Перейти к содержимому
trans

Работа учителя в ПТУ, училищах.

Рекомендуемые сообщения

Если у кого есть опыт работы не только в школе, расскажите о работе учителя английского языка в училищах, ПТУ и д.р. Чем отличается работа? Какие ощущения, требования?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Если у кого есть опыт работы не только в школе, расскажите о работе учителя английского языка в училищах, ПТУ и д.р. Чем отличается работа? Какие ощущения, требования?

Сам в технических училищах не работаю и никогда не работал, но знаю по собственному опыту работы в техническом вузе, что главная психологическая трудность для педагога - преодолеть стереотип "обученного инязовца". В профессиональных училищах на уроках английского языка совсем иные ценности. Произношение, разговорные навыки и грамматическая правильность уходят не только на задний план, но иногда даже за кулисы. Главное - полезные для учащихся практические умения понимать английский текст, относящийся к их специальности. Парадоксально, но у студентов технических специальностей есть повышенный интерес именно к неадаптированным текстам по их специальностям. Они их с удовольствием переводят, пользуясь электронными устройствами и далее с этим материалом проводится разнообразная работа - можно заполнить таблицу данных или построить график процесса, можно сделать аннотация на русском или английском языке, можно имитировать работу переводчика на конференции и проч. Вот такая работа аутентична для студентов технических специальностей. Грамматические тесты и разговорные темы - инородное тело. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Спасибо, а какие требования у администрации? Как разрабатывается программа обучения? Есть уже готовые программы или педагог сам разрабатывает программу на весб год? Я понимаю, что вопросы для тех кто там работал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Спасибо, а какие требования у администрации? Как разрабатывается программа обучения? Есть уже готовые программы или педагог сам разрабатывает программу на весб год? Я понимаю, что вопросы для тех кто там работал.

Если говорить о техническом вузе, то у нас есть государственный стандарт и дисциплина учебного плана. В нашем случае, у ряда специальностей дисциплина обозначена как "Деловой английский язык" или "Английский язык для международного общения". Мы разрабатываем рабочую программу, где указаны темы. Темы обычно "привязаны" к учебному пособию. Методика работы не конкретизируется в рабочей программе и определяется педагогом в зависимости от уровня подготовки учащихся. Это этого также зависит и выбор пособия. Здесь не должно быть формализма. Иначе результат будет нулевой. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Сам в технических училищах не работаю и никогда не работал, но знаю по собственному опыту работы в техническом вузе, что главная психологическая трудность для педагога - преодолеть стереотип "обученного инязовца". В профессиональных училищах на уроках английского языка совсем иные ценности. Произношение, разговорные навыки и грамматическая правильность уходят не только на задний план, но иногда даже за кулисы. Главное - полезные для учащихся практические умения понимать английский текст, относящийся к их специальности. Парадоксально, но у студентов технических специальностей есть повышенный интерес именно к неадаптированным текстам по их специальностям. Они их с удовольствием переводят, пользуясь электронными устройствами и далее с этим материалом проводится разнообразная работа - можно заполнить таблицу данных или построить график процесса, можно сделать аннотация на русском или английском языке, можно имитировать работу переводчика на конференции и проч. Вот такая работа аутентична для студентов технических специальностей. Грамматические тесты и разговорные темы - инородное тело. 

Ох,как верно подмечено про "Инородные тела")))) предложили мне тут  взять колледж во втором семестре...после обучения (до-)школьников - совершенно другая специфика, простейшие фразы - через "не могу/ не хочу", еще была любимая отговорка "я в школе немецкий учил", но после моей фразы,что у меня немецкий - второй язык,и можно на нем рассказать - все вдруг вспоминают английский. Произношение - ухх....порой кажется,что из ушей кровь хлынет)))) совершенно убивает фраза - ай уонт ту би а лаве....это у них юрист))))) в деканате мне показали только стандарт- там написано,что выпускник должен уметь объясняться простыми фразами на бытовом уровне. Диалог с предыдущим преподом мало что дал- суть сводилась к тому,что литературы нет, а она берет тексты и фразы для заучивания из своей книги. На мой вопрос о грамматике, она сказала,что как такового плана у нее нет,то оттуда тему возьмет,то отсюда....вот так плачевно все...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ох,как верно подмечено про "Инородные тела")))) предложили мне тут  взять колледж во втором семестре...после обучения (до-)школьников - совершенно другая специфика, простейшие фразы - через "не могу/ не хочу", еще была любимая отговорка "я в школе немецкий учил", но после моей фразы,что у меня немецкий - второй язык,и можно на нем рассказать - все вдруг вспоминают английский. Произношение - ухх....порой кажется,что из ушей кровь хлынет)))) совершенно убивает фраза - ай уонт ту би а лаве....это у них юрист))))) в деканате мне показали только стандарт- там написано,что выпускник должен уметь объясняться простыми фразами на бытовом уровне. Диалог с предыдущим преподом мало что дал- суть сводилась к тому,что литературы нет, а она берет тексты и фразы для заучивания из своей книги. На мой вопрос о грамматике, она сказала,что как такового плана у нее нет,то оттуда тему возьмет,то отсюда....вот так плачевно все...

Обучение языку в специальных целях - особая сфера. Здесь иные цели и ценности. Нужно говорить со студентами на едином языке их специальности. Русский язык присутствует на занятии наравне с английским. Специальные темы - главный предмет разговора и переводческой деятельности с гаджетами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

×