Перейти к содержимому

JohnSmith

Опытный пользователь
  • Публикации

    375
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя JohnSmith

  1. Насколько важна грамматическая терминология при изучении английского языка? Обычно ответ сводится к тому, что на терминах не надо зацикливаться, мы не лингвистов готовим, а тех, кому английский понадобится практически, знание терминов не означает знания языка и так далее. Звучит-то очень убедительно, но на самом деле все не так просто. Очень хорошо помню забавный случай, произошедший во время визита М.С.Горбачева в США в самом-самом конце 80-х. Михаил Сергеевич встречался со студентами и после того, как он произнес одну-две фразы, переводчик начал это переводить на английский. Горбачев немного повысил голос и знаком показал тому, чтобы он не мешал. Тот немного позже попробовал переводить еще раз и когда и эта попытка была пресечена, замолчал. И так Горбачев минут двадцать говорил с американцами, а те стояли и вежливо «слушали». Потом похожие ситуации я наблюдал неоднократно, когда люди по-русски что-то рассказывали иностранцам, совершенно не знающим русского языка, и на вопрос зачем они это делают с убеждением отвечали: «А он все понимает!». И действительно, что там может быть сложного? Я говорю медленно, не очень сложно, как кто-то может этого не понимать? Я же понимаю по-русски, а он такой же человек, как и я. Вот примерно по этому же принципу меня учили в школе. И сама с собой разговаривала не только преподавательница английского на непонятном мне английском языке, а и большинство учителей, потому что они использовали слова, смысла которых я не знал, а без этих слов и все, что они говорили, превращалось для меня в бессмыслицу. Я уже приводил пример с чтением детективов. Зачем нормальному человеку знать слово «алиби»? Это какое-то явно нерусское слово и смысл вопроса «у вас есть алиби?» вообще не очень понятен. Когда человека спрашивают, есть ли у него машина или жена – это понятно, но алиби-то ему зачем? Я не помню, чтобы это слово хоть раз употребили в разговорах за столом, например. «Алиби» - это специальный юридический термин, но без понимания, что он значит, читать детективные романы бессмысленно. Представим себе горожанина, который приехал в деревню. Если он приехал на недельку отдохнуть, то выражения типа «вон то животное с рожками» будет крестьян только забавлять. Но если он устроится на работу, ему очень быстро скажут: «дружок, или ты начинаешь запоминать, как у нас тут что называется, или давай возвращайся в свой город». Термины – это тот язык, на котором обсуждается тот или иной предмет, и нельзя каждый раз тыкать пальцем или раз за разом объяснять одно и то же. Абсолютно то же самое и с грамматикой. Если мы хотим дать ученику какой-то грамматический термин, то выбирать нужно из двух вариантов: а) ученик четко понимает, что это слово значит б) не надо употреблять это слово вообще Какой-то термин не важен и не нужен? Так уберите его – в отличие от учителя ученик еще не знает, что нужно, а что нет! Незнакомое слово не может быть неважным, из-за него теряется смысл. В противном случае получается ситуация, когда интересный детектив, бывает, за ночь прочитывают, а хоть одну книжку по грамматике не могут прочитать толком за 15 лет обучения. Как можно что-то читать, не понимая смысла слов? Проверить что и как усвоил ученик можно (и нужно) очень легко. Если, например, мы хотим узнать, понимает ли ученик смысл слова «наречие», что надо дать ему несколько специально подобранных предложений и попросить его показать там наречия. Если он может сделать – значит, скорее всего понимает, а если не может – значит, однозначно в практическом смысле не понимает. Категорически недопустимы при этом подсказочки – «Вань, ну вот же, подумай, разве это не наречие?». Тогда ученик с умным видом кивает – ну да, да, точно, вот я как раз подумал, что это наречие. Еще любимый ученический прием – это стараться угадать правильный ответ (под такое мышление и ЕГЭ сделали): «Вот это наречие. Нет? - А, ну значит это. Тоже нет? Тогда вот это?». Поэтому во многих странах подача материала построена по следующему принципу: дается теоретическая часть (если ты что-то не понял, надо задавать вопросы), а затем тест (при решении которого списать невозможно) и пока ты этот тест не сдашь, ты с занятия не уйдешь. Наше же образование традиционно строилось на трех китах – зубрежка, подсказка и списывание. Ученик делает вид, что слушает учителя, а потом пытается каким-то образом исхитриться и ответить про то, что он не понимает. При этом учителя сами же и подсказывают – ведь если все получат по двойке, то уже ясно, что это их вина. И именно так часто и есть – учитель начинает двигаться дальше, не убедившись, что ученики усвоили то, что уже дано. Очень многие преподаватели сейчас это понимают и стараются давать терминологию попроще и попонятней. При этом получаются вот такие споры: - если я буду детям рассказывать про «причастия прошедшего и настоящего времени», они в обморок упадут. Я говорю просто: «причастие I» и «причастие II» без этой вашей теоретической грамматики. - а это что, короли что ли, чтобы их еще и нумеровать? А из слов «прошедшего и настоящего времени» уже ясен смысл. Так же и в русском – где там причастия один, два или три? Зачем детям голову морочить теоретической грамматикой? - вы специально над детьми издеваетесь? Я даю –ing причастия и -en/-ed причастия. Прямо в названии видно, что это за слова. Зачем нужны еще какие-то слова или цифры? Мы же не теоретическую грамматику учим. - вы тут все с ума посходили. Вы детей теоретической грамматике учите или английском языку? У меня дети на английском уже разговаривают без всяких этих ваших «причастий». Каждый доказывает свою правоту и решающий довод всегда, что термины, отличные от тех, что он дает, – это теоретическая грамматика (мне как-то раз преподавательница сказала, что члены предложения – это теоретическая грамматика). Не менее важный вопрос – это связь между понятием и термином, который это понятие обозначает. Ведь на самом-то деле первично понятие, и одному и тому же грамматическому понятию могут соответствовать два (или даже больше) термина. Как видно из примера выше, классифицируя слово broken, это можно назвать тремя разными способами (а потом еще, кстати, попробовать объяснить просто и ясно, чем broken является в ‘a broken table’ – причастием или прилагательным). А дают ведь всегда сначала термин, а потом объясняют, что он значит. Поэтому, когда изучающий в каком-то другом пособии встречает другой термин (или учитель говорит одно, а в учебнике – другое), у него в голове начинается путаница. Ученик думает: «Это ж, вроде, одно и то же, но называется по-разному… Значит, разница есть, а в чем она, я не понимаю – ну ее, эту грамматику, все равно я ничего не пойму, это уже ясно». Это еще один довод в пользу того, что грамматику надо давать как полноценную науку, как это делается с физикой, химией и т.п., и все эти вещи стараться как-то разъяснять (но если учитель убежден, что его точка зрения единственно правильная на свете, то это точно не получится сделать). Поэтому, я думаю, будет интересно в этой ветке обсудить грамматическую терминологию – может быть, в чуть более широких рамках, чем это нужно для школы, но это для того, чтобы ничего не упустить, а потом уже сузить материал до минимально необходимого. При этом надо учитывать, что, скажем, части речи – это не только базовое, но и системообразующее понятие в грамматике, части речи можно понять и запомнить только в связи друг с другом (точно так же, как и грамматические времена английского языка почти невозможно запомнить, если в голове не складывается определенная система). Поэтому переупрощение может нарушить эти связи и привести к обратному результату - понять и запомнить материал станет не проще, а сложнее.
  2. Спасибо за отзыв! Рад буду, если размышления на эту тему как-то пригодятся.
