Перейти к содержимому
s2dent

Перспективы поступления на ин.яз

Рекомендуемые сообщения

Приветствую участников форума.

Меня интересует следующий вопрос, я учюсь в 11 классе и стоит проблема выбора куда поступить. Пока склоняюсь к ин.язу т.к уже изучаю английский ~5 лет и сдать егэ смогу уж точто >80 баллов. Но меня больше интересуют каковы перспективы факультета? Так как работать после вуза в школе уж точно не хочу.

Однозначные плюсы то что можно будет посетить англоговорящие страны- work&travel, какие-то другие программы для студентов. Как оцениваете возможность потом уехать работать за границу?

Опять же вопрос тем кто учился на ин.язе. Сложно ли будет учится? Последний год учился по книжке matrix upper-intermediate, сейчас хожу в вуз на курсы подготовки к егэ.

 

Хотелось бы услышать ваши мнения, спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Обучение на инязе - единственный путь к профессиональному владению языком. Можно дополнительно получить в вузе второе высшее образование (недорогое) по экономике, праву, психологии и проч. Очень хорошая специальность - теория и методика преподавания языков и культур (в дипломе пишут "Лингвист, преподаватель"). Выпускники имеют право работать преподавателем высшей школы, поступать в аспирантуру по лингвистике или теории обучения языку, быть переводчиком, специалистом в области межкультурной коммуникации, а также сделать карьеру с учетом второго высшего образования. Наши выпускники работают как в России так и за рубежом. Только что беседовал по Интернет со своим выпускником - сотрудник ОННЮ курирует Ближний Восток.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Опять же вопрос тем кто учился на ин.язе. Сложно ли будет учится? Последний год учился по книжке matrix upper-intermediate, сейчас хожу в вуз на курсы подготовки к егэ.

Хотелось бы услышать ваши мнения, спасибо.

Сложно ли будет учиться? - Это зависит от многих факторов: в какой вуз вы поступите, какие требования в этом вузе, как вы сами будете относиться к учёбе и др. Если у вас цель - изучить язык как можно лучше, то легко учиться не будет, если вы будете учиться для оценок, то возможно найдёте лёгкий способ. Многие могут согласиться с тем, что, чем глубже изучаешь язык, тем сложнее становится работа над языком, тем больше понимаешь, что до совершенства ещё очень далеко. Этот процесс бесконечный :), но интересный!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Приветствую участников форума.

Меня интересует следующий вопрос, я учюсь в 11 классе и стоит проблема выбора куда поступить. Пока склоняюсь к ин.язу т.к уже изучаю английский ~5 лет и сдать егэ смогу уж точто >80 баллов. Но меня больше интересуют каковы перспективы факультета? Так как работать после вуза в школе уж точно не хочу.

Однозначные плюсы то что можно будет посетить англоговорящие страны- work&travel, какие-то другие программы для студентов. Как оцениваете возможность потом уехать работать за границу?

Опять же вопрос тем кто учился на ин.язе. Сложно ли будет учится? Последний год учился по книжке matrix upper-intermediate, сейчас хожу в вуз на курсы подготовки к егэ.

 

Хотелось бы услышать ваши мнения, спасибо.

 

На ин язе очень интересно учиться. Специалисты со знанием языка востребованы. Учась по специальности Переводоведение или Теория и методика преподавания ин яз и культур вы действительно получите хорошее знание языка, которое даст вам возможность хорошо трудоустроиться. Большинство выпускников работают переводчиками, а не преподами. К тому же на данной специальности изучается 2 - 3 ин языка. Я будучи студентом ездил по программам обмена на летнии каникулы в Германию и Америку, даже учась в маленьком городе. Я не пожалел, что поступил на ин яз, вам также советую поступить на ин яз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Приветствую участников форума.

Меня интересует следующий вопрос, я учюсь в 11 классе и стоит проблема выбора куда поступить. Пока склоняюсь к ин.язу т.к уже изучаю английский ~5 лет и сдать егэ смогу уж точто >80 баллов. Но меня больше интересуют каковы перспективы факультета? Так как работать после вуза в школе уж точно не хочу.

