Перейти к содержимому

Рекомендуемые сообщения

Радислав Петрович,

мы подготавливаем для тех, у кого возникла проблема с деактивацией, подробную инструкцию.

 

Она будет готова сегодня вечером, и мы сразу разошлём её.. На всякий случай, ещё раз сообщаю адрес электронной почты нашей техподдержки support@comp4edu.ru , специалисты которой готовы придти на помощь.

Большое спасибо! Я уверен, что "помощь придет"))) очень прошу прислать мне на личный электронный адрес инструкцию. Заранее спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Купила себе "Английский для взрослых", Второй вечер сижу, играю в игры, слушаю диалоги. Очень нравится качество произношения. Некоторые темы мне особенно интересны, начиная от вводно-коррективного курса (очень удобный по содержанию!) и раздел Just talk, уж просто повседневному общению в вузе у нас учили слабо... Ко мне просится заниматься студент, он в школе немецкий учил, а сейчас у них на первом курсе английский только. Я отказывалась, не знала что с ним делать, а теперь с этим учебником согласилась.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Купила себе "Английский для взрослых", Второй вечер сижу, играю в игры, слушаю диалоги. Очень нравится качество произношения. Некоторые темы мне особенно интересны, начиная от вводно-коррективного курса (очень удобный по содержанию!) и раздел Just talk, уж просто повседневному общению в вузе у нас учили слабо... Ко мне просится заниматься студент, он в школе немецкий учил, а сейчас у них на первом курсе английский только. Я отказывалась, не знала что с ним делать, а теперь с этим учебником согласилась.

Спасибо за мнение! Я сам без своего учебника раньше тоже не знал что делать со взрослыми людьми а также со старшими школьниками не изучавшими раньше английского языка. Просили научить их практическому языку а все имевшиеся пособия - это либо грамматика либо тексты либо тесты. Вот эта нужда меня и заставила заняться учебником для взрослых. Ну а компьютерные возможности прибавили вдохновения))) есть рифмовки, занимательные задания для вдрослых - им ведь важно заниматься с удовольствием особенно после рабочего дня. Еще есть песенки записанные - фонограмма+голос. Песни по темам и разделам учебника  наверное будут на сайте... Пишите о своем опыте!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Спасибо за мнение! Я сам без своего учебника раньше тоже не знал что делать со взрослыми людьми а также со старшими школьниками не изучавшими раньше английского языка. Просили научить их практическому языку а все имевшиеся пособия - это либо грамматика либо тексты либо тесты. Вот эта нужда меня и заставила заняться учебником для взрослых. Ну а компьютерные возможности прибавили вдохновения))) есть рифмовки, занимательные задания для вдрослых - им ведь важно заниматься с удовольствием особенно после рабочего дня. Еще есть песенки записанные - фонограмма+голос. Песни по темам и разделам учебника  наверное будут на сайте... Пишите о своем опы

C интересом читаю коментарии к новому изданию. Сама я со взрослыми по side by side занимаюсь, но новое пособие заинтересовало. Сейчас совершенно времени нет на то, чтоб взять дополнительное пособие, да и нет уверенности, что установиться программа. Хоту со специалистом-компьютерщиком посоветоваться, и к лету планирую купить ваше издание. Всем успехов!!! И, пожалуйста, делитесь впечатлениями и опытом!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

C интересом читаю коментарии к новому изданию. Сама я со взрослыми по side by side занимаюсь, но новое пособие заинтересовало. Сейчас совершенно времени нет на то, чтоб взять дополнительное пособие, да и нет уверенности, что установиться программа. Хоту со специалистом-компьютерщиком посоветоваться, и к лету планирую купить ваше издание. Всем успехов!!! И, пожалуйста, делитесь впечатлениями и опытом!

