Перейти к содержимому


Фото

Онлайн-дневник Метелкиной Людмилы Викторовны (7 класс)


  • Чтобы отвечать, сперва войдите на форум
26 ответов в теме

#1 metelckina liudmila

metelckina liudmila

    Мастер

  • Опытный пользователь
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 454 Сообщений:
  • Пол:Женщина
  • Город:Меленки

Опубликовано 09 сентября 2016 - 21:54

10-10-1.jpg

Поприветствовать с первого урока в 7 классе мне пришлось в 2 раза больше учеников, чем обычно.  После 4 лет деления ребят на группы произошло объединение (до 25 человек не хватает 2). Что можно здесь сказать? – «Вместе весело шагать!» Вот мы и пошагали. :) 

Вместе вспомнили всех главных героев учебника. Очень удачные тексты! Сжатая информация о характере героев, их увлечениях, отношениях с другими героями позволила систематизировать сведения, освежить все в памяти. Но не только факты о героях мы вспомнили. Как всегда, тексты многофункциональны. Повторили и видовременные формы  глаголов попутно. И все это в связном, ситуативно оправданном контексте!   Ряд упражнений и учебника, и тетради, дали возможность все разложить по полочкам. Ответы на все вопросы нашли. Но не все так гладко было сначала с умением задавать вопросы (упр.№3,4 с.12 в учебнике)

Стараясь создать ситуацию успеха, выровнять всех учеников,  в контексте педагогики удивления для повторения правил построения общих и специальных вопросов использовала собственную руку, где каждый палец – это отдельный член вопросительных предложений. Когда по пальцам все было разложено, дело пошло.

Специальный и общий вопросы

Большой палец – самый короткий палец, как маленький ребенок, задающий вопросы when?where? what? why?

Указательный палец – вспомогательный глагол, указывающий на время в предложении;

Средний палец – самый длинный палец, главный член предложения, подлежащее;

Безымянный палец – идет всегда за подлежащим, сказуемое;

Мизинец – остальная часть предложения.

https://infourok.ru/...ik-1038025.html

Теперь могут и слабые ученики вопросы позадавать, когда в ноябре к нам снова приедет гость из Англии.

Особо ребята заинтересовались разными блюдами мира. Тут и таблица в тетради с названиями стран, национальностей - как никогда, кстати. Она же была нужна и тогда, когда мы читали о том, на скольких языках могут говорить главные герои. В рубрике «Did you know» в тетрадях узнали, сколько человек говорят на каких языках.

Кстати, упражнения в тетрадях на повторение чтения ударных гласных в открытом и закрытом слогах были совсем не лишними. Если люди каким-то образом выучивают несколько языков, то почему бы отставшим по разным причинам ученикам не попробовать еще раз разобраться в правилах чтения, делении английских слов на слоги, например? Мы не пропустили ни одного упражнения в тетради.

А то, как построено повторение материала об артиклях, заслуживает особой похвалы. Как же гордились ребята, когда они находили к вопросу правильный ответ из правой колонки! Авторы не зря выбрали индуктивный путь, где дети должны самостоятельно вспомнить и заново вывести правила. На самом деле такое повторение способствует большей мыслительной активности учащихся и более прочному запоминанию материала. Уже проверено!

Продолжение следует…



#2 metelckina liudmila

metelckina liudmila

    Мастер

  • Опытный пользователь
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 454 Сообщений:
  • Пол:Женщина
  • Город:Меленки

Опубликовано 13 сентября 2016 - 15:41

С  четвертого урока начиная,  рубрику Idioms для себя открываем.

8-10-23.jpg

Чтобы необходимость усвоения идиом понять, пытаемся их роль в нашей речи узнать. Для этого не только пару идиом из учебника разбираем, но и дополнительно несколько примеров добавляем.

·        Piece of cake. Дословно —  Кусочек торта. На самом деле это переводится как пустячное дело, проще простого, проще пареной репы. No problem, piece of cake! — Легко! Даже не вопрос.

·        Use your loaf.  Дословно — «Используй свой Батон». Пользуйся своей головой.                                    

 Guess how to do it. Use your loaf. Догадайся,  как это сделать. Подумай головой!

