Перейти к содержимому
Алексей Конобеев

Обучение лексике и грамматике в курсе "New Millennium English"

Рекомендуемые сообщения

В одном крупном сибирском городе во время семинара подошла ко мне одна дама и сказала, что у нее две проблемы в работе с учебниками New Millennium English: не хватает материала и времени. Мне эта фраза показалась состоящей из взаимоисключающих вещей: и материала мало, и его-то пройти не успевают. Начал задавать наводящие вопросы - и в разговоре удалось понять как эти две противоположных идеи в голове смогли уложиться. Оказалось, что учительница начала давать дополнительные упражнения и перекраивать всю структуру урока для того, чтобы обучать лексике и грамматике так, как она считает правильным. В результате материала больше не стало, а времени стало значительно меньше.

 

Почему же такое произошло? Давайте попробуем разобраться.

Еще работая по старым учебникам (назвать таких можно много) мы привыкли к следующему алгоритму работы. Если вводилась лексика, то вводилась она так: давался список слов с переводом. Затем шел текст, в котором использовались эти слова, от есть студенты могли сразу увидеть примеры употребления слов. После текста шли упражнения на отработку лексики: нужно было подставить слова в пропуски в предложениях, составить предложения с этими словами и так далее. Грамматика объяснялась примерно так же: приводилось правило, показывалось, как образуется время, а затем шли упражнения на отработку. Но вот какие проблемы нередко возникали:

1. Правило забывалось или не применялось на практике.

2. Правило зазубривалось без обязательного осмысления.

3. Не всегда было очевидно как именно, в каких случаях нужно использовать новые слова или грамматику, внимание в основном уделялось форме, и меньше внимания - значению.

4. Ученики не учились анализировать значение слов и грамматических конструкций.

 

В учебниках New Millennium English используется другой подход, который называется функциональным. И работа с новой лексикой и грамматикой строится по совсем другому алгоритму. Именно из-за нарушений алгоритма работы и возникают ситуации, когда кажется, что материала недостаточно, и в то же время не удается осилить даже то, что есть.

Давайте посмотрим на то, как вводится новая лексика и грамматика в учебниках "New Millennium English" в рамках функционального подхода.

В рамках функционального подхода главное внимание уделяется именно функции грамматического материала или слова. Форма тоже важна, но цель не столько выучить правило и сформировать у учеников нормативное знание, сколько понять какое значение и как передает изучаемый материал и научиться его употреблять в контексте (то есть сформировать знание нормативное). Лексика не дается с переводом сразу, а семантизируется через широкий контекст (с помощью картинок, самого текста, вопросов, направленных на анализ новых слов и особенностей их употребления). Вот, например, как вводится новая лексика в учебнике New Millennium English для 5 класса (первый год обучения). Unit 10 (стр. 98) называется Yummy, yummy... и посвящен еде. Сначала дети учатся читать новые слова, то есть слова даются с транскрипцией. Здесь все внимание направлено на звуковую форму слова. После этого слушают аудиозапись, на которой слова употребляются уже в контексте, да еще таком, который близок и понятен детям, например: I love apples! I like oranges. I don't like cheese. I hate milk! Понять значение фраз помогают картинки. Если спросить у детей что именно означают эти фразы, то дети без труда отвечают. То есть мы не дали перевода всех слов, а показали их значение через изображение самих предметов и сюжетную картинку, а дети не просто поняли что слова означают, а научились говорить о своих присьтрастиях, используя эти слова. Дальше идет тренировка, когда каждый ученик говорит своему соседу по парте что он любит и что он не любит (то есть используются новые лексические единицы в утвердительных предложениях в Present Simple). После этого дети дальше используют новые слова, но опять же в контексте и в задании, в ходе выполнения которого нужно общаться. Задание сформулировано таким образом: Find someone in the class who likes the same food and someone who does not. Опора в виде мини-диалогов помогает детям использовать новые слова в вопросительных предложениях и в кратких ответах. После этого еще раз проверяется как дети запомнили новые слова (они говорят, что лежит в прозрачных пакетах - shopping bags), упражнение odd one out помогает отнести новые слова к определенным категориям, затем дети рисуют собственный пакет с продуктами и попутно учатся использовать артикли и слово some, а затем в группах по 4 человека решают что они возьмут с собой на пикник. Таким образом, за урок дети: поняли значение новых слов с помощью картинок, научились использовать эти слова и говорить о своем отношении к этим предметам, еще раз с помощью игр убедились, что понимают значение этих слов, поработали индивидуально, в парах и в микрогруппах, да еще узнали о том, как правильно говорить об исчисляемых и неисчисляемых предметах с помощью опоры на текст и рубрики LOOK box. И все это - естественным путем, без предварительного перевода и заучивания новых слов.

