Перейти к содержимому

Grigorij Gromyko

Пользователи
  • Публикации

    16
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Старые поля

  • Номер или название школы
    Wechselseitig Lernen e.V., Mannheim, Grrmany
  • Населённый пункт
    Mannheim
  • Стаж работы в школе
    меньше пяти лет
  1. Здравствуйте!

    Только присоединилась к этому форуму . Начинающий педагог без опыта и мне нужно помощь.

    Но не могу задавать свои вопросы в форуме, Не могу написать личные вопросы. Не подскажите почему так?

    Спасибо

  2. ГО: Во! Это важнейшая мысль! Именно её я провожу в статье о языковой среде в технологии парного обучения! Я там написал, что в школах России изучают 89 национальных языков, из них на 39 преподают, а также плюс русский и плюс "иностранный", - это всё одно и то же с точки зрения освоения языков! Не могу уверенно сказать, что это одно и то же с точки зрения их изучения, - это немножко от меня далеко. Но с точки зрения освоения, - точно одно и то же. Освоение ещё одного языка означает всего лишь расширение сознания.
  3. ГО: ... модель, сравнение, на мой взгляд, не катит... Увы. Если строго прочитать, то Вы сравниваете "изучение" с "умением". Если прочитать не строго, то пользователь языка имеет дело с другим пользователем, а в машине пользователь имеет дело с устройством, с автомобилем. Я очень много людей научил водить машину, - на это уходило не более 2-х часов "с полного нуля", - они сдавали вождение с первого раза. У меня свой метод тренировки (не обучения!). Там (в примере с вождением) - другое (чем в освоении речи). ГО: Ещё раз повторю, - я не имею учебных групп. Я - технолог. Я проектирую учебные процессы, а осуществляют их другие люди. Они мне потом дают обратную связь. Об этом легко найти в Яндексе, - Громыко "технология парного обучения" "иняз-спорт", - там есть, что почитать. Про "более качественные коммуникативные ситуации". Не на это направлено моё внимание. Это - понятно. Но в этих ситуациях нет деятельности "здесь и сейчас", какая есть в случае с супом и ложкой, - - "я первый догадался!". Это и есть деятельность "здесь и сейчас". Мне не интересно вести чисто теоретический разговор. Я попробую объянить, почему не интересно. Мы обсуждаем очень непростые вопросы. Вербальное разбирательство с такими вопросами всегда бесконечно, - причин для "бесконечности" очень много. Общее решение, системный вывод тоже всегда невозможен, - из-за сложности системы (пример про взамах крыльев бабочки). В частных случаях можно найти локальное оптимальное решение. Поэтому я занимаюсь голым эмпиризмом, - пробую и смотрю на результаты. Да! результаты пробы мне интересно обсуждать! Но лишь до какого-то предела... Потом обсуждение становится бессмысленным, то есть неприкладным. Поэтому я и Вас спрашиваю, (тут Ваше имя), - у Вас есть реальная группа, в которой мы можем попробовать что-то? То есть к Вам - тот же вопрос, который уже был. Схема простая. Если ответ "да, есть группа", тогда мы, - обсуждаем-готовим пробу-1, делаем её и обсуждаем результат. Потом, - если решим, что есть смысл, - опять "обсуждаем-готовим пробу-2, делаем её и обсуждаем результат". А вербально - мне это скучно. Инвестировать в это моё время не хочется.
  4. ГО: Очень понравился Ваш список. Из отзывов моих иняз-спортсменов могу добавить, - - инструкции к утюгам, мобильным телефонам, рессиверам и так далее, - программы и сайты с английским интефейсом, - меню и подсказки, - говорящие настольные часы произносят время по-английски, - говорящие детские игрушки тоже говорят по-английски, - бирки на одежде, - различные автоматические сообщения в телефонной сети...