Однозначные плюсы то что можно будет посетить англоговорящие страны- work&travel, какие-то другие программы для студентов. Как оцениваете возможность потом уехать работать за границу?

Опять же вопрос тем кто учился на ин.язе. Сложно ли будет учится? Последний год учился по книжке matrix upper-intermediate, сейчас хожу в вуз на курсы подготовки к егэ.

 

Хотелось бы услышать ваши мнения, спасибо.

 

 

Что касается ваших перспектив, то, во-первых, вам нужно усвоить очень важное правило из далекого 1-го класса... Я имею в виду, конечно, "чу-щу пишется через у". И еще ряд правил... Что касается трудностей, с которыми студенты сталкиваются на инязе, то их достаточно много. Самая основная заключается в необходимости усердно заниматься каждый день . В отличие от студентов других факультетов, инязовцам и не снилась никогда такая роскошь, как 2-3 месяца сплошных лекций (а для многих - спокойного сна)! Работать нужно каждый день, а планка на инязе обычно высока... Ведь язык за неделю не освоишь, и стоит студенту на экзамене открыть рот - сразу видно, чем он занимался весь семестр. Но если вы готовы к работе, к ТРУДУ в полном смысле этого слова, все получится! И не стоит слушать тех, кто говорит о том, что слишком сложно учиться на этом факультете. Будет любовь к языку, желание, старание, усидчивость и вдохновение, будет и успех!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Мне было трудно учиться до 3-го курса. Буквально сквозь пот и слёзы (база после школы хлипенькая была, но взяли по разнарядке от облоно). Времени не было ни на что кроме учёбы. Ин'яз - факультет очень "спсфичский" :)

Но результат стоил того - три языка, работа в Дании и Южной Корее, путешествия, работа в одной всемирно известной компании. Причём всё это без отрыва от основного и любимого места работы - ШКОЛЫ :huh:

 

Была бы цель и было бы желание её достичь. Успехов Вам!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Мне было трудно учиться до 3-го курса. Буквально сквозь пот и слёзы (база после школы хлипенькая была, но взяли по разнарядке от облоно). Времени не было ни на что кроме учёбы. Ин'яз - факультет очень "спсфичский" :)

Но результат стоил того - три языка, работа в Дании и Южной Корее, путешествия, работа в одной всемирно известной компании. Причём всё это без отрыва от основного и любимого места работы - ШКОЛЫ :huh:

 

Была бы цель и было бы желание её достичь. Успехов Вам!

Ни один выпускник иняза еще никогда не был на бирже труда. Дело даже не в том, что некоторые работают в ООН. Выпускник иняза чувствует, что он нужен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Доброе время суток.

Меня интересует, есть ли в Москве колледжи ин.яз. после 9?

Могли бы Вы посоветовать колледжи, ваше отношение к ним?

Хочется уйти из школы после 9 класса, потому что английский всего 3 часа в неделю и знания большие не даются. Думаю, что в колледже будет легче учиться и основное направление уроков будет на английский язык...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

FunBe, таких колледжей нет, но есть школы с углубленным изучением языка. Почему бы вам не перейти в такую школу?

Ещё есть вариант - педагогический колледж. Там иностранный язык пойдёт как вторая специальность. Правда, я ещё не видела грамотных специалистов по языку после педколледжа. Может, не везло...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
FunBe,

Ещё есть вариант - педагогический колледж.

Есть колледж в Институте гуманитарного обучения и информационных технологий (ИГУМО и ИТ). Там есть факультет ИЯ и специальности: педагогическая, переводческая. Сайт www.igumo.ru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
FunBe, таких колледжей нет, но есть школы с углубленным изучением языка. Почему бы вам не перейти в такую школу?

Ещё есть вариант - педагогический колледж. Там иностранный язык пойдёт как вторая специальность. Правда, я ещё не видела грамотных специалистов по языку после педколледжа. Может, не везло...

