Перейти к содержимому
IrinaMinaeva

Лексический минимум выпускника средней школы

Рекомендуемые сообщения

Вот ещё интересная цифра.  In order to pass the Level B1 of the Test of Russian as a Foreign Language (TORFL), a minimum of 1300 words are required.  http://www.russian-moscow.com/russian/torfl-level-b1/

 

И конкретный список лексики прилагается. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Вот ещё интересная цифра.  In order to pass the Level B1 of the Test of Russian as a Foreign Language (TORFL), a minimum of 1300 words are required.  http://www.russian-moscow.com/russian/torfl-level-b1/

 

И конкретный список лексики прилагается. 

Да, такой список есть и он учитывается при составлении тестов русского языка в Европе. Вполне вероятно, соответствующие кафедры сотрудничают со своими партнерами из России. Если не ошибаюсь, в России существует своя градация уровней сложности русского языка для иностранцев. Я бывал в Институте русского языка в Москве и немного с этим знакомился. Все же думаю, что до выискивания "незаконно рожденных слов" в тех или иных пособиях дело не доходит. Все зависит от того, насколько эти слова распространены в русском языке и в какой мере они нужны для общения на современные темы. С учетом коммуникативной потребности список должен перерабатываться. К составлению лексических и прочих "минимумов" ни в коей мере нельзя допускать людей с формальным бюрократическим мышлением и потребностью "командовать". .  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Да, такой список есть и он учитывается при составлении тестов русского языка в Европе. Вполне вероятно, соответствующие кафедры сотрудничают со своими партнерами из России. Если не ошибаюсь, в России существует своя градация уровней сложности русского языка для иностранцев. Я бывал в Институте русского языка в Москве и немного с этим знакомился. Все же думаю, что до выискивания "незаконно рожденных слов" в тех или иных пособиях дело не доходит. Все зависит от того, насколько эти слова распространены в русском языке и в какой мере они нужны для общения на современные темы. С учетом коммуникативной потребности список должен перерабатываться. К составлению лексических и прочих "минимумов" ни в коей мере нельзя допускать людей с формальным бюрократическим мышлением и потребностью "командовать". .  

Это всё совершенно верно, но возникает простой вопрос - если всё-таки такие конкретные списки слов есть для подготовки к экзамену по русскому языку, почему аналогичных им не может быть для подготовки к ЕГЭ по английскому? Кстати, лексический минимум - это на самом деле и максимум тоже))))

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ Совокупность слов, количество которых является максимальным с точки зрения возможностей учащихся и минимальным с точки зрения системы языка и позволяет пользоваться языком как средством общения.

Балыхина Т.М. Словарь терминов и понятий тестологии. - 2000

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

К сожалению, нередкий случай, когда не один ответ является по смыслу верным, а несколько. Вот этот же текст дальше.

 

Bananas also have an unusual life cycle. Normally, the primary reason for a plant to bear any sort of fruit in the first place is to propagate itself, since the fruit contains the seed. Modern, commercial strains of banana don’t have seeds. Seedless fruit-bearing plants normally propagate only with human help, because the plant has no natural way to regenerate when it dies. Each banana plant produces just one bunch of fruit over its lifetime of about a year and then dies or at least appears to. But the stem above ground is just a portion of the plant, the so-called pseudostem. There is also an underground stem, called a rhizome, which produces new shoots at the base of the visible stem. These begin growing into new, flowering stems just as the old one is dying. The new plant, then, really isn’t new at all, and is genetically identical to its predecessor.

 

 

Bananas life cycle is unusual because …

    1)

it’s too short.

    2)

the plants produce just one fruit in a lifetime.

    3)

they don’t propagate themselves with seeds.

    4)

they multiply underground.

 

Зачем так откровенно сбивать детей с толку?) "Each banana plant produces just one bunch of fruit over its lifetime of about a year and then dies or at least appears to".

А правильный ответ - 4?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А правильный ответ - 4?

 Я так понимаю, что 3. Давайте и здесь ещё подискутируем))))))  :D  

 

Вообще это не тест, а полный финиш). Тут по-русски опять ничего не понять. Первый вариант ответа -Жизненный цикл бананов необычен, потому что он слишком короткий. Тут приходится задуматься,  что такое жизненный цикл растения...  Ну, наверно, проросло, выросло, дало плоды и завяло. А потом выросло из того же стебля снова - это тот же цикл или уже другой?) И вообще год для жизненного цикла растения - это мало или нормально?)) Это мы подумали над ОДНИМ из 4 вариантов задания, где всего таких вариантов ответов - 28, и это только к одному тексту, а всего их 2 больших и 6 маленьких, и в них море незнакомых слов, потому что разработчикам нужна свобода творчества))), а времени на все 3 задания по чтению отводится всего 30 минут.  :D  :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я так понимаю, что 3.  Давайте и здесь ещё подискутируем))))))  :D  

А почему не 1) ? :P

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А почему не 1) ? :P

Во-во, и я про то же)).  А дальше несчастный выпускник думает в лучшем случае так:

"Жизненный цикл бананов необычен, потому что они плодоносят только один раз в течение жизни. Тут написано, что они плодоносят один раз в течение жизни -  Each banana plant produces just one bunch of fruit over its lifetime of about a year ...   Но ведь потом, когда они умирают, ИЛИ (!) по крайней мере так ПОЯВЛЯЮТСЯ? and then dies or at least appears to...  Ага, как там у меня с языковой догадкой?... так представляется... из подземной части стебля вырастают новые... хм...  стрелялки? Ну, конечно, у меня как у выпускника российской школы высокий интеллектуальный уровень! Не стрелялки, а побеги...  Короче, не подходит второй вариант. Третий - они не распространяются с помощью семян. Это да, но относится ли этот факт к необычности жизненного цикла?? И четвёртый - Они размножаются под землёй. Если из земли появляются новые побеги - это под землёй они размножаются или нет??? И что в этом необычного, полно многолетних растений, которые так же размножаются... Что? Пора работу сдавать? НЕ МОЖЕТ БЫТЬ!!!