С новыми поправками в программе все установилось. Все работает. Так что, не сомневайтесь!))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я собираюсь постепенно знакомить всех желающих с языковыми и методическими особенностями электронного учебника "Английский для взрослых". Но пока мне важно узнать мнение тех, кто уже имеет этот учебник: Как Вы считаете, эта книга больше подходит для занятий:  

- с педагогом (участие педагога желательно для методической организации речевой тренировки), 

- самостоятельно (участие педагога не обязательно, так как все легко и понятно), 

- как самостоятельно, так и с педагогом (отдельные задания можно выполнять самостоятельно, но в целом работа с педагогом будет эффективнее). 

ЗАРАНЕЕ СПАСИБО ЗА МНЕНИЕ! 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Решил показать одно из первых заданий в Разделе 1 (Unit 1) учебника "Английский для взрослых". Это простой диалог, начитанный носителями английского языка, как и все другие задания. В диалоге используется разговорная грамматика, в данном случае, сокращенные предложения. Я это сделал не только потому, что так проще говорить, но еще и потому, что в естественной речи мы очень часто пользуемся сокращенными предложениями. Для того, чтобы учащиеся овладели полными грамматическими структурами, в учебника также предусмотрено много активностей.


 


Хочу также заметить, что вот такие простые диалоги появляются после того, как учащиеся прошли "Вводный курс". Они уже могут построить более сложные предложения, но я из опыта знаю, что в курсе для взрослых лучше время от времени снижать уровень сложности заданий и постепенно вновь повышать его. Пособие "Английский для взрослых" построено вот такими волнами. Это нужно потому, что изучение языка - это не только усвоение материала, но и его забывание. А кроме того, взрослые учащиеся нередко чувствуют усталость, особенно после работы. Нужно дать им возможность немного отдохнуть и все равно оставаться успешными! 


 


В учебнике "Английский для взрослых" есть немало юмора. Сделаю еще скриншоты и поделюсь здесь на форуме. 


 

post-140-0-11903700-1424020402_thumb.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Наших учащихся бывает сложновато познакомить с правилами употребления определенного артикля в английском языке. Предлагаю небольшую рифмовку из электронного учебника "Английского для взрослых", которая помогла мне решить эту проблему просто и не без удовольствия:

 

The Smiths, the Joneses, the Thompsons, the Browns,

They live in London and Paris, other cities and towns.

They stay at the Hilton and read the Times,

Watch films at the Odeon sometimes.

Climb to the top of Everest peak,

And see the doctor if they feel weak.

Enjoy Ontario and Baikal,

The Andes, the Caucasus, the Severn,

The Amazon, the Alps, the Nile.

(Copyright Millrood R., Logunova S.V. English for Adults. TITUL. 2015)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Наших учащихся бывает сложновато познакомить с правилами употребления определенного артикля в английском языке. Предлагаю небольшую рифмовку из электронного учебника "Английского для взрослых", которая помогла мне решить эту проблему просто и не без удовольствия:

 

 

So nice and easy!Thanks

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

So nice and easy!Thanks

Спасибо! У меня была задача сделать обучение максимально streamline - "обтекаемо беспрепятственным". Чтобы было несложно, приятно, интересно и с результатом. Как это получается на практике нам еще расскажут коллеги и учащиеся здесь на форуме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

В каждом уроке пособия "Английский для взрослых" есть раздел "Crossroads of cultures". В этом разделе учащиеся знакомятся с культурными особенностями разных народов, не ограничиваясь туристическими сведениями "о Лондоне".  Особое внимание с самого начала уделяется межкультурным стереотипам - преувеличенным обобщениям о носителях различных культур. Стереотипы существуют, однако в каждом случае полезно видеть не обобщенный образ, а реального человека. Для того, чтобы начать обсуждение межкультурных стереотипов, на одном из первых занятий основного курса учащимся предлагается задание, в котором нужно определить распространенные стереотипы в отношении разных культур и обсудить обоснованность таких стереотипных суждений. Текст задания прикреплен к этому сообщению. Попробуйте с учащимися! 