А я вот видела, и как правило, они после педколледжа успешно поступают в соответствующий вуз, причем некоторые уже на 3 курс. Если человек увлечен, то он учится. Здесь вопрос еще и в том, чтобы лично пройтись по колледжам и в разговорах с учащимися убедиться, что там хорошая подготовка именно по этой специальности.

Например, педколледж № 6 в Москве (городского подчинения) дает очень хорошую подготовку, и если студент САМ тоже учится, то поступает на желаемые БЮДЖЕТНЫЕ факультеты в выбранных вузах. Например, в этом году выпускники по специальности педагог организатор (вторая специальность психология) поступили в основном в 1-м потоке на психолого-педагогические специальности, филологические специальности в такие вузы, как ин-т им. Выготского, РГГУ, Шолоховский, МГПУ, в психолого-педагогический, в МГПИ (моск.гуманит.пед. ин-т). Информатики и преподаватели начальных классов и дошкольного воспитания, в том числе со второй специальностью "иностранный язык", тоже практически все прошли в желаемые вузы и, как выясняется, с минимальной досдачей тех предметов, по которым не было лекций в педколледже. При этом далеко не все подавали документы в несколько вузов и на несколько факультетов. Психолого-педагогические вступительные работы писали на очень высокие баллы. Это ведь уже те студенты, которые вполне поняли суть своей профессии, оценили, будут ли они по ней работать, хотят ли.

В Москве есть и другие очень сильные педколледжи - они уже давно по уровню обучения резко впереди бывших педучилищ.

Но везде главный фактор успешности - работа самого студента, конечно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Добрый день! Собираюсь поступать на ин.яз в Негосударственное образовательное учреждение (Гуманитарно-социальный институт) на вечернее. Имеет ли значения для дальнейшей работы в школе, какой именно ВУЗ я закончу (имею ввиду факт негосударственности выбранного мною ВУЗа)? Или при поступлении на работу администрацию будут интересовать только полученные знания, а не корочка?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Важно, чтобы у вуза была ГОСУДАРСТВЕННАЯ АККРЕДИТАЦИЯ и лицензия на право преподавания. Тогда Ваш диплом будет иметь законную силу для работодателей. Убедитесь, что срок аккредитации заканчивается не раньше, чем Вы закончите вуз и получите диплом. А знания получают в основном те, кто учится - на 70% - это Ваше отношение к учебе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Здравствуйте!

Не могли бы вы мне помочь советом, проблема состоит в том, что я не могу решиться куда идти учиться, как географически (т.е. в какой вуз) так и на какой именно факультет, но то что точно знаю так это то, что они должны быть связаны с ин.язом, сейчас есть факультет регионоведения, заканчивание которого обещает более широкий спектр возможностей. а также в какой именно университет, их так много (именно лингвистически направленных. или хотябы с хорошим ин.язом).

вобщем хочу узнать, стоит ли идти на регионоведение, в какой вуз лучше (ни география ни что либо другое не помеха)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Здравствуйте!

Не могли бы вы мне помочь советом, проблема состоит в том, что я не могу решиться куда идти учиться, как географически (т.е. в какой вуз) так и на какой именно факультет, но то что точно знаю так это то, что они должны быть связаны с ин.язом, сейчас есть факультет регионоведения, заканчивание которого обещает более широкий спектр возможностей. а также в какой именно университет, их так много (именно лингвистически направленных. или хотябы с хорошим ин.язом).

вобщем хочу узнать, стоит ли идти на регионоведение, в какой вуз лучше (ни география ни что либо другое не помеха)

Точно знаю из собственного многолетнего опыта: язык можно по-настоящему выучить только на инязе. К инязу можно параллельно добавить любое высшее образование. Тогда получается оптимальный результат. Приезжайте в Тамбов на иняз - направление бакалавриата "лингвистика". Профиль - "Теория и методика преподавания иностранных языков и культур". Трудоустройство - переводческая, педагогическая и международная деятельность.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

К сожалению, пока не могу создавать темы, поэтому напишу в этой.

В одном институте видела два факультета: филологический (англ.яз.) и перевод (тоже англ.яз.)

Собственно вопрос, чем отличаются и куда лучше идти?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

К сожалению, пока не могу создавать темы, поэтому напишу в этой.