·        Lights are on, but nobody`s home. Дословно — «Свет горит, но никого нет дома». На самом деле. Алё Гараж. Говорим, когда человек здесь, но в прострации.

    Look at him. What`s happened? Lights are on but nobody`s home.  Посмотри на него. Что случилось?       Вообще ничего не соображает, не реагирует.

·        When pigs fly. Дословно когда свиньи полетят. По – русски —“Когда рак на горе свистнет”. Означает  практически никогда!

            Annie sniffed. ‘The day pigs fly. That will be the day.’—Когда рак свистнет. Вот когда это произойдет, —  фыркнула Энн.

http://languageway.ru/idiom/

 Делаем вывод, что идиомы придают языку яркую окраску, делают его более живым, эмоциональным и неформальным.  Идиомы – это… Из трех вариантов продолжить предложение детям понравились два последних:

img3.jpg

Бросили клич«Add the colours in your English speech!»

%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BE%D0%BC%D1%8B-284

Зарубили себе на носу (рус.) :) / вбили в голову (франц.) :) /записали себе за ушами (нем.) :) , что:

1)    порядок слов в идиомах не меняется; 2) они не переводятся дословно на родной язык; 3) идиомы используются только в переносном значении; 4) их можно только заучить; 5) использование идиом свидетельствует о высоком знании языка, поскольку они делают речь более естественной.

Новые слова прочли, этикетные клише повторили. В интереснейшем диалоге агента Кьюта с попутчицей Минни Маус все фразы на место установили. Послетекстовые упражнения не оставили без внимания, успели все узнать про домашнее задание.

Урок был полон улыбок, удивления, сегодняшняя работа ребят способствовала вдохновению. :rolleyes: 



#3 tam

tam

    Мастер

  • Гуру
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 4 760 Сообщений:
  • Пол:Женщина
  • Город:с.Кокино,Брянская область

Опубликовано 13 сентября 2016 - 18:53

Спасибо, поэтесса Вы наша! Завтра тоже добавлю своим семиклассникам парочку забавных идиом из вашего списка. То- то повеселятся!  :D



#4 mouse_28

mouse_28
  • Опытный пользователь
  • 74 Сообщений:
  • Пол:Женщина

Опубликовано 13 сентября 2016 - 19:41

С  четвертого урока начиная,  рубрику Idioms для себя открываем.

8-10-23.jpg

Чтобы необходимость усвоения идиом понять, пытаемся их роль в нашей речи узнать. Для этого не только пару идиом из учебника разбираем, но и дополнительно несколько примеров добавляем.

·        Piece of cake. Дословно —  Кусочек торта. На самом деле это переводится как пустячное дело, проще простого, проще пареной репы. No problem, piece of cake! — Легко! Даже не вопрос.

·        Use your loaf.  Дословно — «Используй свой Батон». Пользуйся своей головой.                                    

 Guess how to do it. Use your loaf. Догадайся,  как это сделать. Подумай головой!

·        Lights are on, but nobody`s home. Дословно — «Свет горит, но никого нет дома». На самом деле. Алё Гараж. Говорим, когда человек здесь, но в прострации.

    Look at him. What`s happened? Lights are on but nobody`s home.  Посмотри на него. Что случилось?       Вообще ничего не соображает, не реагирует.

·        When pigs fly. Дословно когда свиньи полетят. По – русски —“Когда рак на горе свистнет”. Означает  практически никогда!

            Annie sniffed. ‘The day pigs fly. That will be the day.’—Когда рак свистнет. Вот когда это произойдет, —  фыркнула Энн.

http://languageway.ru/idiom/

 Делаем вывод, что идиомы придают языку яркую окраску, делают его более живым, эмоциональным и неформальным.  Идиомы – это… Из трех вариантов продолжить предложение детям понравились два последних:

img3.jpg

Бросили клич«Add the colours in your English speech!»

%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BE%D0%BC%D1%8B-284

Зарубили себе на носу (рус.) :) / вбили в голову (франц.) :) /записали себе за ушами (нем.) :) , что:

1)    порядок слов в идиомах не меняется; 2) они не переводятся дословно на родной язык; 3) идиомы используются только в переносном значении; 4) их можно только заучить; 5) использование идиом свидетельствует о высоком знании языка, поскольку они делают речь более естественной.

