимание на то, как отчетливо в этом возрасте проявляется познавательный стиль ребенка. 

Среди детей-дошкольников есть визуалы. Они любят подолгу рассматривать картинки, задавать по ним вопросы старшим и отвечать на них. Таких картинок в пособии "12 шагов ..." есть множество. 

Многие дошкольники любят слушать рассказы старших и такие дети относятся к "аудиалам". Эти малыши хорошо воспринимают описание изображений и истории с продолжением на слух. Слушая очередной эпизод из жизни Санди и Алекса или знакомясь с новыми приключениями кошки Китти, собаки Чарли и попугая Филли, ну и, конечно, при прослушивании сказки "Приключения Сандры и Александра в волшебном саду", они полностью забывают о том, что происходит вокруг. 

Совсем иной познавательный стиль у детей, которым нужна физическая активность. Это - кинестетики, то есть, дошкольники, познающие окружающий мир посредством активных физических действий. Им скучно рассматривать картинки и слушать рассказы. Даже короткие рифмовки могут оставить их равнодушными. Ситуация в корне меняется, если взрослый не просто произносит фразы, рифмовки или тексты, а приглашает малышей двигаться в соответствии с содержанием речи. Появляется внимание, сосредоточенность, интерес и блеск в глазах.

Так что, всем взрослым, которые занимаются развитием детей с помощью курса "12 шагов к английскому языку" очень рекомендую учитывать познавательный стиль ребенка - визуальный, аудиальный и кинестетический.

НУЖНО БУДЕТ ОБЯЗАТЕЛЬНО КОРОТКО РАССКАЗАТЬ О ПОЗНАВАТЕЛЬНЫХ СТИЛЯХ ДОШКОЛЬНИКОВ В РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЕ К РАЗВИВАЮЩЕМУ КУРСУ ДЛЯ ДЕТЕЙ 4-6 ЛЕТ "12 ШАГОВ К АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ". Рабочая программа сейчас находится в стадии подготовки.   

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Сегодня провёл занятие # 4 с книгой 1 из 12 шагов. Названия животных усвоили сразу а для узнавания и для выполнения ещё дал команды Run! Jump! Crawl! Up! Down! Команды Up! Down! подошли также для обезьянки которая крутится на турнике стр 18. А дети просто тянулись вверх и приседали. Движение - это важно на занятиях. На занятии # 8 про завтрак тоже добавил пару слов например ham and eggs. Все дело в том что когда рукопись готовилась в печать рецензенты посоветовали сократить количество слов. Может быть они правы тем более что педагог всегда может на занятии слова добавить если дети интересуются и усваивают. А сколько слов усваивают за одно занятие Ваши дети?

На практике в группе детей до 12 человек усваивают одно-два тематических слова ( например .fruit, an apple) и пару фраз ( give me, take) за одно занятие в 20-30 минут максимум.Для детей первого года обучения 4-5 лет это более чем достаточно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Сегодня провёл занятие # 4 с книгой 1 из 12 шагов. Названия животных усвоили сразу а для узнавания и для выполнения ещё дал команды Run! Jump! Crawl! Up! Down! Команды Up! Down! подошли также для обезьянки которая крутится на турнике стр 18. А дети просто тянулись вверх и приседали. Движение - это важно на занятиях. На занятии # 8 про завтрак тоже добавил пару слов например ham and eggs. Все дело в том что когда рукопись готовилась в печать рецензенты посоветовали сократить количество слов. Может быть они правы тем более что педагог всегда может на занятии слова добавить если дети интересуются и усваивают. А сколько слов усваивают за одно занятие Ваши дети?

Если работа ведется индивидуально, то весь языковой материал за 30 минут успеваем разобрать,  а запоминается ребенку около 70-90% 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

×