Перейти к содержимому

Рекомендуемые сообщения

Никаких русских букв. Дети могут сказать на какую букву похожа английская буква, но все звуки только в традиционнной транскрипции.

 

 

Поддерживаю. Можно, конечно, упомянуть, что такая-то английская буква похожа на такую-то русскую. Но не более того.

 

 

Я знакомлю с транскрипцией только после алфавита и только тогда, когда звуку нет русского эквивалента. Надеюсь, у учащихся при этом возникает понимание необходимости транскрипции как таковой.

 

Я скорее согласен с Barbara и Avgust по ряду причин.

Причина первая: звуки английской и русской речи почти не совпадают. Есть в английском звуки, у которых нет эквивалента в русском (и межзубные звонкий и глухой th, и открытый а как в mat), есть такие, которые совпадают лишь частично (например, английский от русского [с] отличается положением кончика языка, а соответственно и подъема), английский [m] энергичнее русского [м], английское [d] совершенно отличается от русского [д], долгота звука в английском имеет значение для передачи смысла всего слова и так далее), и если артикуляция нарушена, то из-за одного-единственного звука смещается весь звуковой ряд. Ко мне множество студентов приходили на первый курс, которые в общем-то говорили совершенно по-русски, хотя и английскими словами. Одна из причин - привыкли звуки английской речи записывать русскими буквами и потом читать их точно так же, как читали бы русские слова. К концу первого курса после долгих усилий удавалось поставить у таких студентов хоть какое-то подобие англоязычного произношения, но это было именно подобие. Те, кто не записывал английские звуки кириллицей, обучались произношению легче и быстрее. К сожалению, те учителя, у которых фонематический слух плохо развит, сами не воспринимают многих вещей на слух и на практике не придают значения долготе звука и правильности артикуляции и искренне не понимают что плохого в том, что ребенок записал английское слово русскими буквами.

Причина вторая: начиная изучать иностранный язык, дети фактически изучают не просто новую систему кодировки (как смысла, знаков, так и звуков, то есть изучение идет не только на уровне семиотики и семисиологии, но и на уровне фонологическом и еще нескольких). Исследовнаия британских нейрофизиологов в середине 1990-х годов показали, что при изучении иностранного языка в language area мозга активизируется новый участок и иностранный язык "хранится" в нем. (Это, кстати, объясняет, почему человек, хорошо владеющий иностранным языком, не является автоматически и хорошим переводчиком - пока мы говорим на одном языке, активна одна область мозга, а как только полностью переключаемся на другой, активной становится другая область в языковом центре, а первая "затухает". Для переводчика необходимо держать обе области активными и еще развивать связи между ними на нейрофизиологическом уровне). Смешивая два языка мы тем самым нарушаем естественные процессы, мешаем области для английского языка выделиться и сформироваться и создаем барьеры на нейрофизиологическом уровне.

Причина третья: одно и то же по звучанию слово дети пытаются записать в двух "системах кодировки" - русскими буквами и латиницей так, как слово и должно быть записано. Такая параллельная запись часто "творит чудеса" с орфографией и создает проблемы там, где их вполне можно было бы избежать. Но это по сравнению с тем, что написано выше, представляется мне едва ли не меньшей из проблем.

 

А вообще, интересно было бы узнать у кого какой опыт в этом плане, есть ли сходные проблемы или эти проблемы легко решаются?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

При обучении чтению всегда даю звуки паралельно изучаемой букве. Вот сейчас со второклашками изучаем букву Сс. Они прекрасно понимают разницу между буквой и звуками. И говорят, что эта буква может читаться как k и как s.

 

Разницу между буквой и звуком дала на первом же уроке на примере русского языка.

-Почему мы делаем ошибки когда пишем слова?

- Потому что слышится одно, а пишется другое.

Прошу привести примеры.

- Молоко, корова.

- Английские буквы тоже могут называться по-одному, а читаться по-другому.

 

Яркий пример буква Сс и картинка с крокодилом. (слово crocodile дети уже знают)

- А почему буква произносится Сс, а слово начинается со звука k?

- Потому что эта буква даёт два звука и может читаться по-разному.

 

Проблема обучения чтению мой пунктик. Всё чаще приходится встречать плохо читающих детей в старших классах. Транскрипцией умеют пользоваться единицы. Вроде и знают все эти значки, но не понимают практической ценности и никогда в неё не заглядывают. Поэтому когда беру классы с нуля, очень ревностно отношусь к чтению. Считаю, что это основа языка. Умеешь читать, будет тебе информация, не умеешь, не будет ничего.

 

А вообще, удручает равнодушие основной массы детей к произношению. На исправления чаще следует реакция - да какая хоть разница как это произносить...