  5. ГО: На мой взгляд, ситуация достаточно простая. Можно обсуждать для ради того, чтобы обсуждать, - это один вариант обсуждения. А можно обсуждать для того, чтобы это осуществить, - это "немножко" другой вариант обсуждения. Задавая мой вопрос "Вы имеете группу, в которой можете это попробовать?", я хотел узнать, в каком из этих двух режимов мы будем обсуждать, - в первом или во втором. Извините, что я сразу не пояснил эти "две большие разницы". Мне казалось, - исходя из того, что Вы написали вот так, - - что в этом контексте мой вопрос не вызовет непонимания. Ещё раз извините. Теперь понятен Вам смысл вопроса? Я охотно обсуждаю с теми, кто собирается и имеет возможность что-то делать реально. Сначала я выясняю возможность - есть ли она у Вас. О том, собираетесь ли Вы это делать, - об этом говорить, понятное дело, сейчас рано. Это выясним по ходу обсуждения. Обсуждение требует инвестировать время, - я конечно, думаю в первую очередь о моём времени, как, впрочем, и все люди. А раз я что-то инвестирую, то думаю и о прибыли, - ну, хотя бы тоже в виде времени.
  6. ГО: Вы имеете группу, в которой можете это попробовать?
  7. ГО: К сожалению, люди редко различают "театр" и "реальность". По моим наблюдениям, особенно это характерно для учителей, - не только иностранных языков. Обычно я привожу мой любимый пример про разведку, - "ты бы пошёл с ним в разведку?". Человек, получив такой вопрос, смотрит на этого самого "него", о ком спрашивают, и прикидывает что-то про себя... Потом отвечает "да, с ним пошёл бы". И тогда спрашивавший говорит "вот обмундирование, вот оружие - патроны не холостые, а разведка - вот здесь, и она без шуток, там настоящий противник с нехолостыми патронами". Тогда тот, кого спросили, машет руками и... Почти всегда, - я думаю, что вообще даже без "почти", - решение, принятое в театре, отличается от решения, принятого в реальности. Теперь ещё один мой любимый пример, но уже совсем на уроке русского, как иностранного. Это пример из методического пособия одной учительницы из Твери, которая преподавала иностранцам русский язык. Она разработала это пособие сама, - в двух томах, в одном описания, в другом картинки. Давно это было, я не помню её фамилии, из методического пособия тоже всё позабыл, но один пример врезался... Группе иностранцев, которые уже кое-что кумекают по-русски, учитель объясняет задачу "в ресторан пришёл человек, заказал суп, официант принёс ему суп, клиент сидит и суп не ест. Что только официант ни делал - не ест и всё! Почему он не ест суп?". Ответить нужно по-русски. Студенты высказывают разные предположения "почему он не ест"... Всё не то! правильный ответ не находят. Вдруг один студент кричит "ложка!". Чем отличается эта ситуация от стандартной на уроке иняза "теперь работаем в парах - один студент будет кассиром в кассе авиакомпании, а другому нужно купить билет до Рио"? Она отличается тем, что для студентов не играет никакой роли, получится купить билет или нет. Студент, который крикнул "ложка!", - на самом деле стал победителем! Он первый в группе решил задачу. Его победа реальна. Соответственно, и его эмоции при этом совершенно реальны. Я ответил Вам лишь про часть Вашего вопроса, - именно про "реальность". Про саму языковую среду - вопрос не ко мне, я в нём...))) В моей статье, про которую я сказал тут выше, описаны элементы, - не все, это понятно, ведь статья же, - технологии создания реальной языковой среды в обычном школьном классе (при этом никакая современная техника там не используется) именно в том смысле, о котором мне тут пришлось так много написать. Ответил ли я хотя бы на часть Вашего, - в самом деле замечательного! - вопроса, (тут Ваше имя)?
  8. ГО: Я вчера закончил статью "Освоение различных языков в условия сотрудничества учащихся в парах" в октябрьский номер журнала "Директор школы". Если хотите, могу дать прочитать. И мне были бы интересны Ваши замечания. Выложить статью до публикации не могу. Статья большая, 26 т.з. Основная часть статьи о том, как создавать реальную языковую среду в классе на уроке в массовой школе.