Конечно, это всего лишь первый год обучения. В учебнике для 5 класса (4-й год обучения) дети учатся на более сложных примерах.

Мне также нравится то, как объясняется грамматика в контексте, например, в учебнике для 7 класса. На стр. 24 ребенок пишет о том, что он не любит уроки физкультуры и чтобы не ходить на них всегда притворяется что у него болит нога, но он понимает, что такая ситуация долго длиться не может и поэтому спрашивает совета у сверстников. Три сверстника дают ему советы, каждый совет начинается со слов If I were you... Для того, чтобы ученики смогли хорошо понять значение этих слов, используются следующие упражнения: 3a. Which words do the teenagers in Ex. 2b use to give advice? 3b. Choose the best translation: If I were you, I would take up sport. И даются следующие варианты: а) давай займемся спортом вместе, б) Я бы на твоем месте занялся спортом, в) Если бы я был тобой, я бы взял спорт. По контексту ученики легко догадываются, что правильный ответ - б. Таким образом учитель не говорит детям. что ждля того. чтобы что-то посоветовать, нужно сказать If I were you, да еще при этом использовать форму множественного числа (were) с местоимением в единственном числе (I), а дети сами выводят значение этого выражения из контекста и знания общей ситуации. После того, как ученики вывели значение нового для себя выражения из контекста, идет его отработка: дети соотносят проблемы и данные советы, дают советы в мини-диалогах, дают советы в ответ на короткие сообщения и так далее. Как и в случае с лексикой, новый грамматический материал дети сначала узнают в контексте, с помощью анализа контекста и ответов на направляющие вопросы выводят его значение, сразу же вводят его в свою речь в нужном контексте, и только потом смотрят на правило, кратко описанное в LOOК box и могут подробнее прочитать информацию в грамматическом справочнике.

Такой подход используется системно, в каждом из учебников всей линии. В старших классах, когда тексты становятся длиннее и сложнее, параллельно тексту идут вопросы, которые помогают ученикам вывести значение новых слов из контекста. Например, в учебнике для 9 класса на стр. 58 помещен рассказ американской школьницы о ее впечатлениях от поездки в Россию. При чтении текста дети отвечают на следующие вопросы: Impressions here means a_ opinions, :P views; Appreciate here means a) to understand better, :lol: not to pay attention to и т.д. Анализ слов в контексте помогает ученикам безошибочно определить их значение, а затем уже идет отработка в разного рода коммуникативных упражнениях.

Удобно? Да. Понятно? Да. Откуда же возникла проблема у учительницы? Дело в том, что она не стала анализировать способы введения лексики и грамматики функционально, через контекст, а начала давать те самые, привычные нам пояснения. В итоге получилось, что сначала дети изучали правило, которое она им формулировала, потом они читали текст и отвечали точно так же на вопросы для анализа, которые и нужны именно для того, чтобы вывести правило самостоятельно. Другими словами, от детей требовалось вывести то самое правило, которое дано было и уже отработано на дополнительных упражнениях в начале урока. После этого дети повторно отрабатывали то же самое правило, которое им а) дали и они сами его потом б) вывели, в упражнениях, которые и так уже были в книге. То есть происходила двойная работа над одним и тем же материалом. Точно так же шла работа и со всеми новыми словами в тексте: вместо того, чтобы понять их значение самостоятельно, ученикам в начале урока, до работы с текстом, предлагался мини-словарик, старательно составленный учительницей дома. А потом дети снова послушно выполняли все упражнения, в ходе которых они должны были вывести значения уже переведенных им слов. Естесвенно, что при внесении в учебник чужеродных элементов, полностью нарушающих авторскую концепцию, эффекта было мало, а сил и времени тратили и ученики, и учитель очень много. При этом выполнялись дополнительные упражнения, и, конечно, на то, что было в учебнике, времени не хватало. Вот и выходило, что в данном случае и материала "не хватало", и времени на него.

 

Чем же полезен и удобен функциональный способ введения лексики и грамматики, который реализуется в учебниках New Millennium English? Полезен тем, что весь новый материал преподносится в контексте, то есть дети сразу видят, как он используется в реальной жизни. Отработка материала идет в коммуникативных упражнениях, то есть опять же в естественном его употреблении. Дети с самых первых уроков учатся анализировать и интерпретировать текст, а это как раз самый сложный тип задания всякого рода стандартизованных тестов (включая ЕГЭ). Снимаются трудности в тех ситуациях, когда дети сталкиваются с незнакомыми словами в тексте, так как благодаря подобным упражнениям они умеют выводить значение слов и грамматических конструкций из контекста. Таким образом, дети испытывают меньше трудностей в общении на изучаемом языке и, что сегодня также важно, при сдаче экзаменов в формате ГИА и ЕГЭ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

×