Перейти к содержимому

Natalka

Опытный пользователь
  • Публикации

    1 083
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Natalka

  1. А эти книги только для дошкольников? Или можно в 1-2 классах использовать?
  2. У меня в 5 классе 24 ученика. Если честно, то ужасно трудно бывает! Особенно когда надо послушать монологи, пока каждого послушаешь, тут почти весь урок и прошел. Приходится придумывать всякие упражнения в парах. В 10 классе 21 ученик. Там уже полегче немного. Но в этом возрасте другие проблемы: некоторые ученики давно и прочно решили что английский им в жизни не потребуется (шансв говорить по-английски в нашем поселке городского типа они не видят). Даю им побольше проектных работ чтобы они остальным не мешали и не отвлекали. А вообще даже не представляю как, например, учат английский в китайских школах где по 50 учеников в классе. И как выживают там учителя. Считаю, что оптимальное количество учеников в группе - это 14-18. С такой группой мне было бы комфортно работать.
  3. Получила книгу с тестами, почта сработала удивительно оперативно, особенно с учетом праздников. Пока просмотрела бегло, но первые впечатления уже есть. Что понравилось: 1. Тесты достаточно понятные, без надуманных усложнений. Дети их осилят. 2. Удобно, что за каждый верный ответ ребенку добавляется один балл. Это легко подсчитать, очевидно и для детей, и для учителя, и для любых проверяющих. 3. Интересные тексты для чтения. Тексты явно не переписаны откуда-то, а авторские, то есть дети их раньше не могли прочитать и будут все в одинаковых условиях на контрольной. 4. Аудиозапись четкая, понятная, без ненужных трудностей и звуковых эффектов: все-таки это контрольное задание, а не тренировочное. Что вызвало вопрос: для аудирования предлагаются две аудиозаписи на тест. Не много ли это для учеников? Нет ли смысла давать только одну запись? Чем вызвано наличие именно двух аудиозаписей на тест? Я как учитель не могу использовать только одну запись, так как в этом случае нарушается вся система подсчета баллов если давать итоговый контроль комплексно.
  4. Can you identify regionalBritish accents? Do this online test to find out!
  5. Вопросы родителей

    Странно, Английский в фокусе - это курс для обычного обучения, а Звездный английский - для углубленного. У вас меняется количество часов в 5 классе? дети переходят на углубленное изучение английского?
  6. Онлайн-тесты на www.englishteachers.ru

    Спасибо за новогодние онлайн-игры! Играли сегодня с детьми, а потом пели песню. Здорово! https://www.englishteachers.ru/testonline?group=new_year
  7. Второй иностранный язык

    Мне кажется, что дети и так сильно перегружены сейчас. За счет чего давать дополнительные часы на второй иностранный язык? Или это будут с какого-то еще предмета убирать часы? Тогда тоже непонятно, базисный план не позволит часы у предмета убрать.
  8. "Enjoy English" для 10-11 кл

    Это, наверное, как get an A (a D) и так далее. А у нас оценки a five, a two...
  9. По-моему это незаконно, так как учитель должен подтвердить профессиональное соответствие либо пройти аттестацию на категорию в соответствии с федеральными нормативными документами. местные приказы никак не могут им противоречить. Вы можете взять копию приказа и разместить на форуме? Я бы на Вашем месте обратилась в профсоюз и в Минобразования написала бы по электронной почте.
  10. А разве эти два транскрипционных знака не обозначают один и тот же дифтонг, только в разных системах транскрипции? Или правда кто-то читает этот дифтонг, как Михаил Задорнов, "эу" с невероятным каким-то подвыванием?
  11. Poems in English