post-140-0-79222100-1424153707_thumb.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Сегодня я впервые проводил занятие с бакалаврами и магистрами в курсе дополнительной языковой подготовки. Решил провести занятие со своим пособием "Английский для взрослых" и планировал начать где-то с середины учебника, то есть, примерно с 3-го радела. Оказалось, что нам пришлось начинать с Вводного курса! Оказались забытыми простейшие правила чтения, ушли в небытие элементарные грамматические структуры, рассыпался строй предложения. То есть, для "ложных начинающих" это пособие мне показалось полезным. И это при том, что запас слов у студентов оказался немаленьким. Многое помнили еще со школы. А ревизия основ языкового строя все равно понадобилась. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Сегодня я впервые проводил занятие с бакалаврами и магистрами в курсе дополнительной языковой подготовки. Решил провести занятие с своим пособием "Английский для взрослых" и планировал начать где-то с середины учебника, то есть, примерно с 3-го радела. Оказалось, что нам пришлось начинать с Вводного курса! Оказались забытыми простейшие правила чтения, ушли в небытие элементарные грамматические структуры, рассыпался строй предложения. То есть, для "ложных начинающих" это пособие мне показалось полезным. И это при том, что запас слов у студентов оказался немаленьким. Многое помнили еще со школы. А ревизия основ языкового строя все равно понадобилась. 

Да, повтор основ всегда нужен. Какого ни возьми ученика, даже студентов, и все равно приходится правила чтения и систему времен повторять, никуда без них. А когда правила чтения и система времен на место встанут, то и дальше можно ан этой основе спокойно идти. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Да, повтор основ всегда нужен. Какого ни возьми ученика, даже студентов, и все равно приходится правила чтения и систему времен повторять, никуда без них. А когда правила чтения и система времен на место встанут, то и дальше можно ан этой основе спокойно идти.

 

Меня еще обнадеживает то что учебник весь озвучен. Надеюсь что произношение тоже станет на место. К концу занятия ошибок фонетических стало заметно меньше. Интересно что произношение английских студентов мои учащиеся имитировали лучше чем произношение английских актеров (в основном курсе). Молодежь наверное чувствует сверстников лучше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Хочется отметить, что привлекает разнообразие и оригинальность языкового наполнения учебника. Вместе с тем, появляется ряд вопросов по методике работы с пособием.

 

Первый момент, который сразу бросается в глаза, - это пограничное состояние издания между учебником и самоучителем. Это может быть оправдано, но я сам предпочитаю разъяснять задания, исходя из практических соображений. Т.е., например, вставка в задание слов "обратите внимание на то, что этот значок обозначает то-то" для меня лишняя. В учебниках меня привлекает лаконичность формулировок заданий, в самоучителе - когда как.

 

Возникает вопрос относительно целесообразности включения секций по всем видам речевой деятельности и аспектам языка в каждый урок. Это добавляет структурности, однако это, во-первых, усложняет задачу охватить весь материал урока в отведенные 50 минут; во-вторых, делает работу над развитием умений по видам деятельности не достаточно полной (например, задание в Lesson 6 - Traditions, идет по схеме "listen and match", хорошее задание, но его одного явно мало для развития умения слушания с пониманием по теме Family Traditions); в-третьих, препятствует идентификации цели всего занятия (в уроке не может быть 9 основных целей по всем видам деятельности и аспектам); в-четвертых, осложняет ведение единого контекста для логического перехода от одной секции урока к другой (есть риск того, что урок превратится в пошаговое выполнение фонетики, фоники, грамматики и т.д.).

 

Возникает также вопрос по поводу того, на какой уровень должны выйти учащиеся, завершив учебник. Все-таки от нуля до, скажем, mixed conditional sentences (grammar в Lesson 6 - Traditions) нужно проделать очень большой путь. К тому же некоторые слова кажутся слишком "высокими" для начинающих учить язык (musk, papyri, well off, purification, procession, constellation, offerings, two-handled cup), в то время как выбор других просто вызывает сомнение (например, из ex. 4 in Phonics в том же Lesson 6). Не происходит ли это за счет того, что за бортом остаются куда более "ходовые" слова?

 

Задания не содержат примеры их выполнения.

 

Хорошо бы выложить аудио приложение к представленным на форуме страницам учебника вместе с аудиоскриптами соответствующих записей, иначе нет возможности судить об аудировании. Это же замечание в отношении grammar reference.