 

Вот как-то так))).  :D 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Это всё совершенно верно, но возникает простой вопрос - если всё-таки такие конкретные списки слов есть для подготовки к экзамену по русскому языку, почему аналогичных им не может быть для подготовки к ЕГЭ по английскому? Кстати, лексический минимум - это на самом деле и максимум тоже))))

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ Совокупность слов, количество которых является максимальным с точки зрения возможностей учащихся и минимальным с точки зрения системы языка и позволяет пользоваться языком как средством общения.

Балыхина Т.М. Словарь терминов и понятий тестологии. - 2000

Вы основательно подготовились))) Уважаю! Лексический минимум для ЕГЭ конечно же будет создан со временем, а пока предлагаемое по пунктам содержание экзамена достаточно четко регламентирует темы и грамматику. При выборе слов разработчики руководствуются знанием школьного лексического обихода в России. Я когда-то был "на кухне разработки ЕГЭ" и знаю сколько принципиальных вопросов нужно было решить и какие шли дебаты по каждой мелочи. О лексическом минимуме вопрос не ставили, поскольку были определено тематическое содержание.

 

Но я все же хочу высказать свое мнение о том, что лексический минимум - это конечно же не максимум. Могу даже поспорить с уважаемым автором словаря по тестологии. Минимум - это минимум. А максимум - это максимум. Человеческим познавательным способностям нельзя установить ни минимум, ни максимум. Здесь самый удобный инструмент - это не минимум и не максимум, а "Примерный глоссарий учебной лексики". Автор учебника может эту учебную лексику использовать буквально (если нет авторской позиции), а может и должен взять за основу, внося в учебник авторскую концепцию. В противном случае, все учебники России будут обучать одной и той же лексике на разных текстах и упражнения. 

 

Еще одно соображение - психолингвистическое. Не буду сейчас приводить ссылки на психолингвистическую и иную литературу - в данную минуту времени нет на поиск точных источников. Тем не менее, для того, чтобы учащиеся усвоили и активно употребляли требуемые неким минимумом 1500 слов, в их учебный обиход следует ввести примерно 3000 слов.  Если ограничить учебный обиход учащихся 1500 словами, то активно усвоится не более 750 - цифры конечно же очень примерные. Это означает, что используемые в Европе лексические минимумы для разных языковых уровней ни в коей мере не ограничивают лексический состав учебных пособий. В этим пособиях эпизодически и регулярно могут появляться также и другие слова, но основные лексические единицы (минимум)  важны для экзамена, хотя их конечно же недостаточно для получения высшего балла. 

 

Я пока жду ответа от К. Уолтер. Написал еще Dennis Newson - он долгое время до ухода на пенсию преподавал английский язык в Германии, а сейчас вернулся в соединенное королевство. Он обещал разместить мой вопрос на своем форуме учителей английского языка. Подождем ответов. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

 

Еще одно соображение - психолингвистическое. Не буду сейчас приводить ссылки на психолингвистическую и иную литературу - в данную минуту времени нет на поиск точных источников. Тем не менее, для того, чтобы учащиеся усвоили и активно употребляли требуемые неким минимумом 1500 слов, в их учебный обиход следует ввести примерно 3000 слов.  Если ограничить учебный обиход учащихся 1500 словами, то активно усвоится не более 750 - цифры конечно же очень примерные. Это означает, что используемые в Европе лексические минимумы для разных языковых уровней ни в коей мере не ограничивают лексический состав учебных пособий. В этим пособиях эпизодически и регулярно могут появляться также и другие слова, но основные лексические единицы (минимум)  важны для экзамена, хотя их конечно же недостаточно для получения высшего балла. 

 

Абсолютно верно: кто ставит очень высокую цель, тот достигнет бОльшей высоты, чем тот, кто ставит  минимальную. То, что у каждого свои минимумы и максимумы действенность такого принципа не отменяет.

 Реальное освоение грамматическими законами языка по управлению минимальным  набором активной лексики дает  условия  для освоения  более широким лексическим словарем. Поэтому в любом школьном учебнике должен быть  достаточный объем  пассивной  лексики .  С течением времени многие лексические единицы из пассивных на первом этапе изучения переходят в в список активной лексики, и каждый  учащийся набирает свой  словарь. Так же как каждый словарь  наиболее употребляемых слов языка периодически изменяется и обновляется. Что-то уходит, а что-то приходит. И это объективно работающий фактор.

Вся проблема все же вызвана  объективно  не оправданным включением  ЕГЭ в качестве обязательного  для ВСЕХ в 11 классе. К экзамену по выбору с ориентацией на дальнейшее его, ИЯ,  изучение  школьник  будет готовиться не по минимуму лексики. Сейчас превалирует глубокая неприязнь у всех выпускников, которые не собираются становиться филологами, линвистами или  перезжать  в англоязычную страну. Приличный уровень  знания в 9 классе вполне обеспечивает успешные результаты  по данному предмету уже в неязыковом  вузе, где главной задачей по сути является набор профессиональной лексики в избранной сфере будущей профессиональной деятельности.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Абсолютно верно: кто ставит очень высокую цель, тот достигнет бОльшей высоты, чем тот, кто ставит  минимальную. То, что у каждого свои минимумы и максимумы действенность такого принципа не отменяет.

 Реальное освоение грамматическими законами языка по управлению минимальным  набором активной лексики дает  условия  для освоения  более широким лексическим словарем. Поэтому в любом школьном учебнике должен быть  достаточный объем  пассивной  лексики .  С течением времени многие лексические единицы из пассивных на первом этапе изучения переходят в в список активной лексики, и каждый  учащийся набирает свой  словарь. Так же как каждый словарь  наиболее употребляемых слов языка периодически изменяется и обновляется. Что-то уходит, а что-то приходит. И это объективно работающий фактор.