  9. ГО: Да вроде в этом я себя не замечаю. ГО: А за воздержание, - отдельное Вам "спасибо!". Из этого тоже может получиться что-нибудь хорошее. Когда-нибудь потом.
  10. Я прочитал в официальных документах, что 39 национальных языков. Плюс русский. Плюс ещё какой-то. Спасибо за совет, - не могу Вас назвать по имени, так как его не вижу, а писать "пять гор" что-то внутри меня сопротивляется, - спасибо за совет "научиться употреблять определения". К сожалению, я пока не могу ему последовать, так как не понимаю его смысла, - как "употреблять определения" я не знаю... Вероятно, это какая-то дыра в моём образовании...((( Если можно, - мне очень любопытно! - поясните, пожалуйста, что Вы имеете в виду, когда говорите "жуть"? Что именно для Вас такое жуткое? Я также восхищаюсь Вашей проницательностью, (тут Ваше имя), - Вы сумели по моим текстам так быстро и так уверенно определить, что мне "рановато писать статьи". Видимо, Вам помогает женская интуиция, котороя у мужчин обычно значительно хуже работает? Как это Вам удалось определить, расскажите, пожалуйста, (тут Ваше имя)? Если ко мне у Вас, (тут Ваше имя), возникнут вопросы, то постараюсь на них ответить по мере моих сил.
  11. ГО: Всё равно это не честно. Я не понимаю смысл этого выражения. Вы специально написали, чтобы узнать, пойму я или не пойму? Я - не понимаю. Я хочу Вас попросить, - напишите один абзац, пожалуйста, о том, что Вы знаете об этом. Это облегчит нашу работу.
  12. ГО: А можно сэкономить немножко моего времени и дать прямую ссылку?
  13. ГО: Ну-ну... "Надежды юношей питают..." - слепой сказал "побачим"... Не волнуйтесь, сэр, я тоже придерживаюсь такого же мнения, что симметрию Мира нарушать лучше не надо. "Коммуникативная среда наполнена информационными потоками от источника к адресату и обратно". ... что-то меня это никуда не продвигает... Почему-то. Мой вопрос был про свойства, а ответ получился про конструкцию... Может быть, поэтому мысля тормозит? Я сейчас пишу статью с названием "Освоение различных языков в условиях сотрудничества учащихся в парах" для журнала "Директор школы". В ней я пытаюсь дать, - ну, хоть обозначить, - технологию создания языковой среды на уроке в обычной школе на всех (их примерно 40) языках, которые в российских школах изучают. На мой взгляд, свойством такой среды, - "такой" это той, что мы уже обозначили, работа в парах всех со всеми и со сменой партнёров в парах и с участием учителя (и, возможно, ещё каких-то людей из внешнего мира, но они участвуют не регулярно, а иногда), - является разное звучание. То есть фонетичиское разнообразие. Другим её свойством, видимо, является разнообразие смысловое, - каждый субьект-участник слегка "коверкает" смыслы. Ну, что же... Уже хорошо - мысля пошла. Получается, что в такой среде есть много всякого разнообразия, не только в звуках и смыслах. Какое ещё разнообразие Вы можете заметить в ней? === Так годится? )))
  14. ГО: Я бы предложил не валить сразу всё в кучу, а идти и разбираться мелкими шажочками. Вы не возражаете. Даже в том, что я тут оставил в цитате, уже очень много чего есть. Итак, первый "кирпичик" мы получили, - парная работа создаёт коммуникативную среду. На этом шаге я рассчитываю на Вашу помощь, - рассшифруйте, пожалуйста, что это? как это? И позвольте больше не делать оговорки о том, что это я говорю без иронии? Здесь и дальше без неё. Хорошо? Мне с Вами интересно в самом деле. Расскажите своё понимание свойств этой среды, пожалуйста. А потом уже пойдём разбираться с языковой средой. А потом уже - с английской... А после этого с... Ну, в общем, пойдём, не торопясь.
×