 

Попробую теперь оценить целый урок (Lesson 6. Traditions)

Phonetics. Мне интересна методика работы над заданиями из секции Phonetics 'Practise your pronunciation' и 'Practise the rhyme'. Учащиеся просто слушают слова в записи и повторяют за диктором и потом переходят к заданию 2 и далее к заданию 3? Не вполне удачной кажется формулировка задания 3 'Pair the words with the same sound', так как фактически требуется найти рифмующиеся слова, а the same sound может быть и согласным /s/, например.

Phonics. Снова вопросы по методике работы над такими заданиями. Какие именно правила учащимся нужно объяснять в заданиях 4 и 5 и как? Что если правило не поддается объяснению (например, answer, cuisine, chamber)?

Grammar. Сложно судить без grammar reference. Язык заданий и смысл "за ними" очень интересны.

Vocabulary. Не много ли слов? Что значит 'practise the conversations' (задание 9)? Нужно прослушать запись и повторить, а потом в парах? На каком основании нужно группировать слова в задании 10? И что значит 'group the words in two?' In two what? Здесь бы очень помог пример выполнения задания или две колонки с заголовками, по которым нужно распределять слова. Я пока не знаю, как выполнить это задание, а ведь еще нужно обеспечить успешное его выполнение студентами...

Reading. Хотелось бы ознакомиться с ответами на задание 11 и их обоснованием.

Listening. Сложно судить без скрипта.

Speaking. Какова методика работы с вопросами? Listening дает какие-то структуры, может быть, для говорения? Пока сложно представить успех такого задания; без каких-либо опор будет просто yes/no.

Writing. Какова цель задания 14? Здесь очень много методических вопросов.

Crossroads of cultures. Как работать с этим разделом? В чем смысл задания 15 "read about..."? Получается reading for the sake of reading. Можно было бы построить очень интересную серию заданий на чтение вокруг этого материала. Правильно я понимаю, что вопросы в конце по картинке? Может, нужно было выделить их в отдельное задание?

 

В целом, по содержанию прослеживается оригинальная авторская картина мира, находящая свое отражение в учебнике. Глубина мысли подкрепляется и неординарным выбором языкового содержания пособия. По методике работы возникают пока вопросы. Возможно, книга для учителя и ключи к заданиям могли бы здесь помочь. Кроме того, нужно, конечно, посмотреть и все пособие целиком. Буду рад обсудить дискуссионные моменты.

Прочитал до конца и забыл начало))) очень много вопросов сразу. Лучше бы по одному вопросу обсуждать. Поэтому ограничусь двумя, которые запомнил: о задачах каждого урока и о выборе слов для фонетики. Все задачи одного урока, как бы много их не было - это всегда промежуточные шаги. На начальном этапе шагов урока всегда больше. Нужно и фонетикой заниматься и орфографией и чтением и слушанием и говорением и письмом - всем понемногу но в комплексе. Иначе взрослые начинают клевать носом и зевать. Все разделы каждого урока абсолютно соответствуют только одной цели - научить доступной коммуникации по теме урока. Это не только не противоречит никакой теории но и практично по сути. Слов для фонетики много и они разные в том числе и по частотности употребления. Взрослым нужно показать на фонетическом этапе урока звуки речи в разных словах и постепенно приучить к орфографическому многообразию одного и того же звука английской речи. Кстати большинство слов далее будет подхвачено в темах уроков кроме "brothel"))) то есть принцип здесь фонетический и поскольку слов много и они неизвестные учащимся, слова даются с переводом. Так работа идет легко. А давать взросдым фонетику и фонику нужно обязательно! Иначе не смогут ни говорить ни читать ни писать. Давайте продолжим обсуждение методики пособия по вопросам. Сформулируйте следующее мнение и я дам свой комментарий. Буду конечно приветствовать участие других членов форума.

