Перейти к содержимому
Гость Aleksana

Авторское право

Рекомендуемые сообщения

В данном случае, мне кажется, надо учитывать, что Wiki-мир - это особенный мир. Там Вы можете редактировать чужие документы, все Ваши действия будут заноситься в историю изменений данной страницы.

А как быть с текстами, взятыми с других сайтов или учебников? Насколько правомерно их полное использование в разработке? Как это все правильно оформить?

На тексты с сайтов и учебников нужно получать разрешение, если не оговорено иное на самом сайте или в учебнике.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Соблюдение авторского права и законности в интернете становится все более важным в России. Начинают закрывать не только торрент-трекеры, но и файлообменные сети. Вот что написано на главной странице сайта ifolder.ru:

 

"Сервис iFolder приостановлен следователями 3-й СЧ ГСУ при ГУВД Москвы.

 

Сегодня, 17.03.2010 в помещении дата-центра, находящегося по адресу 2-ая ул. Энтузиастов д. 5, появились следователи из 3-й СЧ ГСУ при ГУВД Москвы. Они предъявили протокол о необходимости проведения оперативно-розыскных мероприятий с целью поиска улик, размещенных на сайте iFolder.ru

 

Администрация сервиса предложила сотрудникам оказать максимальное содействие в поиске и получении нужной информации, а также в установлении личности пользователя, который ее разместил. Однако сотрудники милиции отказались от любой помощи и попытались вывезти ВСЕ оборудование Агавы, размещенное в этом дата-центре, для проведения собственной экспертизы. В результате переговоров вывоз оборудования удалось предотвратить, но, к сожалению, в качестве «альтернативы» сотрудники МВД выключили и опечатали все сервера проекта iFolder, а также и другие сервера компании, не имеющие никакого отношения к проекту."

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Соблюдение авторского права и законности в интернете становится все более важным в России. Начинают закрывать не только торрент-трекеры, но и файлообменные сети. Вот что написано на главной странице сайта ifolder.ru:

 

"Сервис iFolder приостановлен следователями 3-й СЧ ГСУ при ГУВД Москвы.

 

Сегодня, 17.03.2010 в помещении дата-центра, находящегося по адресу 2-ая ул. Энтузиастов д. 5, появились следователи из 3-й СЧ ГСУ при ГУВД Москвы. Они предъявили протокол о необходимости проведения оперативно-розыскных мероприятий с целью поиска улик, размещенных на сайте iFolder.ru

 

Администрация сервиса предложила сотрудникам оказать максимальное содействие в поиске и получении нужной информации, а также в установлении личности пользователя, который ее разместил. Однако сотрудники милиции отказались от любой помощи и попытались вывезти ВСЕ оборудование Агавы, размещенное в этом дата-центре, для проведения собственной экспертизы. В результате переговоров вывоз оборудования удалось предотвратить, но, к сожалению, в качестве «альтернативы» сотрудники МВД выключили и опечатали все сервера проекта iFolder, а также и другие сервера компании, не имеющие никакого отношения к проекту."

То-то мой компьютер не хотел работать на iFolder, все время вис.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Из новостей:

Следственный комитет при МВД России решает вопрос о привлечении к ответственности наиболее активных пользователей торрент-трекеров, сохранивших на своих компьютерах большое количество скачанных фильмов.

 

Как сообщили в пресс-службе СК при МВД России, этот вопрос решается в рамках уголовного дела мужа и жены, обвиняемых в распространении контрафактных фильмов через сайт ********. Дело возбуждено по ч.3 ст.146 Уголовного кодекса РФ (нарушение авторских и смежных прав).

 

Установлено, что супруги зарегистрировали на подставное лицо электронный ресурс ******* и расположили его на сервере хостинговой компании Королевства Нидерланды. Затем супруги без согласия правообладателей разместили в Интернете десятки аудиовизуальных произведений. В 2007-2008гг. их ресурс был одним из самых востребованных киносайтов у интернет-пользователей.

 

Закупались контрафактные копии у жителей иностранных государств, на территории которых кинохиты выходили в прокат на несколько месяцев раньше, чем в России. Супруги делали любительский перевод и выкладывали копию в Интернет. Любой пользователь получал возможность скопировать эти произведения для последующего просмотра, перечислив небольшую сумму на счета, открытые обвиняемыми в платежной системе WebMoney Transfer и "Яндекс.Деньги". По данным следствия, только за полтора года такой незаконной деятельности обвиняемые нарушили авторские права десятка российских и зарубежных кинокомпаний, оценивших стоимость исключительного права на использование кинолент на общую сумму более 38,7 млрд руб.

 

В ходе следствия фигуранты дела не только изменили место жительства, применили новую систему оплаты своих незаконных услуг, но и продолжали противоправную деятельность. После того как ****** был заблокирован правоохранительными органами, супруги открыли новые аналогичные ресурсы. Сотрудниками СК при МВД России было проведено более 20 обысков у наиболее активных интернет-пользователей сайта. "Полученные доказательства позволяют утверждать, что обвиняемые причастны к созданию и администрированию других торрент-трекеров, позволяющих всемирной интернет-аудитории иметь неограниченный доступ к объектам авторских прав", - отметили в СК при МВД России.