В одном институте видела два факультета: филологический (англ.яз.) и перевод (тоже англ.яз.)

Собственно вопрос, чем отличаются и куда лучше идти?

Филология - это направление бакалавриата, где повышенное внимание уделяется языковой теории и истории литературы, включая современный этап. Перевод и переводоведение - это один из возможных профилей (модулей) в направлении бакалавриата - Лингвистика. Другим профилем в направлении бакалавриата Лингвистика может быть Теория и методика преподавания языков и культур. Выпускник, освоивший образовательную программу в направлении бакалавриата Лингвистика, вне зависимости от профиля, будет иметь запись в дипломе - Бакалавр лингвистики. Разницу в учебном плане между профилями можно будет увидеть в перечне изученных дисциплин. В направлении бакалавриата Филология, если я не ошибаюсь, не предусмотрено изучение педагогических дисциплин и выпускники не имеют права заниматься педагогической деятельностью. Есть отдельное направлени - Филологическое образование. В направлении Лингвистика, только выпускники профиля Теория и методиа преподавания иностранных языков и культур, имеют право заниматься педагогической деятельностью. Они разумеется имеют полное право заниматься переводческой деятельностью как лингвисты. (профиль или модуль - это обычно 3-4 дисциплины, усиливающие профессиональную подготовку бакалавров в том или ином направлении). Слово "специальность" в бакалавриате не используется. Специальность получают "специалисты", обучающиеся в вузе 5 лет. Бакалавры учатся 4 года.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

К сожалению, пока не могу создавать темы, поэтому напишу в этой.

В одном институте видела два факультета: филологический (англ.яз.) и перевод (тоже англ.яз.)

Собственно вопрос, чем отличаются и куда лучше идти?

Лучше всего узнать не название факультета, а хотя бы название специальности, а лучше спросить, какая квалификация будет значиться в дипломе выпускника. В нашем вузе выпускали с квалификацией "Лингвист, переводчик" либо "Лингвист, преподаватель". Соотвественно первые изучают лингвистику и переводоведение (теория и практика перевода), вторые - лингвистику и психологию, педагогику, методику преподавания ИЯ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Лучше всего узнать не название факультета, а хотя бы название специальности, а лучше спросить, какая квалификация будет значиться в дипломе выпускника. В нашем вузе выпускали с квалификацией "Лингвист, переводчик" либо "Лингвист, преподаватель". Соотвественно первые изучают лингвистику и переводоведение (теория и практика перевода), вторые - лингвистику и психологию, педагогику, методику преподавания ИЯ.

Если я не ошибаюсь, лингвист, переводчик и лингвист,преподаватель (через запятую) - это спепциальность, по которой готовится "специалист". Бакалавры в направлении "Лингвистика" получают общую запись в дипломе - Бакалавр лингвистики. Бакалавр филологии и бакалавр лингвистики (с профилем "перевод и переводоведение") не имеют права заниматься педагогической деятельности.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Если я не ошибаюсь, лингвист, переводчик и лингвист,преподаватель (через запятую) - это спепциальность, по которой готовится "специалист". Бакалавры в направлении "Лингвистика" получают общую запись в дипломе - Бакалавр лингвистики. Бакалавр филологии и бакалавр лингвистики (с профилем "перевод и переводоведение") не имеют права заниматься педагогической деятельности.

При всем моем уважении к Радиславу Мильруду хочу сказать, что право заниматься педагогической деятельностью получает любой желающий. Кадров не хватает, за нашу зарплату очереди из педагогов, желающих работать в школе, не выстраиваются. Поэтому работают те, кто согласен. Такова реальная действительность. В нашей школе учитель музыки по образованию - агроном (в детстве закончила музыкальную школу), физ-рук - просто спортсменка (КМС по волейболу), географию и химию преподает технолог (точно не знаю ее специальность, но связь с химией есть). При всем при этом они уже предпенсионного возраста, от 40 до 50 лет. Так что устроится в школу проблемы нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

При всем моем уважении к Радиславу Мильруду хочу сказать, что право заниматься педагогической деятельностью получает любой желающий. Кадров не хватает, за нашу зарплату очереди из педагогов, желающих работать в школе, не выстраиваются. Поэтому работают те, кто согласен. Такова реальная действительность. В нашей школе учитель музыки по образованию - агроном (в детстве закончила музыкальную школу), физ-рук - просто спортсменка (КМС по волейболу), географию и химию преподает технолог (точно не знаю ее специальность, но связь с химией есть). При всем при этом они уже предпенсионного возраста, от 40 до 50 лет. Так что устроится в школу проблемы нет.