И ещё непонятно почему после многократно услышанного правильного варианта обязательно нужно произнести неправильно - недавно в 8 классах были слова other, another, others. Весь урок в разных ракурсах произносили эти слова, в результате при подведении итогов урока через одного слышала "озэ" или и того хлеще - "отхер" :D Это равнодушие или коллективное нарушение фонематического слуха к концу урока?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
А вообще, удручает равнодушие основной массы детей к произношению. На исправления чаще следует реакция - да какая хоть разница как это произносить...

И ещё непонятно почему после многократно услышанного правильного варианта обязательно нужно произнести неправильно - недавно в 8 классах были слова other, another, others. Весь урок в разных ракурсах произносили эти слова, в результате при подведении итогов урока через одного слышала "озэ" или и того хлеще - "отхер" :D Это равнодушие или коллективное нарушение фонематического слуха к концу урока?

Мне кажется, что дети не видят разницы в произношении, не слышат ее и не понимают ее важности именно потому, что не улавливают как меняется смысл если произнесено неверно. Типичный пример - неправильное ударение в числительных thirteen, fourteen, seventeen и т.п., большинство учеников сначала пытаются ударение поставить на привычный первый слог. Лечу очень просто эту проблему: устраиваю крохотный диктант у доски, когда на листке написан ряд цифр. Один ученик диктует. второй записывает на слух. Как только почти одинаково произнесет диктующий 17 и 70, сразу начинается сбой и всем сразу очевидно становится в чем проблема. Если кто-то не понял, остальные объясняют.

Похожим образом (объясняя в контрасте) показываю разницу между кратким и долгим звуком, когда видно что, например leek - совсем не то же самое, что lick. Примеров таких минимальных пар множество можно приводить, обязательно использую огромное их количество при обучении чтению вслух.

Ну а проблема с неправильным произношением в случаях, когда это не ведет к искажению смысла, исправляется совсем легко (как-то писал уже об этом). Сначала объясняю детям как произносится звук [d]. Как только дети научились этот звук правильно артикулировать, прошу их сказать русскую фразу "Дедушкин дом далеко-далеко", но только один-единственный звук [d] при этом произносить по-английски. Дети начинают говорить и сами хохочут. Получается и правда очень забавно. Но когда я им говорю, что даже если только всего лишь один звук произносить не так, то смещается весь звуковой ряд, понимают важность правильной артикуляции очень быстро. Конечно, и после этого будет немало еще всяких "озэ" и "доунт хев зэ буук", но когда поправляешь, уже не воспринимают как придирки учителя, а понимают, что смысл искажается. В таких случаях и немного подыграть, попросить повторить и переспросить "do you mean bin or been?" не грех, работает прием хорошо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

У меня разные классы по-разному реагируют. Как правило, классы "посильней" и фонетику, и грамматику и все прочее знают, понимают, объяснить могут. А классам "послабей" весь год звуки во 2 классе объясняла, сейчас они пришли в 3 класс и как будто в первый раз меня и английский язык увидели. Бьюсь за них по-новому :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Добрый день!а как скачать эти тренажеры к себе на компьютер?

 

Думаю для начала там нужно зарегестрироваться :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
нигде не могу найти книгу для учителя по учебнику Тер-Минасовой для 2 кл. Хотела бы скачать, так как с младшими школьниками и таким учебником впервые в жизни сталкиваюсь... поделитесь, пожалуйста, кто преподает по этому учебнику. Вы придерживаетесь градации учебника на уроки, или ведете по-своему?

 

Вот здесь можно заказать http://www.bookean.ru/books/product/25000077686

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость helpnikspb
Типичный пример - неправильное ударение в числительных thirteen, fourteen, seventeen и т.п., большинство учеников сначала пытаются ударение поставить на привычный первый слог.

Да, у Г.Г.Мачхелян ("О безукоризненно правильном...", 1995) это оговаривается. Но в УМК Верещагиной и Ко - по-прежнему ударение на первом слоге. :D

 

Сначала объясняю детям как произносится звук [d]. Как только дети научились этот звук правильно артикулировать, прошу их сказать русскую фразу "Дедушкин дом далеко-далеко", но только один-единственный звук [d] при этом произносить по-английски. Дети начинают говорить и сами хохочут. Получается и правда очень забавно.

Этот приём широко эксплуатировался в 5 классе у Кузовлева конца 1990-х. Особенно английский /n/ мне у него понравился.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Интересная история. В детском саду я бы ее с удовольствием использовал бы, а в школе, кажется, очень уж много времени займет. Хорошо, что постепенно транскрипцию вводят, понравилось еще как артикуляция объясняется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Мне тоже понравилось, можно использовать на уроках фрагментами. Это интересно,детям понравится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Здравствуйте! я здесь новенькая, только собираюсь стать специалистом. пишу диплом на тему : Обучение АЯ через музыку по Вальдорфской системе образования в дошкольном учреждении.