 

В связи с этим СК напомнил, что сохранение в персональном компьютере хотя бы одной копии такой контрафактной продукции является нарушением действующего российского законодательства.

http://top.rbc.ru/society/12/07/2010/434801.shtml

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Статья: "Интеллектуальная собственность учителя"

Автор: Е.Л. Болотова, д.п.н., профессор кафедры дисциплин государственно-правового цикла юридического факультета Университета РАО

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

 

Давайте хотя бы не воровать друг у друга - не выдавать за свое.

 

 

И снова о "воровстве".

 

Войцеховская Н.В. написал(а)

 

 

"Две мои работы, размещенные ранее на

 

http://metodisty.ru/m/files/view/QUESTION_TAGS_didakticheskii_material,

 

http://metodisty.ru/m/files/view/prezentaciya-_trenazher_PHRASAL_VERBS

 

были загружены Штейнгауэр Анной Андреевной (учитель английского языка, МБОУ СОШ №21, г.Краснодар)

 

на http://nayrok.ru/index.php?subaction=allnews&user=annawtejngayer

 

10 мая,2011 года. В этот день она разместила 5 работ, видимо очень нужно получить СВИДЕТЕЛЬСТВО.

 

Посмотрите, нет ли среди этих работ и Ваших".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Не рекомендую заходить на эту страницу, сразу же грузятся какие-то навязчивые предложения, уход с данной страницы затруднён, рядом открываются окна с неприличным содержимым. :rolleyes: Неудивительно, что ворованные работы оказались размещёнными именно на этом сайте :lol: .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Уважаемые коллеги.Предлагаю Вам создать новую тему "Авторское право". Предлагаю всем желающим поделиться своим мнением по данному вопросу,дать полезные ссылки. Как не нарушить авторских прав при разработке собственных материалов и как защитить свою работу.

В России тотальная коррупция. Как силовик скажет председателю суда решить исход дела, так судья и решит в конце судебного заседания последнего и подгонит в решение судебное подходящие статьи. Какое авторское право в такой стране, вы чего???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Интересный пример того, как правообладатели могут запретить использовать конкретное слово в названии лекции:

"It was, perhaps, inevitable that Homo floresiensis, the three-foot-tall species of primitive human discovered on the Indonesian island of Flores, would come to be widely known as "hobbits". After all, like JRR Tolkien's creation, they were "a little people, about half our height". But a New Zealand scientist planning an event about the species has been banned from describing the ancient people as "hobbits" by representatives of the Tolkien estate.

 

Dr Brent Alloway, associate professor at Victoria University, is planning a free lecture next month at which two of the archaeologists involved in the discovery of Homo floresiensis in 2003, Professor Mike Morwood and Thomas Sutikna, will speak about the species. The talk is planned to coincide with the premiere of The Hobbit film, and Alloway had planned to call the lecture "The Other Hobbit", as Homo floresiensis is commonly known.

 

But when he approached the Saul Zaentz Company/Middle-earth Enterprises, which owns certain rights in The Hobbit, he was told by their lawyer that "it is not possible for our client to allow generic use of the trade mark HOBBIT."

 

"I am very disappointed that we're forbidden by the representatives of the Tolkien Estate to use the word 'Hobbit' in the title of our proposed free public event … especially since the word 'Hobbit' is apparently listed in the Oxford English Dictionary (and hence apparently part of our English-speaking vocabulary), the word 'Hobbit' (in the Tolkien context) is frequently used with apparent impunity in the written press and reference to 'Hobbit' in the fossil context is frequently referred to in the scientific literature (and is even mentioned in Wikipedia on Homo floresiensis). I realise I'm in unfamiliar word proprietry territory (as an earth scientist) … so I've gone for the easiest option and simply changed our event title." said Alloway.

 

The event is now called "A newly discovered species of Little People – unravelling the legend behind Homo floresiensis"." http://www.guardian.co.uk/books/2012/oct/30/hobbit-banned-prehistoric-hobbit

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Интересный пример того, как правообладатели могут запретить использовать конкретное слово в названии лекции:

Все это до того момента, когда многие и многие авторы начнуть использовать запрещенное авторским правом слово или термин в своиъ названиях и публикациях. Слово пойдет в народ, а с народом судиться невозможно. Так происходит со многими авторскими словечками и даже случается с названиями брендов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Кого можно назвать автором-составителем?

Если это перевод, скажем книги для учителя, где чуть в более сжатом виде переложено все содержание, практически выдержана структура, удалены иллюстрации и фото, то необходимо ли писать в аннотации, в названии, ну или где-нибудь в предисловии о том, что конкретно изменилось в отличие от оригинального текста. И можно ли вообще не указывать исходное пособие? :ph34r:  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Кого можно назвать автором-составителем?