Хочу добавить: Вводный курс - фонетика+грамматика для элементарного общения. Нужно заложить основы произношения, орфографии, грамматики самого простого общения - без этого нельзя идти дальше в основном курсе. Кстати в основном курсе и фонетика и грамматика и орфография продолжают тренироваться но уже в более продвинутом общении.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Хочется отметить, что привлекает разнообразие и оригинальность языкового наполнения учебника. Вместе с тем, появляется ряд вопросов по методике работы с пособием.

 

Первый момент, который сразу бросается в глаза, - это пограничное состояние издания между учебником и самоучителем. Это может быть оправдано, но я сам предпочитаю разъяснять задания, исходя из практических соображений. Т.е., например, вставка в задание слов "обратите внимание на то, что этот значок обозначает то-то" для меня лишняя. В учебниках меня привлекает лаконичность формулировок заданий, в самоучителе - когда как.

 

 

Постараюсь прокомментировать некоторые моменты с точки зрения редактора. Поскольку текст большой, буду цитировать вопросы и замечания и отвечать на них. Подчеркну: мое видение может отличаться от авторского, я смотрю глазами редактора.

Итак, задания старались сделать как можно более очевидными в силу нескольких причин. Во-первых, понятийный и ориентировочный аппарат любого учебника должен быть очевидным для пользователя. Сюда входят формулировки заданий, условные обозначения, система оформления заданий, рубрик и так далее. Учебник должен быть удобен для учителя и при этом абсолютно понятен для учеников. К тому же, взрослые ученики, вполне возможно, давно забыли что такое учиться в школе, поэтому формулировки заданий предпочли сделать максимально подробными, чтобы можно было изучать язык даже после долгого перерыва.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

 

Возникает вопрос относительно целесообразности включения секций по всем видам речевой деятельности и аспектам языка в каждый урок. Это добавляет структурности, однако это, во-первых, усложняет задачу охватить весь материал урока в отведенные 50 минут; во-вторых, делает работу над развитием умений по видам деятельности не достаточно полной (например, задание в Lesson 6 - Traditions, идет по схеме "listen and match", хорошее задание, но его одного явно мало для развития умения слушания с пониманием по теме Family Traditions); в-третьих, препятствует идентификации цели всего занятия (в уроке не может быть 9 основных целей по всем видам деятельности и аспектам); в-четвертых, осложняет ведение единого контекста для логического перехода от одной секции урока к другой (есть риск того, что урок превратится в пошаговое выполнение фонетики, фоники, грамматики и т.д.).

К этому замечанию у меня есть и ответы, и встречные вопросы. 1. "Возникает вопрос относительно целесообразности включения секций по всем видам речевой деятельности и аспектам языка в каждый урок" - к сожалению, взрослые учащиеся (как и маленькие дети) имеют сложности с запоминанием материала и им требуется высокая повторяемость. Это происходит у маленьких детей от того, что еще слабо сформированы общеучебные умения, а у взрослых - потому что часть этих умений забылась (например, память становится менее цепкой, правила забываются и т.д.). Поэтому удобно когда на каждом уроке есть возможность поработать с каждам видом речевой деятельности. Если какой-то материал не очень нужен конкретным учащимся,  преподаватель может решить обойтись без него, но сама структура занятия дает возможности поступательного развития всех видов РД.

2. "задачу охватить весь материал урока в отведенные 50 минут" - а почему именно 50 минут? В вузе занятия длятся дольше, на курсах в частных школах длительность занятий для взрослых тоже составляет хотя бы 60 минут, а часто занятия бывают сдвоенными. 

3. "в уроке не может быть 9 основных целей по всем видам деятельности и аспектам" - почему нет? Откуда взялся такой запрет?

 

Ответ про цели занятия и логический переход относится скорее к содержанию занятий, поэтому оставлю это авторам учебника.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

К этому замечанию у меня есть и ответы, и встречные вопросы. 1. "Возникает вопрос относительно целесообразности включения секций по всем видам речевой деятельности и аспектам языка в каждый урок" - к сожалению, взрослые учащиеся (как и маленькие дети) имеют сложности с запоминанием материала и им требуется высокая повторяемость. Это происходит у маленьких детей от того, что еще слабо сформированы общеучебные умения, а у взрослых - потому что часть этих умений забылась (например, память становится менее цепкой, правила забываются и т.д.). Поэтому удобно когда на каждом уроке есть возможность поработать с каждам видом речевой деятельности. Если какой-то материал не очень нужен конкретным учащимся,  преподаватель может решить обойтись без него, но сама структура занятия дает возможности поступательного развития всех видов РД.

