Перейти к содержимому

Рекомендуемые сообщения

Ученики часто пользуются онлайн-словарями, и не всегда удачно. А есть и словари, которыми можно пользоваться на уроке для объяснения новых слов? Мне кажется, таким словарем может стать http://www.linguee.com/?chooseDomain=1На этом сайте словарь не только предлагает несколько вариантов перевода, но и много примеров употребления лексики в контексте.

Например, http://www.linguee.com/english-russian/search?source=auto&query=take+it+down

Такие примеры помогут ученикам понять почему нельзя переводить дословно, а также школьники смогут увидеть как употребляются слова и словосочетания в реальной речи.

 

А кто еще какими онлайн-словарями пользуется? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Очень удобна программа http://wordweb.info/ для тех, кто уже немного силён в английском языке.

для старшеклассников, по-моему, по силам.

Это как английский толковый словарь, с примерами, с синонимами.

необходимо скачать и установить на компьютер. Может работать и без интернета и в телефоне

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Словарь ABBYY Lingvo-Online  http://www.lingvo-online.ru/ru - бесплатный онлайн переводчик слов и выражений.

 

Для сравнения с http://www.linguee.com:

 в частности для примера take it down http://www.lingvo-online.ru/ru/Translate/en-ru/take%20it%20down по моему мнению:

Что лучше в Lingvo:

- сразу предупреждает, что «Точные переводы не найдены, посмотрите примеры или добавьте свой перевод»;

- показывает пословный перевод, сразу узнавая в искомом словосочетании фразовый глагол (Linguee показывает перевод только одного слова down, отнюдь не главного слова из искомого словосочетания);

- примеров с выражениями, очень близкими к искомому, несколько десятков (в Linguee только один)

- меньше нерелевантных примеров;

- справа у каждого примера есть стрелочка, нажав которую можно увидеть, откуда взят перевод, источники вполне авторитетные;

- примеры взяты как из англо-русских, так и из русско-английских переводов.

 

 

Что хуже в Lingvo:

- чтобы посмотреть примеры, надо перейти на отдельную страничку сайта (сразу можно не догадаться);

- примеры для этого случая только из переводов художественной литературы, не хватает других примеров из текстов научных, публицистических и т.д.

 

 

Словарь ABBYY Lingvo х5, который устанавливается локально (у меня установлена именно эта версия, а сейчас в продаже уже следующая – http://www.lingvo.ru), дает больше значений этого фразового глагола с краткими примерами использования ( в полную версию входят десятки словарей, включая толковые).

Изменено пользователем Natalia_Tim

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

×