 

 

 Людмила Викторовна, Спасибо Вам Огромное!!! Ваш дневник и дневники Коллег читаешь как сказку, в которой непременно хочется побывать))) Сразу хочется за парту к Таким педагогам и учиться, учиться, учиться....

Завтра на урок сделала подборку идиом, Ваши включу непременно))). Класс у меня достался любознательный, будем продолжать раскрашивать свою речь яркими цветами идиоматических выражений!

Еще раз Спасибо!!!


Own only what you can carry with you; know language, know countries, know people. Let your memory be your travel bag.
А. Solzhenitsyn


#5 Uchilka

Uchilka

    Мастер

  • Гуру
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 7 383 Сообщений:
  • Пол:Женщина
  • Город:Москва

Опубликовано 13 сентября 2016 - 21:04

 И я попользуюсь. Правда летающие свиньи могут урок  направить в сторону. И перевод  use your  loaf я предпочитаю давать со словом буханка, т.к.  с батонами у нас в жаргонах другие оттенки могут возникнуть.

 Но спасибо!



#6 metelckina liudmila

metelckina liudmila

    Мастер

  • Опытный пользователь
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 454 Сообщений:
  • Пол:Женщина
  • Город:Меленки

Опубликовано 14 сентября 2016 - 15:51

Спасибо, поэтесса Вы наша! Завтра тоже добавлю своим семиклассникам парочку забавных идиом из вашего списка. То- то повеселятся!  :D

И Вам спасибо, Татьяна Геннадьевна! :rolleyes: 

 Прежде чем подготовить очередной урок, я просматриваю Ваши дневниковые записи. Именно Ваше примечание, что идиом маловато, хотя дети их запоминают легко и с удовольствием употребляют, стало отправной точкой для внесения добавочной информации в первый же урок представления новой рубрики.

Я пролистала весь иллюстрированный сборник идиом на 5 языках  М. Дубровина и взяла его с собой, выбрала стихотворение из раздела «Мои друзья идиомы» книги «Английский в семейном кругу» А.А.Пыльцына, а также  добавила несколько иллюстрированных идиом с указанного мною сайта.

Результатом осталась очень довольна. Нам ведь, порой, даже спрашивать не нужно детей, понравилось или нет. Можно сразу определить по глазам степень заинтересованности. :)  



#7 metelckina liudmila

metelckina liudmila

    Мастер

  • Опытный пользователь
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 454 Сообщений:
  • Пол:Женщина
  • Город:Меленки

Опубликовано 14 сентября 2016 - 16:12

 И я попользуюсь. Правда летающие свиньи могут урок  направить в сторону. И перевод  use your  loaf я предпочитаю давать со словом буханка, т.к.  с батонами у нас в жаргонах другие оттенки могут возникнуть.

 Но спасибо!

Вас, Светлана Анисимовна, благодарю за предупреждение. Теперь буду бдительна, ведь современная молодежь живет в другой информационной среде, подчас нам неизвестной, к сожалению. :o 

Что касается контекста, в котором идиомы  вводились, то мне захотелось кратко это пояснить, т.к. они не просто накидывались невпопад, а я в своем посте этого не указала. Так что спасибо Вам, что подтолкнули меня дописать не упомянутые детали. :)  

1)Идиома Just the other way round- начало цепочки из появлявшихся постепенно других идиом.

Beneath - the sky, above - the ground.

Just the other way round.

A ton is lighter than a pound.

Just the other way round.

At last I lost what I have found.

Just the other way round.

A ball is square, a book is round.

Just the other way round.

2) - Может быть, вопросы были слишком трудные, что человек давал такие странные ответы?

- Вопросы – элементарные - piece of cake.

3) - Нужно думать, когда отвечаешь.- Use your loaf.

4)  - А если знают, но невпопад отвечают?

- Невнимательны, постоянно витают в облаках. -  Lights are on, but nobody`s home.

5) - Кстати, о полетах в облаках. Что может обозначать идиома When pigs fly?