2. "задачу охватить весь материал урока в отведенные 50 минут" - а почему именно 50 минут? В вузе занятия длятся дольше, на курсах в частных школах длительность занятий для взрослых тоже составляет хотя бы 60 минут, а часто занятия бывают сдвоенными. 

3. "в уроке не может быть 9 основных целей по всем видам деятельности и аспектам" - почему нет? Откуда взялся такой запрет?

 

Ответ про цели занятия и логический переход относится скорее к содержанию занятий, поэтому оставлю это авторам учебника.

Логический переход от задания к заданию внутри одного урока меня заинтересовал. В учебнике видно, что переход от задания к задания - скорее дидактический: освоили какую-то часть фонетики и фоники (и заодно орфографию), занялись грамматикой, наполнили грамматические структуры лексикой, послушали (чтобы лучше сформировался звуковой образ языка), почитали, поговорили и немного занялись письмом (в основном пишем СМС-ки, электронные сообщение и прочие нужные форматы письменного общения). А вот методическая логика внутри задания - это уже организационно-педагогические технологии! Автору учебника никто не позволит расписывать подробно каждый шаг в выполнении конкретного задания. Иначе учебник будет безразмерным, а автору нужно экономить каждую строчку. Поэтому некоторые общие технологические решения даются либо в предисловии, либо автор рассчитывает на то, что педагог имеет определенный практический опыт. Ну нельзя же выполнять задание по принципу: прочитай задание - выполни - переходи к следующему заданию. Каждое задание предполагает маленькие моменты типа: pre- while- post-  Нужно подготовить учащихся к выполнению задания, повторив, например, слова в вопросах и ответах. Можно задать  предварительные вопросы по тексту. Можно дать послушать некоторые фразы и спросить, какая грамматика объединяет эти предложения и др. В учебнике есть ОЧЕНЬ МНОГО ДИАЛОГОВ и дается задание Practise the dialogues. Значит ли это зубрить? Конечно же нет, хотя повторение за диктором полезно. Я например после повторения диалога, даю своим взрослым учащимся одно ключевое слово, по которому они перестраивают диалог, перенося его в новые обстоятельства. Сделали - подбрасываю еще одно ключевое слово и т.д. Попробуйте! 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Это, конечно, непринципиально. Просто, с моей точки зрения, это больше подходит для самоучителя. 

Электронный учебник "Английский для взрослых" может использоваться как самоучитель, особенно "Вводный курс"!  Там, как Вы заметили, сжатые пояснения. Я проверял достаточность такого количества информации для взрослых. Вполне достаточно! Дополнительные вопросы не задавали.  Расширять пояснение в учебнике нецелесообразно - книга "распухает" до непечатных размеров)))  Ну и конечно этот учебник может использоваться с педагогом - особенно основной курс. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Да, это правильно. Но если можно обойтись, то это значит, что секции не зависят друг от друга?

 

 

 

Потому что я специально интересовался этим выше.

 

 

 

 

Хотелось бы, кстати, узнать, насколько часов рассчитан весь курс. Можно не точно, а диапазоном, например (70-85 ак. ч.). Это обычно указывается в аннотациях к учебным курсам, чтобы можно было планировать программу обучения.

 

 

 

Это, конечно, не запрет, но чисто практически, если они равнозначны, невозможно добиться их эффективного достижения на уроке. Всегда есть главная цель, а остальные сопутствующие, но даже в этом случае 9 "языковых" (предметных) целей - это чересчур. От отовсюду понемножку и остается понемножку. Все задания в уроке работают на успешное достижение учащимися основных целей. Я бы понял, если бы это были секции с integrated skills, но даже так - не по всем видам деятельности и аспектам.