Вся проблема все же вызвана  объективно  не оправданным включением  ЕГЭ в качестве обязательного  для ВСЕХ в 11 классе. К экзамену по выбору с ориентацией на дальнейшее его, ИЯ,  изучение  школьник  будет готовиться не по минимуму лексики. Сейчас превалирует глубокая неприязнь у всех выпускников, которые не собираются становиться филологами, линвистами или  перезжать  в англоязычную страну. Приличный уровень  знания в 9 классе вполне обеспечивает успешные результаты  по данному предмету уже в неязыковом  вузе, где главной задачей по сути является набор профессиональной лексики в избранной сфере будущей профессиональной деятельности.

Я думаю, что разработчики экзамена поступят мудро, если для "массового" БАЗОВОГО ЕГЭ ограничат задания уровнем А2. На этом уровне сегодня вроде бы должны владеть английским языком девятиклассники, но на самом деле, уровень А2 достигается учащимися массовой школы именно к 11 классу. На уровень А2 и следует ориентироваться при разработке глоссария учебной лексики английского языка базового уровня на ЕГЭ. Это на мой взгляд сняло бы все проблемы. Хочешь в вуз, где английский язык преподается как общеобразовательная дисциплина - покажи на ЕГЭ владение языком на уровне А2. Это реально достижимо.  

 

ЕГЭ скорее всего будет обязательным для всех и официально назван год - 2022. Думаю все дело в том, что результаты 9-го класса не могут быть основанием для поступления в вуз, а для этого прежде всего и существуют 10-11 классы. Если учащиеся считают, что они не пойдут в вуз, они могут с основным школьным образованием (1-9 класс) продолжить обучение в профессиональном колледже и правильно сделают. Там их английскому будут обучать в очень ограниченном объеме и профессиональном контексте. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

1. При выборе слов разработчики руководствуются знанием школьного лексического обихода в России. Я когда-то был "на кухне разработки ЕГЭ" и знаю сколько принципиальных вопросов нужно было решить и какие шли дебаты по каждой мелочи. О лексическом минимуме вопрос не ставили, поскольку были определено тематическое содержание.

 

2. Но я все же хочу высказать свое мнение о том, что лексический минимум - это конечно же не максимум. Могу даже поспорить с уважаемым автором словаря по тестологии. Минимум - это минимум. А максимум - это максимум. Человеческим познавательным способностям нельзя установить ни минимум, ни максимум. 

 

3. Еще одно соображение - психолингвистическое. Не буду сейчас приводить ссылки на психолингвистическую и иную литературу - в данную минуту времени нет на поиск точных источников. Тем не менее, для того, чтобы учащиеся усвоили и активно употребляли требуемые неким минимумом 1500 слов, в их учебный обиход следует ввести примерно 3000 слов.  Если ограничить учебный обиход учащихся 1500 словами, то активно усвоится не более 750 - цифры конечно же очень примерные. Это означает, что используемые в Европе лексические минимумы для разных языковых уровней ни в коей мере не ограничивают лексический состав учебных пособий.  

 

 

 

Спасибо большое, это всё очень интересно. И всё же...

 

1. Тематическое содержание практически не может регламентировать объём лексики. Это отдельная проблема.

 

2.  Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). — М.: Издательство ИКАРЭГАзимовАН.Щукин2009.

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ.
Лексические единицыкоторые должны быть усвоены учащимися за определенный промежуток
учебного времени
В современной методике Лмориентированы на уровни владения языком и одновременно служат
одним из критериев их выделенияДля элементарного уровня владения русским языком как
иностранным Лмсоставляет около 800 единицдля базового –1300для 1-го сертификационного - 2300Лмв 3 000 слов позволяет понимать до 95любого текстаа владение 500 словами
считается достаточным для построения элементарного высказывания из 67 фраз и участии в
диалоге из 56 репликРЛадо утверждаетчто для говорения на родном языке требуется 2000 
слова для аудирования и письма 30004000 слов.
 
Человеческие познавательные способности, конечно, безграничны, а вот возможности ограничены и количеством учебных часов и другими факторами.
 

3. Я про это слышала, конечно. Но вот уважаемые авторы УМК Спотлайт вместо того, чтобы проверять в контрольных тестах усвоение учениками АКТИВНОЙ лексики (пассивную они не выделяют вообще, но число активной превышает программные требования и вызывает в некоторых случаях вопросы о целесообразности включения в актив некоторых ЛЕ) почему-то хотят тестировать лексику... даже не знаю, как бы сказать помягче... ну, произвольно, что ли). И если у них только в одном учебнике 11 класса свыше 2000 ЛЕ в словарном списке, то общее количество лексики во всей линейке просто трудно представить... Вот почему бы им в соответствии с данными психолингвистики не ограничиться 3000 ЛЕ? И думаю, не только в этом УМК такая проблема... А уважаемые разработчики заданий ЕГЭ вообще ничем себя не ограничивают - ну реально же два опытных учителя дают РАЗНЫЕ ответы насчёт жизненного цикла бананов. А что тогда говорить о школьниках? Кстати, очень интересно Ваше мнение - не о бананах, а об этом конкретном задании ЕГЭ. Соответствует оно уровню сложности В2, на ваш взгляд? Хотя и о бананах тоже)))))))  :D

 Спасибо ещё раз за помощь и неравнодушие к проблеме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Спасибо большое, это всё очень интересно. И всё же...

 

1. Тематическое содержание практически не может регламентировать объём лексики. Это отдельная проблема.

 

2.  Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). — М.: Издательство ИКАР. Э. Г. Азимов, А. Н.Щукин. 2009.

 

 

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ.

Лексические единицы, которые должны быть усвоены учащимися за определенный промежуток

учебного времени. 

В современной методике Л. м. ориентированы на уровни владения языком и одновременно служат

одним из критериев их выделения. Для элементарного уровня владения русским языком как

иностранным Л. м. составляет около 800 единиц, для базового –1300, для 1-го сертификационного - 2300. Л. м. в 3 000 слов позволяет понимать до 95% любого текста, а владение 500 словами

считается достаточным для построения элементарного высказывания из 6–7 фраз и участии в

диалоге из 5–6 реплик. Р. Ладо утверждает, что для говорения на родном языке требуется 2000 

слов, а для аудирования и письма 3000–4000 слов.

 

Человеческие познавательные способности, конечно, безграничны, а вот возможности ограничены и количеством учебных часов и другими факторами.

 

 

 

3. Я про это слышала, конечно. Но вот уважаемые авторы УМК Спотлайт вместо того, чтобы проверять в контрольных тестах усвоение учениками АКТИВНОЙ лексики (пассивную они не выделяют вообще, но число активной превышает программные требования и вызывает в некоторых случаях вопросы о целесообразности включения в актив некоторых ЛЕ) почему-то хотят тестировать лексику... даже не знаю, как бы сказать помягче... ну, произвольно, что ли). И если у них только в одном учебнике 11 класса свыше 2000 ЛЕ в словарном списке, то общее количество лексики во всей линейке просто трудно представить... Вот почему бы им в соответствии с данными психолингвистики не ограничиться 3000 ЛЕ? И думаю, не только в этом УМК такая проблема... А уважаемые разработчики заданий ЕГЭ вообще ничем себя не ограничивают - ну реально же два опытных учителя дают РАЗНЫЕ ответы насчёт жизненного цикла бананов. А что тогда говорить о школьниках? Кстати, очень интересно Ваше мнение - не о бананах, а об этом конкретном задании ЕГЭ. Соответствует оно уровню сложности В2, на ваш взгляд? Хотя и о бананах тоже)))))))  :D

 Спасибо ещё раз за помощь и неравнодушие к проблеме.

То что некоторые учителя читают невнимательно, меня не удивляет. Их этому не учили а хвалили за подробность пересказа. Задание с бананами в целом соответствует уровню B2 - разумеется по общему впечатлению. Там нет редких или специальных слов, нет идиом, описывается научно-популярная проблема. Нужно внимательно читать и критически думать отвергая вариант за вариантом и выбирая лучший ответ. Задание на 100% выполнит только хорошо подготовленный и думающий выпускник. Значит тест надежный. А если задание сделают на 100% все учащиеся то такому тесту место в мусорной корзине. Впрочем нужно дать тест учащимся. Попробую.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Список слов по уровням языковой сложности - дело хорошее до тех пор пока люди управляют списком а не наоборот. Чтобы сделанный людьми список слов не превратился в расстрельный список для авторов учебников и разработчиков программ. Laugh -'легко, а laughter - трудно и запрещено на уровне B1. А почему? Границы любого минимума очень прозрачны.

 

Потому что хотя подобные слова и относятся к одной словарной семье, их частотность употребления и лексическая сложность неодинаковы. Это ведет к тому, что ученик в реальности (а не в наших учительских или авторских представлениях) усваивает их на разных уровнях владения языком. То, что мы заставим ученика выучить слово laugh вместе с предлогом at или дериватом laughter в 4-м классе не будет означать, что 1) у ученика будет достаточно возможностей для их реального усвоения и 2) он сможет правильно сам использовать слово с предлогом или дериват. Языковая картина мира автора пособия находится и под влиянием предыдущего опыта изучения языка, переплетаясь с методикой его преподавания и т.п. Плюс, собственные авторские воззрения и на язык, и на методику, и прагматические соображения играют роль. Все это делает эту картину очень субъективной, а учебное пособие или учебник для широкой аудитории - это не мемуары, не роман, и даже не научная монография. Они, как мне кажется, должны соображаться, если хотят претендовать на успех, с существующей современной международной практикой и по ключевым позициям быть в связке с широким образовательным контекстом и новыми научными изысканиями, которые в этой области сейчас активно освещаются. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

В противном случае, все учебники России будут обучать одной и той же лексике на разных текстах и упражнения. 

 

Идею о том, что минимум - это не максимум, я поддерживаю. А что в принципе будет ужасного в том, что все учебники (до определенного уровня, скажем, повышенного) будут обучать одной и той же лексике? Одной и той же грамматике же обучают, причем очень давно, а в ней тоже есть вариативность. И в любой теме есть пласт слов, которые выступают на первый план. А вот в какой текст и с какими упражнениями это подать, - конечно, авторский звездный час. Кстати, результаты и соответствующий инструментарий проекта по распределению грамматики по уровням владения языком, уже тоже доступен пользователям. Мне что-то подсказывает, что с English Vocabulary и English Grammar Profile внимание перейдет и на functional language, и на фонетику. По сути, все это осуществляется в русле создания детальных содержательных спецификаций компонентов коммуникативной компетенции. Все это будет влиять на практику написания учебных пособий. Для меня лично такие пособия будут иметь большое конкурентное преимущество по сравнению со своими аналогами. Кроме того, все это должно оказывать, если еще не оказывает, влияние и на некоторые методические решения авторов пособий, такие как, сколько слов выделить в списке в уроке учебника (если такой список было решено представлять), какую лексику и грамматику включить в первую очередь, чтобы было достаточно времени и возможностей для практики этого материала и т.д.
 