Есть ли у нас в русском какое-нибудь подобное выражение?

- Когда рак на горе свистнет, т.е. никогда.

 - Интересные фразеологизмы?

- Да.

 

Все народы по-разному  одну и ту же мысль выражают и очень нас, порой, удивляют.

Примеры из 5 разных языков Зарубить на носу и т.д.

 

За ушами себе записали, руку помощи подали, за ногу никого не дергали, а просто шутили,

Так до конца урока идиомы и крутили. :) :)  :)  :)  :)  



#8 metelckina liudmila

metelckina liudmila

    Мастер

  • Опытный пользователь
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 454 Сообщений:
  • Пол:Женщина
  • Город:Меленки

Опубликовано 14 сентября 2016 - 16:20

 Людмила Викторовна, Спасибо Вам Огромное!!! Ваш дневник и дневники Коллег читаешь как сказку, в которой непременно хочется побывать))) Сразу хочется за парту к Таким педагогам и учиться, учиться, учиться....

Завтра на урок сделала подборку идиом, Ваши включу непременно))). Класс у меня достался любознательный, будем продолжать раскрашивать свою речь яркими цветами идиоматических выражений!

Еще раз Спасибо!!!

Спасибо за добрые слова, уважаемая коллега (пока не знаю имени)! :rolleyes: 

По тому, как Вы пишите, сразу чувствуется любовь к детям и своему делу.

Очень рада, что все мы можем поделиться идеями, эмоциями на страницах онлайн дневников, а также в других разделах нашего любимого форума.

 

Хотя все, что и как на уроке происходит, словами трудно передать,

Но я рада, если своими записями как-то могу помочь, заинтересовать. :) 



#9 tam

tam

    Мастер

  • Гуру
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 4 760 Сообщений:
  • Пол:Женщина
  • Город:с.Кокино,Брянская область

Опубликовано 14 сентября 2016 - 16:28

Вас, Светлана Анисимовна, благодарю за предупреждение. Теперь буду бдительна, ведь современная молодежь живет в другой информационной среде, подчас нам неизвестной, к сожалению. :o 

 

 Я однажды, несколько лет назад попалась на картине Томаса Гейнсборо "Голубой мальчик", когда рассказывала об этом художнике. Захихикали.  :excl: 

Так что осторожнее!



#10 metelckina liudmila

metelckina liudmila

    Мастер

  • Опытный пользователь
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 454 Сообщений:
  • Пол:Женщина
  • Город:Меленки

Опубликовано 14 сентября 2016 - 16:53

 

Вас, Светлана Анисимовна, благодарю за предупреждение. Теперь буду бдительна, ведь современная молодежь живет в другой информационной среде, подчас нам неизвестной, к сожалению. :o 

 

 Я однажды, несколько лет назад попалась на картине Томаса Гейнсборо "Голубой мальчик", когда рассказывала об этом художнике. Захихикали.  :excl: 

Так что осторожнее!

 

 Да, с некоторыми двусмысленностями знакомы все, но появляются ведь и новые "секретные"словечки! :huh: 

Ну, зная аудиторию, ты либо всегда будешь настороже, либо будешь себя чувствовать достаточно спокойно, как я сейчас в 7 классе.  От контингента учащихся тоже очень многое зависит.

 

Я, кстати, с некоторых пор, не применяю иллюстрированную сказку о язычке, объясняющую в начальной школе английские звуки и знаки транскрипции. Неадекватную реакцию вызвал рисунок, который никогда, ни у кого,  ни с чем раньше не ассоциировался. :o 

 

Всегда очень рада любым советам, принимаю их с благодарностью. 



#11 Uchilka

Uchilka

    Мастер

  • Гуру
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 7 383 Сообщений:
  • Пол:Женщина
  • Город:Москва

Опубликовано 14 сентября 2016 - 21:51

 Да, с некоторыми двусмысленностями знакомы все, но появляются ведь и новые "секретные"словечки! :huh: 

Ну, зная аудиторию, ты либо всегда будешь настороже, либо будешь себя чувствовать достаточно спокойно, как я сейчас в 7 классе.  От контингента учащихся тоже очень многое зависит.