  3. Впрочем, раз Вы перешли к угрозам, мне, собственно все равно. Отвечу здесь. 3. Кто именно из "действительно специалистов" по методике обучения английскому языку считает, что ЕГЭ по английскому языку - экзамен невалидный и неправильный? Вот тут, действительно, имен сразу не приведу. В свое время была дискуссия и очень и очень многие высказывались о ЕГЭ очень отрицательно. Так что нужно мне время посмотреть в Сети и привести имена. Если это принципиально и Вы сами таких мнений от специалистов не встречали.
  4. Легко сможете в соотв. теме. Не стоит так перегружать эту. Мне эта тема очень интересна. Ну, если для Вас критика ЕГЭ и т.п. - это троллинг, Ваше право. Но мне кажется, что угрозы здесь - вещь недостойная. Решать Вам. Я уже сказал, тестирование относится к знанию языка в целом в школе и напрямую с этой темой не связана. Но в соотв. теме я отвечу на любые Ваши вопросы (а как же это назвать-то? ", когда Вы всем рассказали что Вы, как самоучка, знаете предмет гораздо лучше, чем люди с сорока дипломами". Где я такое писал? Скажите, как это называется, я буду называть так).
  5. 1) Наконец-то для себя ответил на вопрос, который меня волновал беспрестанно Как люди, которые вообще не знают английского языка, ухитряются сдавать по нему экзамен. Снова убедился в гениальности Шерлока Холмса, который говорил, что самое простое объяснение как правило – самое правильное. Конечно же, они его просто не сдают. И вот это самое простое объясненение мне в голову не приходило Здесь слава Богу разъяснили. 2) Насчет угадайки ЕГЭ – ну что, тут сделаешь, угадайка и есть угадайка. В свое время моя знакомая 11-классница в ответ на мой вопрос про ЕГЭ дала проверочный тест ЕГЭ по географии (или экономической географии, даже не помню), кажется. Я его полностью прошел и сдал на минимум. Где-то я что-то смутно помнил, где-то угадал, но назвать мои познания в географии на тот момент хоть сколько-то удовлетворительными было невозможно. Но «сдал». Так, думаю, обязательные предметы и сдают, но это уже отдельный разговор. 3) А вот то, что ЕГЭ по английскому сдают по выбору те, кому это надо для поступления в ВУЗ, делает, думаю, то, что говорит Ирина правильным втройне. Сдать хорошо надо и, учитывая, школьную нагрузку приходится , действительно, нанимать репетиторов и т.п. А раз это подростку нужно и важно, правила игры должны быть честными. И уж тем более, если за образование приходится платить еще и деньги.
  6. Совершенно откровенное, повторюсь, передергивание. Из того, что я не вижу ничего плохого в названии "самоучка" (а Вы, как я понял, его употребили в контексте моей полной некомпетентности, так?) и что часто самоучки знают хорошо предмет) никак не следует что я говорил, что это я знаю предмет (какой интересно?) лучше, чем кто-то. А не называл, потому что Вы не спрашивали. Так, простите, если Вы только репетиторством занимаетесь, так о каком опыте и знании школьников мы вообще говорим? Снова сознательное искажение - я не только репетиторством занимаюсь и Вы, вроде, уже в курсе, что тестированием, например, тоже, а из этого можно знать много про школьников. И т.п. Участие в сайте с точки зрения создания словаря и профессиональное обучение английскому - это далеко не одно и то же. Снова искажение. Никто не говорил, что создание словаря и обучение - одно и то же. А вот репетиторство - это и есть обучение английскому. Поправка: я вашей личностью не интересуюсь ни в малейшей степени. - Очередной шедевр логики. Моей личностью не интересуетесь, но обсуждаете ее часами и выспрашиваете все, что можно и нельзя. ....а список слов быть должен, но его отсутствие - это заговор жадных авторов учебников и непрофессиональных составителей ЕГЭ, собравшихся погубить страну, что Вас как гражданина очень беспокоит". - Вот эти поэмы о заговорах с целью погубить страну: это такой метод отстаивания ЕГЭ в его нынешнем виде? Так надо бы все-таки за себя писать, а не за меня. Они обязательно будут в соответствующих темах. Про мое образование - в темах про образованиях, про тестирование - также в соответствующей теме. Там я с удовольствием отвечу на любые Ваши вопросы. Здесь эти Ваши вопросы, уверен, только мешают обсуждению темы.