 Это означает, что используемые в Европе лексические минимумы для разных языковых уровней ни в коей мере не ограничивают лексический состав учебных пособий. В этим пособиях эпизодически и регулярно могут появляться также и другие слова

 

Не до конца понятно, почему это это означает, тем более если цифры очень примерные и нет точных источников. Я бы сказал, что пока не ограничивают, потому что это совсем недавние проекты. В целом же, это все плоды корпусной революции. Раньше и языковой корпус не ограничивал лексический состав учебных пособий, а сейчас это в каждом авторитетном учебном курсе учитывается. На мой взгляд, ключевой момент здесь заключается в том, что распределение слов, их значений и фраз по уровням владения языком не показывает то, что должны знать ученики на каком-то уровне, а то, что они реально на таком-то уровне знают. "Знают" здесь значит умеют правильно использовать, осознанно, уместно, без ошибок. Я бы на месте автора пособия был рад иметь возможность обратиться к ресурсу, который бы смог подстраховать меня на случай включения языкового материала, который для целевой аудитории мог бы оказаться непервостепенным в ущерб тому материалу, которым типичные представители владеющих языком на этом уровне пользуются. Это бы, в какой-то мере, ограничило мою креативную мысль, или потенциально гениальную задумку, или дорогой сердцу лексический пассаж, но позволило бы не упустить сути.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Идею о том, что минимум - это не максимум, я поддерживаю. А что в принципе будет ужасного в том, что все учебники (до определенного уровня, скажем, повышенного) будут обучать одной и той же лексике? Одной и той же грамматике же обучают, причем очень давно, а в ней тоже есть вариативность. И в любой теме есть пласт слов, которые выступают на первый план. А вот в какой текст и с какими упражнениями это подать, - конечно, авторский звездный час. Кстати, результаты и соответствующий инструментарий проекта по распределению грамматики по уровням владения языком, уже тоже доступен пользователям. Мне что-то подсказывает, что с English Vocabulary и English Grammar Profile внимание перейдет и на functional language, и на фонетику. По сути, все это осуществляется в русле создания детальных содержательных спецификаций компонентов коммуникативной компетенции. Все это будет влиять на практику написания учебных пособий. Для меня лично такие пособия будут иметь большое конкурентное преимущество по сравнению со своими аналогами. Кроме того, все это должно оказывать, если еще не оказывает, влияние и на некоторые методические решения авторов пособий, такие как, сколько слов выделить в списке в уроке учебника (если такой список было решено представлять), какую лексику и грамматику включить в первую очередь, чтобы было достаточно времени и возможностей для практики этого материала и т.д.

 

 

 

 

 

Не до конца понятно, почему это это означает, тем более если цифры очень примерные и нет точных источников. Я бы сказал, что пока не ограничивают, потому что это совсем недавние проекты. В целом же, это все плоды корпусной революции. Раньше и языковой корпус не ограничивал лексический состав учебных пособий, а сейчас это в каждом авторитетном учебном курсе учитывается. На мой взгляд, ключевой момент здесь заключается в том, что распределение слов, их значений и фраз по уровням владения языком не показывает то, что должны знать ученики на каком-то уровне, а то, что они реально на таком-то уровне знают. "Знают" здесь значит умеют правильно использовать, осознанно, уместно, без ошибок. Я бы на месте автора пособия был рад иметь возможность обратиться к ресурсу, который бы смог подстраховать меня на случай включения языкового материала, который для целевой аудитории мог бы оказаться непервостепенным в ущерб тому материалу, которым типичные представители владеющих языком на этом уровне пользуются. Это бы, в какой-то мере, ограничило мою креативную мысль, или потенциально гениальную задумку, или дорогой сердцу лексический пассаж, но позволило бы не упустить сути.

Я выделяю для себя одно ключевое слово оппонента: "подстраховаться" в разработке пособий и в учебной работе заданной болванкой. Можно сказать и "заданным шаблоном" или "образцом" или написать еще более приятно, но все же любой шаблон или трафарет или алгоритм оболванивает. Не зря ведь компьютер называют в шутку "обученным идиотом". Речь не идет о компьютерах новейшего поколения которые смогут выходить за пределы программы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

В последнем номере ELT Journal (69/4 2015) в рубрике Key Concepts in ELT говорится о творчестве учителей и ставится вот такая проблема: 

.

.. the rising interest in creativity within ELT can be seen as a counterweight to the control culture many of us work within. Current schemes of standardization such as the Common European Framework of Reference, the increasingly inflexible requirements of examinations, checklists of teacher competences and the box-ticking they encourage, linear syllabuses, course materials focused on micro-objectives, all potentially stifle creativity. ... Далее авторы говорят, что ограничение творчества парадоксально ведет к творческим прорывам "милых сердцу идей". 

 

Эта своевременная для нашей дискуссии статья показывает, что тенденции усиления контроля в образовании наблюдаются везде и такие документы как лексические минимумы в соответствии с уровнями языковой сложности изначально возникли в Евросоюзе, если не считать попытки 19-го века расшифровать глиняные таблички древних шумеров. Вместе с тем, европейские учебники английского языка, достаточно строго соответствующие по лексическому составу тому или иному уровню языковой сложности, отличаются друг от друга своим языком и наибольшую популярность имеют пособия, авторы которых уловили современные тенции развития английского языка и отразили это в лексике пособия.

 

В контексте нашей дискуссии очень уместна теория и практика разработки языковых корпусов. Вряд ли кто-то будет возражать, что ценность языкового корпуса во многом определяется его способностью тонко улавливать и своевременно отражать постоянно текущие языковые изменения. Если в ближайшем будущем в России будет создан примерный глоссарий лексических средств английского языка для соответствующего уровня языковой сложности и этот глоссарий будет регулярно перерабатываться с учетом изменений в языковом мире и лексического наполнения современных пособий (в том числе и российских), я буду обеими руками голосовать ЗА!!!  