Если это перевод, скажем книги для учителя, где чуть в более сжатом виде переложено все содержание, практически выдержана структура, удалены иллюстрации и фото, то необходимо ли писать в аннотации, в названии, ну или где-нибудь в предисловии о том, что конкретно изменилось в отличие от оригинального текста. И можно ли вообще не указывать исходное пособие? :ph34r:  

Есть такие  фразы "По материалам/результатам исследования и т.п такого-то, оттуда-то) или "Сокращенное изложение такого-то материала/лов выполнено тем-то".

В реферативных  журналах дается краткое изложение чужого материала с указанием  его автора/ов и подписывается именем составившего такой реферативный обзор.

Если  это перевод с иностранного языка, с комментариями и, по сути, изложение чужого труда, то часто пишут  что это перевод и изложение такого-то" но при прямом  цитировании все  кавычится и указывается автор. Это основные правила.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Кого можно назвать автором-составителем?

Если это перевод, скажем книги для учителя, где чуть в более сжатом виде переложено все содержание, практически выдержана структура, удалены иллюстрации и фото, то необходимо ли писать в аннотации, в названии, ну или где-нибудь в предисловии о том, что конкретно изменилось в отличие от оригинального текста. И можно ли вообще не указывать исходное пособие? :ph34r:

 

Можно почитать ГК РФ - http://www.zakonrf.info/gk/gl70/ Там подробно всё про авторское право написано, глава 70.

Про переводы статья 1260 - http://www.zakonrf.info/gk/1260/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

это я прочитала конечно. и юр. словарь. Недавно приобрела книжецу, которая с пересылом в мой неблизкий край вышла 470 руб, и была в шоке, что тоже самое лежит у меня на столе, только в англоязычном варианте и с картинками. В рекламе на сайте издательства ничего о переводе не сказано. Название заинтересовало меня, предполагая, что там дается дополнительный материал и советы...

Честно, не сумма, а обман расстроили больше всего. Вот еще один минус покупки через интернет без предварительного просмотра нескольких страниц внутри. Краткое описание ничего не дает в конечном итоге.

Обман везде, аптеки, магазины...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

это я прочитала конечно. и юр. словарь. Недавно приобрела книжецу, которая с пересылом в мой неблизкий край вышла 470 руб, и была в шоке, что тоже самое лежит у меня на столе, только в англоязычном варианте и с картинками. В рекламе на сайте издательства ничего о переводе не сказано. Название заинтересовало меня, предполагая, что там дается дополнительный материал и советы...

Честно, не сумма, а обман расстроили больше всего. Вот еще один минус покупки через интернет без предварительного просмотра нескольких страниц внутри. Краткое описание ничего не дает в конечном итоге.

Обман везде, аптеки, магазины...

Я с Вами полностью согласен! Нужно обязательно при покупке через интернет иметь возможность увидеть хотя бы отдельные части книги. Кстати, учебник " Английский для взрослых" очень скоро будет доступен на форуме для предварительного ознакомления!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Интересно, каким образом поступить теперь? написать в "жалобную книгу" или оставить все как есть, сама виновата?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Интересно, каким образом поступить теперь? написать в "жалобную книгу" или оставить все как есть, сама виновата?

По закону товар можно вернуть. Свяжитесь с магазином.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Интересно, каким образом поступить теперь? написать в "жалобную книгу" или оставить все как есть, сама виновата?

По идее можно сообщить об этом воровстве ( а как еще назвать?) на сайт  реального автора книги или издательства, где она издана. Собственно, можно  просто отправить ссылку на тот сайт, где продают, или  на издательство, которое выпустило российский вариант, и один только вопрос : уточните авторство книги, пожалуйста. Они сами там разберутся, я думаю.

 Печально это.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

По идее можно сообщить об этом воровстве ( а как еще назвать?) на сайт  реального автора книги или издательства, где она издана. Собственно, можно  просто отправить ссылку на тот сайт, где продают, или  на издательство, которое выпустило российский вариант, и один только вопрос : уточните авторство книги, пожалуйста. Они сами там разберутся, я думаю.

 Печально это.

Да, печально. Авторы пособия на английском работают с этим издательством. Были семинары (вебинары) с приглашением их представителя. Однако, на тот момент русского варианта еще не существовало. Да и отсутствие пометки в книге, что это перевод, указания на исходник все-таки смущает. 

Мне кажется, обязательно нужно сообщить всем желающим приобрести эту книжецу о том, что это русский аналог, а далее, кому как удобно или выгодно приобрести тот или иной вариант. Имея на руках первоисточник, я бы не купила точно. Но пока на сайте издательства нет возможности комментировать. Отправить им письмо?Сделаю как Вы посоветовали, отправлю письмо со ссылкой издательству, которому больше доверять приходится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Авторское право другого английского писателя на  пьему Шексптра предполагают австралийские исследователи

https://news.mail.ru/society/32393830/?frommail=10 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
2 часа назад, Uchilka сказал:

Авторское право другого английского писателя на  пьему Шексптра предполагают австралийские исследователи

https://news.mail.ru/society/32393830/?frommail=10 

Спасибо за статью, Светлана Анисимовна! Очень интересно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я случайно наткнулась и тоже с интересом прочитала.  :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

×