  7. Да, мне кажется, Алексей слишком увлекся моей личностью - надо перейти в соотв. темы. Пусть создаст, я там отвечу. Причем начались уже откровенные передергивания про то, что я якобы заявил, что знаю предмет лучше, чем сорок специалистов. Он явно не понимает, что это он интересуется только моей личностью, у меня такой мании нет.
  8. А зачем же так передергивать??? Я сказал, что такое бывает, но про себя ничего не писал. Если Вы будете так искажать намеренно мои слова, разговор потеряет всякий смысл.
  9. 2. Где Вы преподаете английский язык? В школе? На курсах? Репетиторствуете? В ВУЗе? Еще где-то? (это уточнение вопроса, чтобы не было повода сказать что Вам трудно вычленить вопрос. Просто предлагаю возможные варианты ответов чтобы облегчить Вашу задачу) Да Вы не волнуйтесь, я в отличие от некоторых участников форума, от которых в невозможно добиться ответа на вопрос work и worker считать за одну единицу или две, я на вопросы всегда отвечаю и никаких поводов не ищу Репетитор в течение десяти последних лет (нужны подробности – расскажу). Но вообще основное мое увлечение – лексика, словари. Участвую в некоторых проектах – например, друг делает сайт по английскому – активно участвую. Но, правда, там оплачиваемая работа – так что не совсем любитель.
  10. Ну да, как и я думал, такого понятия, как диалог - для Вас не существует Увы, в наших вузах этому не учат.... Да нет же, Вы путаете - человек, получивший образование по специальности, никем не остается . Специалистом делает только практика. Да, ноль знаний в школе и институте (по английскому, но как будущий педагог я получил бесценный опыт). И опять путаете образование и результат. Ну конечно же подтверждено! И бумажка о курсах есть и то, что он профессор с дипломом - тоже . Как хорошо, что Вы поняли. Поэтому и я не стал бы себя называть "самоучкой". Впрочем, в этом нет ничего плохого - часто самоучки знают предмет лучше, чем люди с сорока дипломами. ОК, теперь можно отвечать дальше.
  11. Это вряд ли. Слова из списка тоже надо выбирать и обрабатывать.
  12. А вот Ваш комментарий - не принят. Образование и специалист - это очень разные вещи. Никто после получения образования специалистом не является. Уж это-то надо понимать. Про «самоучку» - анекдотично. Школа, где меня учила ныне заслуженная преподавательница России, институт – тоже дипломированный специалист, курсы, затем профессиональный лингвист-преподаватель. Это в Вашем понимании «самоучка»? Ну, отсюда и рассуждения про «поваров и шоферов» и кто чего думает… А Вы, как самоучка, что заканчивали, кстати?
  13. Пока я вижу у Вас вообще неспособность писать что-то не на личном уровне. Отвечать на Ваши вопросы я начал.
  14. Так это ограничит возможности вставлять в пособия любую. Авторам это невыгодно.
  15. не, Вы перепутали - мне важно, не мешает ли наш разговор обо мне Ирине обсуждать тему. Ну, думаю, если коротко ничего. Давайте по одному - я тут параллельно работаю. 1. Кто Вы по образованию? Образование высшее техническое. Математическая школа, институт, три года работы инженером. Знание английского на выходе - нуль. Затем курсы, самообразование и несколько лет индивидуальных занятий с преподавателем-нэйтивом, ныне профессором (лингвистика). Сразу комментируйте - принят ли ответ, потом я иду дальше.
  16. Посмотрим. Думаю, если Вы собираетесь этот вопрос обсуждать серьезно, Вам стоит избавиться от всех этих "чиновник-любитель-лингвист" - я не передергиваю того, что Вы про себя пишите. Уже не уверен, что что-то надо показывать именно Вам. Я выставлю то, что сделаю, а там посмотрим.