 

ПО АНАЛОГИИ С ЯЗЫКОВЫМИ КОРПУСАМИ, КОТОРЫЕ ПИТАЮТСЯ "СНИЗУ" И ВСЕГО ЛИШЬ "ОТРАЖАЮТ", А НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ, НЕ "НАВЯЗЫВАЮТ", ПРИМЕРНЫЙ ГЛОССАРИЙ ЛЕКСИЧЕСКИХ СРЕДСТВ ДОЛЖЕН ВПИТЫВАТЬ В СЕБЯ СЛОВА РЕАЛЬНЫХ ЯЗЫКОВЫХ ПРОЦЕССОВ, ОТРАЖАТЬ ЯЗЫКОВЫЕ ТЕНДЕНЦИИ И ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЗАКАЗ, ПОБУЖДАТЬ К ЯЗЫКОВОМУ РАЗВИТИЮ И ДОПУСКАТЬ МНОГООБРАЗИЕ. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

В последнем номере ELT Journal (69/4 2015) в рубрике Key Concepts in ELT говорится о творчестве учителей и ставится вот такая проблема: 

.

.. the rising interest in creativity within ELT can be seen as a counterweight to the control culture many of us work within. Current schemes of standardization such as the Common European Framework of Reference, the increasingly inflexible requirements of examinations, checklists of teacher competences and the box-ticking they encourage, linear syllabuses, course materials focused on micro-objectives, all potentially stifle creativity. ... Далее авторы говорят, что ограничение творчества парадоксально ведет к творческим прорывам "милых сердцу идей". 

 

Эта своевременная для нашей дискуссии статья показывает, что тенденции усиления контроля в образовании наблюдаются везде и такие документы как лексические минимумы в соответствии с уровняли языковой сложности изначально возникли в Евросоюзе, если не считать попытки 19-го века расшифровать глиняные таблички древних Шумеров. Вместе с тем, европейские учебники английского языка, достаточно строго соответствующие по лексическому составу тому или иному уровню языковой сложности, отличаются друг от друга своим языком и наибольшую популярность имеют пособия, авторы которых уловили современные тенции развития английского языка и отразили это в лексике пособия.

 

В контексте нашей дискуссии очень уместна теория и практика разработки языковых корпусов. Вряд ли кто-то будет возражать, что ценность языкового корпуса во многом определяется его способностью тонко улавливать и своевременно отражать постоянно текущие языковые изменения. Если в ближайшем будущем в России будет создан примерный глоссарий лексических средств английского языка для соответствующего уровня языковой сложности и этот глоссарий будет регулярно перерабатываться с учетом изменений в языковом мире и лексического наполнения современных пособий (в том числе и российских), я буду обеими руками голосовать ЗА!!!  

 

Вот ещё мнение о проблеме необходимого объёма лексики в современных учебниках английского.

 

GEMA ALCARAZ MÁRMOL

Universidad de Murcia
 
 
What are the principles that rule the number of words introduced in coursebooks, both by unit and lesson? ...Are students able to keep up with the rate of vocabulary introduction in coursebooks? Or else, is that amount far below their abilities?
... Indeed, it used to be really hard to be accurate about those issues, but things have changed. At present, we have the means to make funded decisions about which and how much input should be included in didactic materials. Corpus studies and vocabulary research in general offer interesting and reliable quantitative and qualitative data on vocabulary acquisition. 
 
Since authors such as Wilkins (1972), Meara (1980),
Nation (1990; 2001) or Laufer (1998) highlighted the relevant role of vocabulary in L2
learning, much has been said about the amount of words which are necessary to
understand a given language.
There seems to be an agreement that students must learn between 2000 or 3000 word
families.
 
The Spanish Ministry of Education states that Spanish students should be able to
communicate in a coherent way in English - both at the written and oral level- by the end
of their Secondary Education. This goal involves previous acquisition of at least the most
frequent 2000 words in English.
 
Совершенно разумные цифры, на мой взгляд. 
 
Если в Глоссарии лексических средств английского языка для  российских школ (уровней языковой сложности А2, В1 и В2 соответственно) количество ЛЕ  не будет зашкаливать так, как в большинстве современных учебников, тогда это в какой-то степени решит проблему.
 
 
 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

 

Вот ещё мнение о проблеме необходимого объёма лексики в современных учебниках английского.

 

GEMA ALCARAZ MÁRMOL

Universidad de Murcia
 
 
What are the principles that rule the number of words introduced in coursebooks, both by unit and lesson? ...Are students able to keep up with the rate of vocabulary introduction in coursebooks? Or else, is that amount far below their abilities?
... Indeed, it used to be really hard to be accurate about those issues, but things have changed. At present, we have the means to make funded decisions about which and how much input should be included in didactic materials. Corpus studies and vocabulary research in general offer interesting and reliable quantitative and qualitative data on vocabulary acquisition. 
 
Since authors such as Wilkins (1972), Meara (1980),
Nation (1990; 2001) or Laufer (1998) highlighted the relevant role of vocabulary in L2
learning, much has been said about the amount of words which are necessary to
understand a given language.
There seems to be an agreement that students must learn between 2000 or 3000 word
families.
 
The Spanish Ministry of Education states that Spanish students should be able to
communicate in a coherent way in English - both at the written and oral level- by the end
of their Secondary Education. This goal involves previous acquisition of at least the most
frequent 2000 words in English.
 
Совершенно разумные цифры, на мой взгляд. 
 
Если в Глоссарии лексических средств английского языка для  российских школ (уровней языковой сложности А2, В1 и В2 соответственно) количество ЛЕ  не будет зашкаливать так, как в большинстве современных учебников, тогда это в какой-то степени решит проблему.
 