 

Я, кстати, с некоторых пор, не применяю иллюстрированную сказку о язычке, объясняющую в начальной школе английские звуки и знаки транскрипции. Неадекватную реакцию вызвал рисунок, который никогда, ни у кого,  ни с чем раньше не ассоциировался. :o 

 

Всегда очень рада любым советам, принимаю их с благодарностью. 

Да, нам приходится держать ухо востро, даже не из-за возможной двусмысленности, а  чтобы  в итоге не получить всеобщего веселья, легко переходящего в сорванный урок, потому что не всегда легко веселье  остановить (особенно на последних уроках). А в итоге не успеваем  провести все, что намечено. А возможный победный полет свиньи как раз  запросто веселье заведет.. Т.е. такие вещицы надо просто в самом конце преподносить, для разрядки  и приятного впечатления от занятия. :rolleyes:

Это как тот анекдот:

-Смотри, корова по небу летит.

- Где, А вот, вижу... И еще одна.

- А там еще. И все к тому дереву летят.

- А. может, у них там гнездо.

Невероятность события сразу меняет настроение. Сразу кучи рисунков на полях тетрадей со стаями и эскадрильями летающих коров.



#12 metelckina liudmila

metelckina liudmila

    Мастер

  • Опытный пользователь
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 454 Сообщений:
  • Пол:Женщина
  • Город:Меленки

Опубликовано 14 сентября 2016 - 23:52

Да, нам приходится держать ухо востро, даже не из-за возможной двусмысленности, а  чтобы  в итоге не получить всеобщего веселья, легко переходящего в сорванный урок, потому что не всегда легко веселье  остановить (особенно на последних уроках). А в итоге не успеваем  провести все, что намечено. А возможный победный полет свиньи как раз  запросто веселье заведет.. Т.е. такие вещицы надо просто в самом конце преподносить, для разрядки  и приятного впечатления от занятия. :rolleyes:

Это как тот анекдот:

-Смотри, корова по небу летит.

- Где, А вот, вижу... И еще одна.

- А там еще. И все к тому дереву летят.

- А. может, у них там гнездо.

Невероятность события сразу меняет настроение. Сразу кучи рисунков на полях тетрадей со стаями и эскадрильями летающих коров.

Да, я согласна, что к срыву урока может привести одно неудачно или не вовремя сказанное слово.  У каждого учителя в практике есть хотя бы один такой пример, наверное.  И каждый учитель, исходя из своего опыта или опыта коллег, решает, будет ли он применять тот или иной метод, слово, пример и т.д. или нет.

 Когда-то после одного важного мероприятия, которое я вела, мне был сделан комплимент, что я очень хорошо чувствую аудиторию, даже незнакомую. А если учитель знает особенности каждого класса, то в одном он может что-то сделать в самом начале урока, в другом – «под занавес», а в третьем - вообще этого брать не будет.

Бывает и такое, что учитель готовит-готовит открытый урок, продумывая всякие детали, составляя технологическую карту, а не получается всего, что было задумано. Однако, потом, проведя обычный, рабочий урок, жалеет, что он был не открытым.

Или же после открытого урока учителю-гостю захочется повторить какой-то понравившийся прием и у себя на уроке, а он не даст такого блестящего эффекта.

Результат зависит от многих факторов.Прошлый урок у нас получился очень удачным, не пересказать!

Ну а завтра  я посмотрю на результат урока под названием «A horrible thing happened!» и поделюсь впечатлениями. :) 



#13 metelckina liudmila

metelckina liudmila

    Мастер

  • Опытный пользователь
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 454 Сообщений:
  • Пол:Женщина
  • Город:Меленки

Опубликовано 15 сентября 2016 - 15:45

Случилось страшное! 

Коровы все-таки взлетели!  :o  :D  Сегодня в 3 классе, вставив  глагол are в предложение «The cows are at the tree, девочка быстро перевела: «Коровы – на дереве.»  Я вспомнила сразу же анекдот про невероятное событие. :) В этот момент улыбнулась от души и ребятам, и Светлане Анисимовне. :rolleyes: Внесли поправочку, стали продолжать.