Очень нуждаюсь в тематическом планировании и планах-конспектах уроков АЯ для дошкольников. Если возможно, то лучше интегрированных занятий.

А вообще, собираюсь написать рабочую программу, но это непосильно без помощи опытных преподавателей. готова купить, если что-то есть нужное. спасибо !

моя почта eseniyas@inbox.ru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

У меня тут спонтанно получилось хорошее warm-up для начала урока.

 

В Москве стоит жара. 3-ий класс, захожу и вижу: дети никакие, потные, красные, запыхавшиеся после беготни по душному коридору, с мокрыми волосами (кто-то придумал охлаждать себя под краном с водой)), жадно глотают воду. Нерабочее настроение, да ещё и первый день после длинных праздников.

Пролетает мысль: если, начну как обычно, то скорее всего не соберу класс. Начинаю сама "пыхтеть" и обмахивать лицо руками It`s very hot today! они: yes, yes. я: Would you like Coca-Cola? дети оживляются: yes, Coca-Cola! Would you like Fanta? - Yes, Fanta! No, Fanta! - Danila, you don`t like Fanta? - I don`t like Fanta( Sprite? Lemonade? хитрю Would you like hot chocolate? tea? cмеются: No! Milk? - No! - COLD milk? - Yeees! Would you like orange juice? - Yes, yes (хором) прохожусь по всем фруктам apple juice? pineapple juice? вспоминаю овощи Would you like tomato juice? - Uggh. cucumber juice? (смеются) сarrot juice? beetroot juice?

Ну всё, смотрю - все уже на местах, ушки на макушке, внимание на учителя, теперь можно и по плану. И ведь хорошо работали весь оставшийся урок несмотря на жару и майское томление. А всего-то 2 минуты позитивного диалога в начале))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

У меня есть несколько видео с уроков. Прошу снисходительного отношения - я ещё новичок в преподавании.

Это видео 1-го класса, второй месяц обучения, снимала я тайно, поставив камеру на свой стол))

(1 часть)
(2 часть)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

 

 


У меня тут спонтанно получилось хорошее warm-up для начала урока.

В Москве стоит жара. 3-ий класс, захожу и вижу: дети никакие, потные, красные, запыхавшиеся после беготни по душному коридору, с мокрыми волосами (кто-то придумал охлаждать себя под краном с водой)), жадно глотают воду. Нерабочее настроение, да ещё и первый день после длинных праздников.
Пролетает мысль: если, начну как обычно, то скорее всего не соберу класс. Начинаю сама "пыхтеть" и обмахивать лицо руками It`s very hot today! они: yes, yes. я: Would you like Coca-Cola? дети оживляются: yes, Coca-Cola! Would you like Fanta? - Yes, Fanta! No, Fanta! - Danila, you don`t like Fanta? - I don`t like Fanta( Sprite? Lemonade? хитрю Would you like hot chocolate? tea? cмеются: No! Milk? - No! - COLD milk? - Yeees! Would you like orange juice? - Yes, yes (хором) прохожусь по всем фруктам apple juice? pineapple juice? вспоминаю овощи Would you like tomato juice? - Uggh. cucumber juice? (смеются) сarrot juice? beetroot juice?
Ну всё, смотрю - все уже на местах, ушки на макушке, внимание на учителя, теперь можно и по плану. И ведь хорошо работали весь оставшийся урок несмотря на жару и майское томление. А всего-то 2 минуты позитивного диалога в начале))


Да, я с Вами согласна. Позитивный настрой в начале урока очень много значит, но его следует не растерять в конце. Изменено пользователем ilyap22

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

У меня есть несколько видео с уроков. Прошу снисходительного отношения - я ещё новичок в преподавании.

Это видео 1-го класса, второй месяц обучения, снимала я тайно, поставив камеру на свой стол)

Спасибо! Очень хорошо, что дети свободно себя чувствуют на уроке, и хотя некоторым просто нереально сидеть просто спокойно, (очень одному мальчику пригодилось что-то голубое на его столе, чем можно руки занять, не отрываясь от урока!), они все же все были, что называется, в уроке и все хотели работать.Позитив очень важен для успешного урока.И Ваша втом заслуга очевидна. Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Можно ли снимать детей тайно на уроке и потом размещать видеосюжеты с ними в интернете? Я, например, попросила родителей заполнить напечатанные мною разрешения на размещение фотографий и видеосюжетов их детей в интернете и только после этого помещаю изображения детей в интернете. Для меня это интересная теперь проблема.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Здравствуйте, коллеги! Подскажите, как найти рабочую программу по ФГОС к учебнику Верещагиной для первого класса. Кто работал по этому учебнику? Может стоить взять другой... Раньше никогда не работала в первых классах... Буду очень благодарна советам!

Изменено пользователем ilyap22

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

×