    А вот эти два стихотворения мне просто нравятся. Одно, кажется, видела то ли на форуме, то ли в блогах тут: Laugh, and the world laughs with you; Weep, and you weep alone. For the sad old earth must borrow its mirth, But has trouble enough of its own. Sing, and the hills will answer; Sigh, it is lost on the air. The echoes bound to a joyful sound, But shrink from voicing care. Rejoice, and men will seek you; Grieve, and they turn and go. They want full measure of all your pleasure, But they do not need your woe. Be glad, and your friends are many; Be sad, and you lose them all. There are none to decline your nectared wine, But alone you must drink life's gall. Feast, and your halls are crowded; Fast, and the world goes by. Succeed and give, and it helps you live, But no man can help you die. There is room in the halls of pleasure For a long and lordly train, But one by one we must all file on Through the narrow aisles of pain. Ella Wheeler Wilcox I am not yours, not lost in you, Not lost, although I long to be Lost as a candle lit at noon, Lost as a snowflake in the sea. You love me, and I find you still A spirit beautiful and bright, Yet I am I, who long to be Lost as a light is lost in light. Oh plunge me deep in love--put out My senses, leave me deaf and blind, Swept by the tempest of your love, A taper in a rushing wind. Sara Teasdale
  12. Poems in English

    Это стихотворение поможет в старших классах повторить словарь настроений и черт характера: I do not like my state of mind; I'm bitter, querulous, unkind. I hate my legs, I hate my hands, I do not yearn for lovelier lands. I dread the dawn's recurrent light; I hate to go to bed at night. I snoot at simple, earnest folk. I cannot take the gentlest joke. I find no peace in paint or type. My world is but a lot of tripe. I'm disillusioned, empty-breasted. For what I think, I'd be arrested. I am not sick, I am not well. My quondam dreams are shot to hell. My soul is crushed, my spirit sore; I do not like me any more. I cavil, quarrel, grumble, grouse. I ponder on the narrow house. I shudder at the thought of men.... I'm due to fall in love again. Dorothy Parker
  13. Poems in English

    А вот это - когда в 10 классе говорим об отношении к окружающим: Once, when I was young and true, Someone left me sad- Broke my brittle heart in two; And that is very bad. Love is for unlucky folk, Love is but a curse. Once there was a heart I broke; And that, I think, is worse. Dorothy Parker
  14. Poems in English