 

Что касается 7 класса, то тут все было серьезно, ведь уже завтра тест! Шутки - в сторону!

Рубрика When in Rome… представляет фразу I am afraid для сообщения не самых хороших новостей. Использовали ее в диалогах этикетного характера в устном упражнении, затем выполнили упражнение в тетради.

 К первой картинке, хотя и составили предложение в Present Progressive, но ребята не были уверены в том, что идущий дождь может помешать зажечь костер.

К двум другим картинкам составили предложения в Past Simple, но у меня было большое желание перевести их в Present Perfect при сообщении новостей. Жаль, что это время семиклассникам пока неизвестно, а то бы мы с ними поспорили.  B) 

В рубрике Friends о значении слов догадались.

 На вопросы о событиях в поезде ответили.

Порадовали ребята тем, что все глаголы в следующем упражнении были поставлены в нужные формы, без ошибок. А слушать, как звучат правильные ответы в таком эмоциональном диалоге  двух братьев – одно удовольствие Изумительная запись!

Приятно и то, что идиоматические выражения у ребят запомнились так хорошо, что не было проблем в выполнении заданий последующих упражнений.

Сейчас Роб  в опасности. Об этом в своем письме сообщает расстроенный и разнервничавшийся агент Кьют. Дома ребятам предстоит перевести его письмо Мише с ломаного русского на хороший английский. Не получится ли и английский таким же ломаным?  Взглянув на текст, обратили внимание на наличие слова «есть» во многих русских предложениях, вспомнив о случаях присутствия глагола to be в английских. Посмотрим, что получится. 



#14 metelckina liudmila

metelckina liudmila

    Мастер

  • Опытный пользователь
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 454 Сообщений:
  • Пол:Женщина
  • Город:Меленки

Опубликовано 16 сентября 2016 - 23:31

nRFriIMnr00.jpg

 

Если бы у детей взяли интервью после теста, то многие могли бы сказать «It was a piece of cake». 

2 упражнения - на проверку знания речевых  клише и умение применить их в диалогической речи, 1 – на знание  названий стран и языков, 1- на умение заполнить файл информацией о себе и 1 - на умение воспользоваться нужным глаголом в соответствующей видовременной форме.

Однако, просто это было не для всех. Я бы оооочень удивилась, если бы все было сделано идеально, безошибочно. Ведь есть на самом деле и такие, о которых та самая идиома: «Lights are on, but nobody`s home.» И еще неоднократно придется говорить: «Use your loaf.»

Как правило, после тестов мы всегда делаем работу над ошибками, самым активным я могу повысить оценку.

Сейчас, чтобы не было никаких сравнений результатов учащихся, которые учились в разных группах, решила провести ролевую игру для восполнения пробелов в знаниях учащихся. Когда-то давно в начальной школе использовала игрушки с постоянно заданной мотивационной характеристикой. Среди них была рассеянная кукла Up-Down. Неплохо было бы попасть в такую страну, как Give-me-more-Answers Land. Попробую сыграть роль рассеянного ученика, который не может решить, какой ответ выбрать. Пусть учащиеся, которые могут дать объяснение, предлагают помощь: «Do you need a hand?»

Посмотрим, что получится из этой затеи. Кстати, упражнение на перевод с ломаного русского сделали прилично, я была приятно удивлена. Ну, если ответы будут некорректные, буду удивляться: «You are pulling my leg!»



#15 metelckina liudmila

metelckina liudmila

    Мастер

  • Опытный пользователь
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 454 Сообщений:
  • Пол:Женщина
  • Город:Меленки

Опубликовано 23 сентября 2016 - 22:56

Закончилась еще одна неделя сентября. Она получилась немного короче, ведь уроки были сокращенными из-за холода в школе. Но зато как тепло было на уроках от общения с детьми! Кстати, у нас в классе появилось 2 новых ученика. И только мы с коллегой обрадовались возвращению групп, как выяснилось, что при делении нам придется выходить во 2 смену из-за нехватки кабинетов. Ну что же, 25, так 25.