Количество часов должно быть указано в предисловии к учебнику. Вводный курс состоит из 25 уроков и рассчитан приблизительно на 64 часа. Нормально на один урок уходит 45*2 то есть 90 минут.  Это - в среднем. Первые занятия укладываются примерно в 90 минут. Последующие и, особенно, заключительные занятия Вводного курса могут потребовать дополнительного времени. Кроме этого, предусмотрены дополнительные академические часы для итогового тестирования и на резервные занятия для повторения, закрепления, доучивания и проч.  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

1. "Да, это правильно. Но если можно обойтись, то это значит, что секции не зависят друг от друга?"

 
 

 

2. "Это, конечно, не запрет, но чисто практически, если они равнозначны, невозможно добиться их эффективного достижения на уроке. Всегда есть главная цель, а остальные сопутствующие, но даже в этом случае 9 "языковых" (предметных) целей - это чересчур. От отовсюду понемножку и остается понемножку. Все задания в уроке работают на успешное достижение учащимися основных целей. Я бы понял, если бы это были секции с integrated skills, но даже так - не по всем видам деятельности и аспектам." 

Пойду по порядку. 1. Учебник предназначен как для начинающих изучать язык, так и для продолжающих после долгого перерыва. В случае продолжения у обучающихся есть остаточные знания (например, правил чтения, какого-то количества лексики и так далее). Если знания уже есть, то соответственное задания можно пропустить или взять только то, что требуется. Процесс обучения языку после перерыва кардинально отличается от обучения тех, кто язык еще не учил. Секции друг от друга зависят, так как слова отрабатываются в фонетических заданиях, потом они используются в диалогах, затем переходят в речь и в грамматических заданиях тоже  используется эта лексика. Но если. например, взрослый ученик большинство этих слов имеет в пассивном запасе и умеет их прочитать вслух, нужно ли будет работать с секцией фонетики в полном объеме? Скорее всего нет. То же относится и к остальным языковым знаниям и речевым умениям.

 

2. Почему невозможно добиться эффективного достижения целей на уроке? Все зависит от того, сколько времени и сил будет распределено на каждую из целей, то есть от организации урока. естественно, что к концу урока ученики устают и им сложнее запоминать что-то, но отработка материала ведется в разных формах на протяжении всего занятия, материал повторяется, это не то же самое, как представление не связанного между собой материала в течение урока, когда грамматике обучают "отдельно" от лексики, от фонетики и так далее. Я, честно говоря, не вижу почему на одном занятии нельзя успешно заниматься всеми видами речевой деятельности. Наоборот, урок, в котором нет каких-то видов РД, мне представляется как минимум неполным. Посмотрите на самые успешные школьные учебники: языковой материал вводится через аудирование, оно же одновременно позволяет ввести учащихся в тему урока. Затем материал отрабатывается через чтение, закрепляется на уровне коротких высказываний и потом более сложных и распространенных через говорение, повторяется в грамматических упражнениях и на дом дается письменное задание с тем же языковым материалом (например, так строятся занятия по учебникам "Enjoy English").. Порядок видов РД может быть другим (например, в курсе "Happy English.ru" авторы предпочитают вводить материал через чтение, а отрабатывать через аудирование), но сложно найти урок, в котором не задействованы все виды РД. 

 

Приведу пример короткого плана урока, который я недавно проводил со взрослым учеником. Ученик в школе учил немецкий язык, а сечас у него частые командировки, ему для них нужен английский. На предыдущем занятии мы закончили тему "покупка одежды". Очередной урок я построил таким образом:

1. Посмотрели видеоролик, в котором человек спрашивает у консультанта в магазине где какие отделы находятся. Названия отделов ученик уже знал, поэтому сосредоточились на предлогах и наречиях места. Ввели новый материал через аудирование.

2. По схеме магазина попробовали найти нужные отделы. Сказали на каком этаже каждый расположен и рядом с чем. Отработали материал через говорение на уровне предложения.

3. Прочитали рекламу торгового центра о скидках. На прилагающейся схеме нашли соответствующие отделы. Отработали материал через чтение.