  17. Алексей, а Вы сорок вопросов сразу не могли задать? что-то мало... Я на все подробно отвечу (некоторые - например, "В чем проблема с результатами тестирования?" - поставлены очень странно - почему Вы думаете, что с результатами там были проблемы? Там проблемы с совсем другим), но пока один вопрос. А вопросы про мое образование не будут мешать Ирине здесь? И нет ли темы на форуме про тестирование? Это важный вопрос, мне бы хотелось его обсудить максимально подробно. Ну, и ответы тоже будут объемными.
  18. Да будут обязательно, только выделите их из бесконечного рассказа про меня - это мне неинтересно. Какой у Вас первый вопрос? На него подробно и отвечу. Ваши сообщения уже по диагонали - там слишком много того, что мне не интересно. Я же не заставляю Вас читать мои посты, правильно? Отлично. Я не думаю, что это так просто - если Вы убеждены, что такого списка быть не может, Вы так прямо сразу перейдете на другую позицию? Поэтому я бы таких обещаний не давал - посмотрите на то, что я сделаю. Тем более, что это будет, разумеется, примерный образец.
  19. 1. К Вам конкретный вопрос. Вы директор издательства? На каком основании Вы обещаете, что мои предложения будут учтены?
  20. Я Вам все расскажу, если это будут конкретные вопросы, а не нескончаемый поток слов, уж извините. Я уже перестал даже читать, что Вы пишите там про меня.
  21. Да не собираюсь я обсуждать Вашу квалификацию, зачем мне это? Перечисление Ваших достижений – в данной теме тоже – мне неинтересно, мне важно, что Вы по этой теме пишите. Если Вы не понимаете, что любители хоккея не интересуются любительским хоккеем, а только профессионральным – я ничего поделать не могу, переходите на личность дальше. Ни от какого анализа я не уклоняюсь – это выдумка. И да, от Вас я тоже слышу только поток слов, причем без всякой логики. У Вас есть конкретные вопросы? Кем я работал в СССР и дальше за свою жизнь? Спрашивайте а не придумывайте за меня. Как я сдал экзамен ЕГЭ? Спрашивайте – отвечу. Только не вот таким текстом сразу обо всем на свете. Пример Вашей логики. Пишете про то, что якобы я буду брать слова из учебников и ЕГЭ, а когда я отвечаю, что ко мне это не имеет никакого отношения, говорите, что я Вам предлагаю что-то делать. Это же Вы про это написали - можете делать, если хотите, вот и все.
  22. И да, я как профессиональный педагог, еще как пытаюсь обсуждать методические вопросы . Потому что здесь выступаю еще как и эксперт, проводивший тестирование реальных знания выпускников школ. И как гражданина страны они меня абсолютно не устраивают.
  23. Мы ни о чем пока не договорились, потому что не знаю, что стоит за обещанием что-то где-то учитывать. Вы являетесь директором издательства? Нет, слова из учебника и ЕГЭ будете брать Вы, если у Вас есть такое желание. И про журнал "Английский язык в школе" я тоже ничего не знаю пока (да, увы, вот такой у меня кругозор). Посмотрим, что за журнал, какие задачи он решает и т.п. Мне в сто раз интереснее пока конкретные вопросы, которые ставит Ирина. Вот на них постараюсь как-то помочь дать конкретные ответы - в силу своей убогой аргументации и кругозора.
  24. "Напомним, что в этом разделе задания 19–25 базового уровня сложности проверяют навыки распознавания и употребления в речи основных морфологических форм иностранного (английского, немецкого, французского или испанского) языка и различных грамматических структур". Меня ничего не смущает, я не очень понимаю, что тут написано. Какая-то тавтология, думаю. Понятно, что в иностранной речи вызывают сложности распознавание слов и различных грамматических структур. Написано, чтобы что-то написать.
×