Я была очень благодарна тем ребятам, которые были «палочками-выручалочками» при проведении работы над ошибками. Иногда Слава вместо идиомы “Do you need a hand?” нет-нет, да и вставлял для разнообразия более привычное: “Can I help you?”. Разобрали все спорные вопросы. Вспомнилось, как ребята помогали Сергею Сыроежкину дотянуться до уровня Электроника. При желании, с помощью друзей, можно преодолеть любые трудности. Удивительно, какое было внимание. Нередко дети благодарят за урок, а тут поблагодарила их я. Молодцы!

Начали новый раздел.

10-10-7.jpg

Разобрали всю лексику, «прокрутили» слова в лично значимых примерах. Очень удачное начало любого раздела с предъявлением лексического материала! Реклама грамматического материала тоже нацеливает на то, что при общении нам нужно будет знать.

Начинаем работать с лексикой по теме «Мы идем в поход». Работа с текстом на всех ее этапах позволяет учиться  высказывать свое мнение и приводить аргументы, доказательства, примеры; высказывать чужую точку зрения и объяснять, почему не согласны с аргументацией в ее пользу; делать выводы. А ведь это проверяемые умения в письменном высказывании С2 на ЕГЭ.

Одной из типичных ошибок при написании задания С2 на ЕГЭ с точки зрения критерия «решение коммуникативной задачи» является  неумение высказать свою или другую точку зрения. Диалог 2 друзей помогает взглянуть на то, как высказываются разные точки зрения и побуждает продолжить взвешивание «за» и «против».

Завершается эта работа письменным домашним заданием, где ребятам предлагается ответить на вопросы : “Do you want to go camping? Why? Why not?”

Грамматика о порядке следования прилагательных и употреблении артикля на этом этапе пока затруднений не вызвала. Посмотрим, что будет дальше.



#16 metelckina liudmila

metelckina liudmila

    Мастер

  • Опытный пользователь
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 454 Сообщений:
  • Пол:Женщина
  • Город:Меленки

Опубликовано 02 октября 2016 - 21:41

We must pack our backpacks

Эх, в такую погодку, как в бабье лето, в поход бы пойти не отказались ребята, хотя кто-то бы предпочел остаться дома. :)  :o  В одной из домашних работ прочла « I’m scared to sleep in a tent tonight but I fall asleep immediately».

Тема  для воспоминаний о прошедших летних каникулах - хороша, для обсуждения следующих каникул - тоже. Речевая ситуация «Сборы в поход» - одна из самых любимых.

Замечательно выстроена цепочка упражнений для знакомства с лексикой и ее первичной отработки.

Новая и хорошо забытая старая лексика соединились в первом упражнении, где нужно было соотнести неподписанные картинки со словами из рамочки. 

8-10-48.jpg

Дальше каждый должен высказать свою точку зрения о том, что важно взять с собой, а без чего можно обойтись. Содержательные опоры даны, поэтому высказаться по теме мог каждый, но из-за того, что количество учащихся большое, некоторые просто говорили, с кем они согласны.

Я пока не знаю, какие темы были пройдены по  учебнику Spotlight  у пришедших из другой школы мальчиков, но все происходящее с героями в этом учебнике их заинтересовало. Ребята в классе уже поведали им о всяческих невероятных приключениях друзей. Слушая Роба, улыбались тому, как тот собирался в поход: «Прямо как на дискотеку». Со знанием дела помогли ему упаковать рюкзак нужными вещами, вставляя в проговариваемые предложения необходимые по контексту слова. Слова до 6 упражнения уже достаточно часто встречались, осталось только проверить свою память. Посмотрели на набор вещей в Мишином рюкзаке, закрыли учебник и воспроизвели по памяти в парах все, что там было.

8-10-50.jpg

А теперь еще 1 упражнение. Слушаем слова из составленного Мишей списка, сопоставляем с картинкой, по которой только что работали, обнаруживаем, что на картинке не хватает бутылки с водой и резиновых сапог.

 Ну и завершает всю работу с лексикой упражнение, где ребятам предлагается перечислить все, что они берут с собой в поход.

 А квиз, заданный на дом, - выше всяких похвал.

Настолько логично построена вся работа по первичной отработке лексики в серии языковых и речевых упражнений в учебнике, что просто невозможно не восхищаться авторами!