4. Позанимались грамматикой с помощью интерактивного упражнения. Здесь отошли от темы покупок и магазинов и обращали внимание только на предлоги и наречия (подписывали картинки, заполняли пропуски в предложении).Речь шла о поисках дороги в городе (дорога до магазина, аптеки, церкви... эти слова ученик знал). Затем ученик отвечал на вопросы как добраться в городе в разные места.

5. Финальное закрепление материала: смотрели видеоролик про Giving directions in the street, следили по карте. Задание на дом: поиграть в интерактивную игру онлайн, в игре надо помогать персонажу добираться в разные места в городе в соответствии с указаниями: отработка названий мест в городе и предлогов и наречий места. 

На следующем уроке будет мини-ролевая игра, будем говорить как куда пройти или доехать в нашем городе. 

Итог: использовал следующие виды речевой деятельности: аудирование, чтение, говорение. Письмо было ан уровне записи отдельных слов, так как новая тема и низкий языковой уровень. Отработали грамматику, правила чтения (названия мест в городе), произношение (звуки v, w в основном).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Это, конечно, в самом учебнике не пишется. Это же не книга для учителя. Тем не менее, как раз исходя из имеющего практического опыта и желания проанализировать авторскую концепцию, я и задавал вопросы по методике выполнения конкретных заданий и их логике и целях нахождения в уроке из приведенных для ознакомления страниц на сайте. Это важно при выборе учебника.

Кстати, хорошая идея: краткую методическую аннотацию выложить ан сайте для всех. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Это, конечно, в самом учебнике не пишется. Это же не книга для учителя. Тем не менее, как раз исходя из имеющего практического опыта и желания проанализировать авторскую концепцию, я и задавал вопросы по методике выполнения конкретных заданий и их логике и целях нахождения в уроке из приведенных для ознакомления страниц на сайте. Это важно при выборе учебника.

С ней можно ознакомиться только в самом учебнике?

На самом деле каждый педагог выполняет задания по своему. У меня свой стиль а у других - свой. Есть общие подходы - обязательно подготовить к заданию, можно помогать в ходе выполнения задания и связать результат с дальнейшей работой. Кстати во Вводном курсе каждый урок объединяется не темой общения а языковой повесткой дня. Нужно в короткие сроки заложить основы языкового строя и применить первичные языковые представления в элементарной коммуникации с первых уроков. Это важно так как в отличие от разговорников в этом учебнике слушатели овладевают всеми компонентами коммуникативной компетенции и понимают как устроен английский язык.

Во Введении к учебнику должно быть указание на количество часов. Его легко высчитать по максимуму - на каждый урок Вводного и Основного курса - по 2 академических часа. Это - по предварительному расчету. А дальше все зависит от учащихся. Получается что вместе с Вводным и Основным курсом учебник рассчитан на 160 часа (64 часа Вводного курса и 96 часов Основного курса). Вводный курс очень важен! Он восполняет то что учащиеся ранее не усваивали или забыли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я понял причину вопроса по количеству этапов каждого урока - и фонетика и фоника и грамматика и лексика и чтение и слушание и проч. А еще "перекрестке культуры"))) все дело в относительной краткости курса. Английский язык за 5+6 месяцев - это интенсивный курс учитывая основательность получаемых знаний. Если бы я писал учебник для школы я бы конечно грамматике посвятил целый урок. В коротком курсе это нецелесообразно - слушатели начнут скучать. Особенно после рабочего дня. Поэтому предлагаем разнообразие и полноту картины олновременно и потихоньку параллельно формируем все нужные навыки и умения. Именно параллельно. На каждом уроке. Со взрослыми это получается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Специально для avgust извиняюсь за неточность по часам. Я вначале указал 50 минут на первые уроки Вводного курса. Конечно это ошибка! У меня первые уроки занимали примерно 75-80 минут. А по хорошему без торопливости - 90 минут урок - то есть 2 академических часа по 45 минут на урок. Обычный расчет для этого учебника - - 2 академических часа на урок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

×