    Решила поделиться несколькими стихотворениями трех великих американских поэтесс. Вот это стихотворение я использую в старших классах когда повторяем прошедшее время: A single flow'r he sent me, since we met. All tenderly his messenger he chose; Deep-hearted, pure, with scented dew still wet - One perfect rose. I knew the language of the floweret; 'My fragile leaves,' it said, 'his heart enclose.' Love long has taken for his amulet One perfect rose. Why is it no one ever sent me yet One perfect limousine, do you suppose? Ah no, it's always just my luck to get One perfect rose. Dorothy Parker
  15. Как русские за границей пытаются показать что они не русские и говорят по-английски - комедийное видео
  16. Выглядит интересно и красиво! Хорошо бы посмотреть какие-нибудь страницы. А какие задания и поделки есть в книге?
  17. А мне вот тоже интересно: почему Вы считаете, что владение языком - это как раз знание наизусть определенного количества слов? то есть, скажем, если ученик знает наизусть и может перевести тысячу слов (к примеру), то можно заявить, что ему хватит уже учить и он языком владеет, потому что экзамен он с таким минимумом сдаст? Я из ваших сообщений сделала вывод, что количество слов, которое знает ученик - это для вас главное. И если даже часть экзамен направлена на проверку умения извлекать информацию при чтении, то для Вас это почему-то сводится к тому, сколько слов ученик знает, а не к тому, как он текст понял. 2. А где в стандарте прописана норма, выше которой требуют знаний от детей? В стандарте ни слова ни про количество лексики, ни даже про тематику не сказано. О какой норме идет речь? 3. Где Вы нашли требование чтобы дети учили лишнее? Я внимательно перечитала сообщения Радислава Петровича и нигде таких требований не нашла.
  18. Из новостей: "В Госдуму внесен законопроект, обязывающий школы преподавать математику, русский язык, историю России и литературу по единым учебникам, сообщает ТАСС. «Базовая линейка учебников по учебным предметам "Математика", "История России", "Русский язык" и "Литература" призвана обеспечить всем детям, независимо от социального статуса семьи и места жительства, по всей России общий гарантированный государством золотой стандарт образования», — объяснила автор инициативы, депутат от «Единой России» Ирина Яровая. По мнению парламентария, единые учебники устранят дискриминацию учащихся, возникающую при подготовке к единому экзамену по разным программам, а также проблемы при переходе учеников в другую школу. «В отсутствии единого обязательного документа, устанавливающего базовое содержание учебных предметов, 52 тысячи российских школ создали 52 тысячи различных программ», — отметила Яровая. Согласно документу, разработкой федеральных образовательных стандартов будет заниматься Российская академия образования." http://lenta.ru/news/2015/05/12/books/ Наверное, если этот закон примут, то доберутся скоро и до учебников по английскому языку. Я вот задумалась: а мне самой нужен единый учебник по английскому? Получается как у Гоголя в "Женитьбе": если к носу одного жениха приставить уши другого... Так и мне, в разных учебниках нравятся разные моменты. Хорошо бы иметь единую историю с героями и понятными объяснениями грамматики, как в учебниках Кауфман. Хорошо бы чтобы материала было много, чтобы было из чего выбирать, как в учебниках Биболетовой. Удобно было бы чтобы можно грамматику наглядно объяснить как в книгах Рэймонда Мёрфи, только тренировочных материалов много надо. А еще бы чтобы аудирование было как у "Титула". И видеозаписи, как в headway! А еще... а еще... В общем, замечталась и поняла, что вряд ли такой учебник будет у меня. А даже если будет, так ведь запретят пользоваться любыми другими материалами, все к этому идет. А разве можно научить, не выбирая то, что нужно для учеников? Не подстраиваясь под ребенка? Без возможности выбора для учителя? Вот вы хотели бы чтобы был во всех школах один-единственный учебник английского языка?
  19. Ken Lee - знаете эту песню Mariah Carey? Вот и певица не знала что у нее эта песня есть! Покажу старшеклассникам первого сентября, пусть задумаются о важности изучения английского языка! А вот как об этом узнала сама Мэрайа. И она замечательно реагирует!
  20. Во многом согласна. У меня начало работы учителем было очень непростым, завуч пыталась сделать меня ответственной за все, и так, чтобы это все входило в обязанности. Скажу честно: мне не зазорно вымыть окна в классе раз-два в год, проблемы в этом не вижу. Но все-таки не понимаю почему это должно быть обязанностью учителя, особенно если зарплату за это он не получает. Я трачу немало собственных личных денег на ксерокопии материалов для учеников, на покупку методической литературы. Хорошо еще что родители в сентябре покупают на класс коробку бумаги, есть чем пользоваться. У нас завуч любила с родителей в начале года собирать деньги на ручки и карандаши на случай если кто-то из детей забудет дома свои. Это длилось до тех пор пока родители не стали возмущаться. И опять получился учитель в ответе за несобранного ребенка! У меня часто бывали ситуации когда понимала что если соглашусь на какую-то работу, то так и будут меня дальше использовать. А если не соглашусь, то будет конфликт с администрацией. Но прочитала как на форуме Татьяна Геннадьевна Митюгина написала золотые слова "Дальше школы не пошлют, меньше ставки не дадут" - и начала отказываться от навязываемых работ. И как-то сразу откуда ни возьмись у администрации появилась вежливость в голосе и командный тон пропал. Хочу пояснить: я не против работы. Но я за то, чтобы каждый занимался своим делом, соответственно своему образованию и обязанностям.
  21. Стереотипы о России