#17 metelckina liudmila

metelckina liudmila

    Мастер

  • Опытный пользователь
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 454 Сообщений:
  • Пол:Женщина
  • Город:Меленки

Опубликовано 02 октября 2016 - 21:42

The most important equipment

Работа с уже хорошо знакомой лексикой продолжается на грамматическом материале. Как нельзя лучше подходит сюда повторение способов образования степеней сравнения прилагательных. И опять вспоминаем правило таким же способом, как и про артикли. Все обобщили, добавили капельку нового.

Введенные  новые слова дополняют лексику предыдущего урока . Обсуждаем  покупки вещей для похода. Ситуация реального общения. Что самое важное, более или менее дорогое, что легче или тяжелее? Важно все учесть, прежде чем потратить деньги. И опять система упражнений, выверенность их по объему,времени удивляет. Ни убавить, ни прибавить. Здорово! Домашнее задание позволяет, как всегда, проверить степень усвоения материала. Все посильно и интересно.



#18 metelckina liudmila

metelckina liudmila

    Мастер

  • Опытный пользователь
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 454 Сообщений:
  • Пол:Женщина
  • Город:Меленки

Опубликовано 02 октября 2016 - 21:43

8-10-59.jpg

Несмотря на то, что мы сделали все, что есть в учебнике, чтобы все тонкости грамматического материала усвоить, у многих, по моим ощущениям, в голове не уложились и заместители существительных, и абсолютная форма притяжательных местоимений, и конструкции as..as, not asas. Думаю, что ошибок дома в переводном упражнении с русского на английский  многие наделают, так что повторить придется все еще раз. Зато после закрепления нас ждут идиомы именно с конструкцией as..as.



#19 metelckina liudmila

metelckina liudmila

    Мастер

  • Опытный пользователь
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 1 454 Сообщений:
  • Пол:Женщина
  • Город:Меленки

Опубликовано 10 октября 2016 - 23:32

Is Rob as good as gold?

К счастью, ошибок в домашнем задании было не так много, как я ожидала, поэтому с удовольствием приступили к  интереснейшим урокам 5-6. Уже любимая рубрика - ИДИОМЫ! Причем здесь работаем со сравнениями, что очень интересно.

Сначала соотнесли английские идиомы с картинками. Очень нравятся рисунки художников во всех учебниках Happy English.ru !

8-10-62.jpg

После прослушивания новых слов соотнесли все фразы с русским переводом. После иллюстраций это сделать было несложно.

Ну а потом – самое интересное! В каких же ситуациях будут использованы эти идиомы? Желающих прочесть иллюстрированный текст – хоть отбавляй! :) 

8-10-65.jpg

8-10-66.jpg

8-10-67.jpg

Что допустимо или недопустимо, когда ты находишься с друзьями в сложных условиях, обсуждалось бурно. Все послетекстовые задания – не менее интересны и полезны, они настолько логичны и важны, что на каждом уроке и на любом этапе работы благодаришь авторов за получаемое удовольствие.

Что покажет тест по работе над этим разделом, посмотрим.

А пока, вдохновленная работой над материалом этих уроков, напеваю любимую песню одной из восьмиклассниц «Everything at once». Сравнений там очень много! Возможно, и семиклассникам тоже ее дам для того, чтобы поддерживался интерес к такому  стилистическому приему, как сравнение (simile).

http://blog.englishv...ything-at-once/



#20 tam

tam

    Мастер

  • Гуру
  • ФишкаФишкаФишкаФишкаФишка
  • 4 760 Сообщений:
  • Пол:Женщина
  • Город:с.Кокино,Брянская область

Опубликовано 11 октября 2016 - 07:14


А пока, вдохновленная работой над материалом этих уроков, напеваю любимую песню одной из восьмиклассниц «Everything at once». Сравнений там очень много! Возможно, и семиклассникам тоже ее дам для того, чтобы поддерживался интерес к такому  стилистическому приему, как сравнение (simile).

http://blog.englishv...ything-at-once/

 

Спасибо за ссылку!






0 пользователей читают эту тему

0 пользователей, 0 гостей, 0 невидимых