 
 

 

Проблема конечно же есть именно потому, что мы конечно же знаем общее количество слов в своих учебниках. Это легко сделать, имея текст своего учебника в текстовом редакторе. Например, словарь в моем (с соавтором) электронном учебнике "Английский для взрослых" насчитывает 3500 слов. Вместе с тем, любой понимает, что это количество слов составляет языковой контекст общения в отобранных для учебника тематических направлениях. Такое количество ни в коем случае нельзя приравнивать к "лексическому минимуму" учебника, тем более, для начинающих с нуля. Здесь есть одно большое НО: для того, чтобы использовать любой учебник для подготовки к экзамену, нужно обеспечить соответствие этого учебника уровню языковой сложности экзамена. Количество такой лексики конечно же зависит от целевого уровня сложности экзамена, однако состав даже очень употребимой "обиходной"  лексики может варьироваться. А это значит, что опираясь на данные психолингвистики мы можем более или менее уверенно заявить требуемое КОЛИЧЕСТВО СЛОВ, но никто не возьмет на себя смелость сказать, что именно эти слова, а не другие должны входить в заявленное количество. В любом корпусе будет ядро - обязательные слова, основная часть - наиболее вероятные слова и их количество и состав могут варьироваться, периферия - и здесь все зависит от индивидуальных предпочтений, неожиданных обстоятельств и идей, ну и индивидуального почерка авторов учебника. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я думаю, что разработчики экзамена поступят мудро, если для "массового" БАЗОВОГО ЕГЭ ограничат задания уровнем А2. На этом уровне сегодня вроде бы должны владеть английским языком девятиклассники, но на самом деле, уровень А2 достигается учащимися массовой школы именно к 11 классу. На уровень А2 и следует ориентироваться при разработке глоссария учебной лексики английского языка базового уровня на ЕГЭ. Это на мой взгляд сняло бы все проблемы. Хочешь в вуз, где английский язык преподается как общеобразовательная дисциплина - покажи на ЕГЭ владение языком на уровне А2. Это реально достижимо.  

 

ЕГЭ скорее всего будет обязательным для всех и официально назван год - 2022. Думаю все дело в том, что результаты 9-го класса не могут быть основанием для поступления в вуз, а для этого прежде всего и существуют 10-11 классы. Если учащиеся считают, что они не пойдут в вуз, они могут с основным школьным образованием (1-9 класс) продолжить обучение в профессиональном колледже и правильно сделают. Там их английскому будут обучать в очень ограниченном объеме и профессиональном контексте. 

Так ведь кроме 9 класса, язык продолжают изучать   все и в 10-11 классах, и там тоже ставят оценки за четверть и за год и вписывают их в аттестат. Просто кошмар обязательности сдачи ЕГЭ в 11 для получения аттестата перестанет мучить детей и даст им возможность лучше готовиться к профильным предметам., при том что и  к курсу ИЯ в неязыковом вузе будет достаточная языковая база.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Так ведь кроме 9 класса, язык продолжают изучать   все и в 10-11 классах, и там тоже ставят оценки за четверть и за год и вписывают их в аттестат. Просто кошмар обязательности сдачи ЕГЭ в 11 для получения аттестата перестанет мучить детей и даст им возможность лучше готовиться к профильным предметам., при том что и  к курсу ИЯ в неязыковом вузе будет достаточная языковая база.

Если бы меня спросили, я бы робко посоветовал принимать ЕГЭ по английскому языку для поступления в технические и иные нелингвистические вузы на уровне A2 в 10 классе на базовом уровне. На продвинутом уровне я бы принимал экзамен по языку в 11 классе. Аналогично, для сдачи обязательного ЕГЭ по математике на базовом уровне я бы проводил экзамен в 10 классе, а на повышенном уровне - в 11 классе. И так для всех предметов, где не ЕГЭ предусмотрены уровни.  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Если бы меня спросили, я бы робко посоветовал принимать ЕГЭ по английскому языку для поступления в технические и иные нелингвистические вузы на уровне A2 в 10 классе на базовом уровне. На продвинутом уровне я бы принимал экзамен по языку в 11 классе. Аналогично, для сдачи обязательного ЕГЭ по математике на базовом уровне я бы проводил экзамен в 10 классе, а на повышенном уровне - в 11 классе. И так для всех предметов, где не ЕГЭ предусмотрены уровни.  

И этот вариант  возможен. Но такой экзамен не должен быть условием получения аттестата, т.е. обязательным, только по выбору. .Мы уходим от монополизма английского языка, тогда, значит, все должны обязательно выучить либо хинди, либо китайский, либо испанский, немецкий, французский . А зачем Всем ЕГЭ по испанскому, не говоря уже про хинди,

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

 В любом корпусе будет ядро - обязательные слова, основная часть - наиболее вероятные слова и их количество и состав могут варьироваться, периферия - и здесь все зависит от индивидуальных предпочтений, неожиданных обстоятельств и идей, ну и индивидуального почерка авторов учебника. 

 

Это нормально, разумно, против этого вряд ли кто будет возражать. Но "индивидуальному почерку" нельзя давать неограниченные возможности, иначе Глоссарий будет просто бесполезен, а дети в школах по-прежнему будут зачем-то учить слова типа snarl или posh вместо действительно значимых для общения. Кроме того, ЛЕ выходящие за рамки "основной части" не могут включаться в задания раздела "Лексика и грамматика" на ЕГЭ. Ученики не в состоянии уследить за творческим полётом разных авторских коллективов и усвоить его лексическое содержание - вроде бы мысль очевидная, а приходится доказывать)).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

И этот вариант  возможен. Но такой экзамен не должен быть условием получения аттестата, т.е. обязательным, только по выбору. .Мы уходим от монополизма английского языка, тогда, значит, все должны обязательно выучить либо хинди, либо китайский, либо испанский, немецкий, французский . А зачем Всем ЕГЭ по испанскому, не говоря уже про хинди,

Мы уходим от монополизма английского языка но пока не ушли а преобладающпя часть мира пока уходить из мира английского языка не торопится. Жизнь непредсказуема но есть закономерность. Любой монополист рано или поздно уступает место другому. Когда? Когда момент наступает. Многие в мире желают этого момента для английского языка. Но мы имеем то что имеем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ещё одна проблема, непосредственно связанная с учебной лексикой. Вызывает сомнения формат задания на словообразование в ЕГЭ. Здесь уже цитировались Методические рекомендации на основе анализа типичных ошибок участников ЕГЭ 2015 года. Вот выдержка из них: "Наибольшие затруднения в разделе «Грамматика и лексика» в этом году вызвали 

задания на словообразованиеСредний процент выполнения этих заданий даже 

ниже чем заданий на правильное употребление лексических единиц.