    Знаете, что тяжелее всего переносить в России иммигрантам из западных стран? Укроп! Вот статья: People often ask if Moscow is a difficult place to live, and I tell them it’s great: exciting, vibrant, and with rapidly improving quality of life in recent years. There is one thing, however, that makes living in Russia a terrifying experience on a day-to-day basis; one pitfall of life that strikes terror into the heart of almost every expat. And no, it’s not the ruthless winter temperatures, nor is it the stifling political climate. It’s not even the lack of cheese on the shelves since Russia’s recent counter-sanctions were imposed. It’s dill. Dill is everywhere in Russia. It’s the national herb, smuggled on to every plate as if it were merely seasoning, rather than a ruthlessly aggressive flavour capable of sabotaging any dish with just a few of its spindly fronds. A Reuters investigation once found that the average Russian eats enough dill each year to fill a large suitcase. It’s one thing when dill blankets traditional Russian dishes like the emptied contents of a lawnmower bag, but quite another when it shows up on pizza, sushi, quiches: occasions when you naively hadn’t even thought to request a dill-free meal from the waiter. It is a sabotage apparently borne of a grotesque, atavistic culinary longing, like some deranged Brit on the Costa del Sol lacing a paella with brown sauce. Вся статья: http://www.theguardian.com/world/2015/aug/10/dill-russia-herb-pizza-sushi-soup-hummus-food-ruin
  22. ЕГЭ-2016 - апробация новых моделей

    А я вот не уверена. После стольких изменений в образовании в последние годы уже не знаешь чего ожидать. Например, у нас до сих пор, в августе, не куплены новые учебники в библиотеку. Зато прошел слух что уберут надбавки за несколько вещей, за которые были надбавки областные. И снова говорят что надо будет технологические карты уроков составлять. Прямо в школу не хочется возвращаться в конце августа.
  23. Виртуальный тур по Международной космической станции. Возможно, пригодится кому-то при обсуждении темы космоса или необычных профессий: http://esamultimedia.esa.int/multimedia/virtual-tour-iss/
  24. Вышла новая книга Харпер Ли, автора "Убить пересмешника". Эту книгу она написала 50 лет назад, но до сих пор рукопись хранилась дома. В книге Go set a watchman действие происходит через 20 лет после событий, описанных в книге "Убить пересмешника". Первую главу можно прочитать здесь: http://www.theguardian.com/books/ng-interactive/2015/jul/10/go-set-a-watchman-read-the-first-chapter Начало: Since Atlanta, she had looked out the dining-car window with a delight almost physical. Over her breakfast coffee, she watched the last of Georgia’s hills recede and the red earth appear, and with it tin-roofed houses set in the middle of swept yards, and in the yards the inevitable verbena grew, surrounded by whitewashed tires. She grinned when she saw her first TV antenna atop an unpainted Negro house; as they multiplied, her joy rose. Jean Louise Finch always made this journey by air, but she decided to go by train from New York to Maycomb Junction on her fifth annual trip home. For one thing, she had the life scared out of her the last time she was on a plane: the pilot elected to fly through a tornado. For another thing, flying home meant her father rising at three in the morning, driving a hundred miles to meet her in Mobile, and doing a full day’s work afterwards: he was seventy-two now and this was no longer fair. She was glad she had decided to go by train. Trains had changed since her childhood, and the novelty of the experience amused her: a fat genie of a porter materialized when she pressed a button on a wall; at her bidding a stainless steel washbasin popped out of another wall, and there was a john one could prop one’s feet on. She resolved not to be intimidated by several messages stenciled around her compartment – a roomette, they called it – but when she went to bed the night before, she succeeded in folding herself up into the wall because she had ignored an injunction to PULL THIS LEVER DOWN OVER BRACKETS, a situation remedied by the porter to her embarrassment, as her habit was to sleep only in pajama tops. Luckily, he happened to be patrolling the corridor when the trap snapped shut with her in it: “I’ll get you out, Miss,” he called in answer to her poundings from within. “No please,” she said. “Just tell me how to get out.” “I can do it with my back turned,” he said, and did.
×