 

Вот в этом и наша беда...Настоящие учителя не работают в школе, потому что не получают достойную зарплату а их место занимают агрономы, технологи и КМС...Получается после окончания ВУЗА, если кто то не находит себе работу может устроится в школе?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

При всем моем уважении к Радиславу Мильруду хочу сказать, что право заниматься педагогической деятельностью получает любой желающий. Кадров не хватает, за нашу зарплату очереди из педагогов, желающих работать в школе, не выстраиваются. Поэтому работают те, кто согласен. Такова реальная действительность. В нашей школе учитель музыки по образованию - агроном (в детстве закончила музыкальную школу), физ-рук - просто спортсменка (КМС по волейболу), географию и химию преподает технолог (точно не знаю ее специальность, но связь с химией есть). При всем при этом они уже предпенсионного возраста, от 40 до 50 лет. Так что устроится в школу проблемы нет.

Не могу не согласиться. Действительно, английский язык сегодня, особенно в крупных городах или в забытых деревнях, преподают все, кто может отличить букву от цифры. Я, правдна, писал о юридическом праве. Для того, чтобы специалисту, не имеющему педагогического образования, преподавать иностранный язык, нужно пройти курс переподготовки, который обычно продолжается два года. Бакалавры "переводчики" не изучают ни одной педагогической дисциплины. Поэтому им предстоит пройти переподготовку, когда они поймут, что педагогические услуги в ряде случаев выгоднее, чем переводческие. Одна стандартная страница перевода в формате А4 - 200 рублей на руки в Москве (остальные деньги забирает фирма) и занимает такой перевод примерно минут 30. Итого - 400 рублей за час непрерывной работы мозгами, руками и ... (я имею в виду сидячую работу).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Не могу не согласиться. Действительно, английский язык сегодня, особенно в крупных городах или в забытых деревнях, преподают все, кто может отличить букву от цифры. Я, правдна, писал о юридическом праве. Для того, чтобы специалисту, не имеющему педагогического образования, преподавать иностранный язык, нужно пройти курс переподготовки, который обычно продолжается два года. Бакалавры "переводчики" не изучают ни одной педагогической дисциплины. Поэтому им предстоит пройти переподготовку, когда они поймут, что педагогические услуги в ряде случаев выгоднее, чем переводческие. Одна стандартная страница перевода в формате А4 - 200 рублей на руки в Москве (остальные деньги забирает фирма) и занимает такой перевод примерно минут 30. Итого - 400 рублей за час непрерывной работы мозгами, руками и ... (я имею в виду сидячую работу).

 

Могу согласится с фразой " английский язык сегодня, особенно в крупных городах или в забытых деревнях, преподают все, кто может отличить букву от цифры".Но если специалист нехороший, он долго не сможет преподавать...Сегодня и ученики и родители очень хорошо отличают хорошего преподавателя английского языка от неграмотного...;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Могу согласится с фразой " английский язык сегодня, особенно в крупных городах или в забытых деревнях, преподают все, кто может отличить букву от цифры".Но если специалист нехороший, он долго не сможет преподавать...Сегодня и ученики и родители очень хорошо отличают хорошего преподавателя английского языка от неграмотного...;)

Ну, естественно. А начинается учитель-мастер с изучения современной методики обучения иностранным языкам (и культуре). Переводчик, конечно, знает язык и даже может наверное интуитивно верно организовать учебный процесс. Но лучше, если человек, владеющий иностранным языком, еще бы и изучил системный курс методики, а также педагогики и педагогической психологии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

×