 
...Задания 26-31 базового уровня проверяют знание основных способов 
словообразования и навыки их примененияЗадания 32-38 повышенного уровня 
проверяют распознавание и употребление в речи изученных лексических единиц с особым вниманием к лексической сочетаемости.
 
Glass windowpanes admit daylight but keep out cold or ______ weather. STORM
 
В данном задании следовало преобразовать существительноеstorm’ в 
прилагательное путем присоединения к существительному суффикса -y
Суффикс-не так часто встречаетсякак другие суффиксы прилагательных
например -ful, -al,-able,-ous;возможно, поэтому слабая группа учащихся не 
смогла правильно образовать прилагательноеХотя суффикс -весьма 
продуктивен для прилагательныхсвязанных с погодойнапример cloudy, sunny, rainy, foggy.
 
Наши уважаемые методисты объяснили ошибки детей в данном задании тем, что суффикс -у  редко встречается. "Возможно, поэтому"  слабые (?) учащиеся образовали прилагательное неправильно, взяв вместо нужного суффикса другой - предположим, -ousВопрос: а разве учащиеся не поняли, что по смыслу в тексте здесь должно быть прилагательное и не продемонстрировали ЗНАНИЕ того,  что суффикс -ous в английском языке образовывает прилагательные?  А как вообще школьник, не знающий данной ЛЕ, может выбрать НУЖНЫЙ суффикс из МНОЖЕСТВА возможных вариантов?  Если он знает, что –y, -ish, -al, -ary, -ous,- able (-ible), -ive (-sive), -ant – суффиксы, указывающие на то, что описываемому предмету высказывания присуща какая-то характеристика, качество? 
- able (-ible) можно исключить из списка, но оставшихся вполне хватает, чтобы не угадать.
 
Намёк на аналогию с другими прилагательными, связанными с погодой, является, на мой взгляд, слабым аргументом, потому что ученик знает и не связанные с погодой прилагательные, образованные с помощью этого суффикса - например, luck- lucky.
 
Как же быть ученику с невыполнимым заданием  (причём это базовый уровень)?
 
 
 
 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ещё одна проблема, непосредственно связанная с учебной лексикой. Вызывает сомнения формат задания на словообразование в ЕГЭ. Здесь уже цитировались Методические рекомендации на основе анализа типичных ошибок участников ЕГЭ 2015 года. Вот выдержка из них: "Наибольшие [/size]затруднения [/size]в [/size]разделе [/size]«[/size]Грамматика [/size]и [/size]лексика[/size]» [/size]в [/size]этом [/size]году [/size]вызвали [/size]

задания [/size]на [/size]словообразование[/size]. [/size]Средний [/size]процент [/size]выполнения [/size]этих [/size]заданий [/size]даже [/size]

ниже [/size], [/size]чем [/size]заданий [/size]на [/size]правильное [/size]употребление [/size]лексических [/size]единиц[/size].[/size]

 

...Задания 26-31 базового уровня проверяют знание основных способов 

словообразования и навыки их примененияЗадания 32-38 повышенного уровня 

проверяют распознавание и употребление в речи изученных лексических единиц с особым вниманием к лексической сочетаемости.

 

 

Glass windowpanes admit daylight but keep out cold or ______ weather. STORM

 

В данном задании следовало преобразовать существительноеstorm’ в 

прилагательное путем присоединения к существительному суффикса -y

Суффикс-не так часто встречаетсякак другие суффиксы прилагательных

например -ful, -al,-able,-ous;возможно, поэтому слабая группа учащихся не 

смогла правильно образовать прилагательноеХотя суффикс -весьма 

продуктивен для прилагательныхсвязанных с погодойнапример cloudy, sunny, rainy, foggy.

 

Наши уважаемые методисты объяснили ошибки детей в данном задании тем, что суффикс -у  редко встречается. "Возможно, поэтому"  слабые (?) учащиеся образовали прилагательное неправильно, взяв вместо нужного суффикса другой - предположим, -ousВопрос: а разве учащиеся не поняли, что по смыслу в тексте здесь должно быть прилагательное и не продемонстрировали ЗНАНИЕ того,  что суффикс -ous в английском языке образовывает прилагательные?  А как вообще школьник, не знающий данной ЛЕ, может выбрать НУЖНЫЙ суффикс из МНОЖЕСТВА возможных вариантов?  Если он знает, что –y, -ish, -al, -ary, -ous,- able (-ible), -ive (-sive), -ant – суффиксы, указывающие на то, что описываемому предмету высказывания присуща какая-то характеристика, качество? 

- able (-ible) можно исключить из списка, но оставшихся вполне хватает, чтобы не угадать.

 

Намёк на аналогию с другими прилагательными, связанными с погодой, является, на мой взгляд, слабым аргументом, потому что ученик знает и не связанные с погодой прилагательные, образованные с помощью этого суффикса - например, luck- lucky.

 

Как же быть ученику с невыполнимым заданием  (причём это базовый уровень)?

 

Я бы более спокойно отнесся к этой проблеме незнания лексической единицы. Если школьник не знает этого слова, он получит более низкий балл. А кто знает это слово, получит более высокий балл. А если большинство учащихся не знают слово, тест негодный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

×