Перейти к содержимому

Radislav Millrood

Гуру
  • Публикации

    8 928
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Сообщения, опубликованные пользователем Radislav Millrood


  1. Спасибо, Радислав Петрович! Сколько еще открытий предстоит сделать на старости лет? :o

    На "старости лет" только и открываешь глаза на жизнь!)))


  2. https://forum.wordreference.com/threads/cant-stand-to-do-vs-cant-stand-doing.1753862/?hl=ru

    Вот здесь все четко показано. Оба варианта возможны без особых различий в значениях. Murphy предлагает герундий а в словаре Longman даются варианты с герундием и инфинитивом. Все возможно а можно просто дать существительное I can't stand warn beer. Есть правда тонкое различие. I can't stand staying indoors - Я не выношу пребывания в доме (у меня есть этот неприятный опыт). I can't stand to stay in doors - Я не выношу пребывания в доме и прошу меня от этого избавить (неприятный опыт предстоит или возможен).


  3. Спасибо большое за внимание к вопросу и "шпаргалку" для написания письма!)))Полностью согласна с тем, что главное - мысли ученика по определенной теме, но им мы посвящаем основную часть письма, а начало и конец - более формальны,хотя и здесь,понятно, можно себя проявить.Наше начало письма было изначально задумано как максимально возможное к механическому переносу, что связано с индивидуальными особенностями ребенка и уровнем его языковых знаний. Главное, что оно соответствует имеющимся требованиям и никак не может быть расценено категорическим "нельзя".Для меня было очень важно услышать ваше мнение, еще раз спасибо!

    Спасибо за понимание! Меня как раз и останавливает возможность механического переноса одних и тех же текстов из одного письма в другое. На экзамене столь высокого уровня такие возможности следовало бы ограничить, за исключением школьников с проблемами познавательного характера. Вы правы, что подобные шаблонные вставки размером в абзац не могут быть расценены как "категорическое нельзя", поскольку в критериях об этом ничего не сказано. Зная своих учащихся и не зная Ваших, мне как-то скучновато обучать своих детей шаблонам размером в абзац. Хочется какой-то свежести в каждом письме. Хотя у меня была девочка, которая просила "Не путайте меня. Я лучше заучу и так напишу". Написала и сдала ЕГЭ со скромными баллами. Все было справедливо. Балл был невысокий конечно не из-за шаблонных фраз, а в связи с общим невысоким уровнем владения языком. Поступила платно в московский вуз и сейчас учится.  


  4. Там контекст знать нужно. Есть и военный жаргон... но там совсем другое значение. Полелитесь контекстом. Интересно разобраться. А если "правильные черты лица", то это "regular"...


  5.  

    Добрый день, подскажите, пожалуйста: 

     

    1) принципиальным ли является деление основной части личного письма на абзацы (один вопрос - один абзац). При изучении Методических рекомендаций по проверке не увидела, чтобы этому уделялось большое значение. Следовательно, не должны снимать баллы за отсутствие таковых? Или лучше перестраховаться?

     

    2) при подготовке к экзамену в формате репетиторства с учеником отработали такой вариант начала личного письма (сразу после обращения): “Thanks for your letter. It was great to hear from you again! Now Im ready to answer your questions”. Школьный учитель в категоричной форме заявил, что так нельзя, прицепившись к последней фразе, назвав ее «слишком резкой для перехода». В чем ее «резкость» и в каких документах указано, что так нельзя, я думаю, мы ответа не дождемся. Пересмотрев Методические рекомендации по проверке-2017 не нашла никаких запретов. Я понимаю, что вариантов начала письма – множество, и наш – один из многих. Возможный вариант учителя тоже имеет право на существование, но слово «нельзя» в нашем случае звучит некорректно, что я и поспешила объяснить ученику (хотя ему наш вариант люб, доказывать мне ничего не пришлось))) Но все-таки, коллеги, что скажете по этому вопросу? Заранее большое спасибо!

     

    Я ничего особенного не заметил в Вашем начале личного письма, кроме того, что этот фрагмент можно механически переносить из одного письма в другое и лишить письмо всякого смысла - одни соблюдения формальностей. Возможно, для слабых учащихся такой вариант вполне достаточный - пусть хоть что-то напишут, но все же, если учащиеся имеют мысли и могут их выражать по-английски, я рекомендую своим детям писать примерно так, как написал бы я сам в личном письма (я конечно пишу электронные письма, но суть не меняется):

    Dear ...,

    Thank you very much for your letterm in which you were telling me about ...

    Also, in that letter you asked me about/whether/if/what... I am not an expert, but my idea is that you should/had better/can/may/might ... 

    I very much liked the news that you were going to ... Isn't that a good idea! I would like ti know / It's interesting / It would be good to know more... 

    Do you really...? Who will / is going ...? What about ...? ... 

    Hope you will have ... !

    I'd better stop now as ...

    Have a good ... and write back soon. 

    Yours, 

    Vlad

    Приводя этот пример, я имею в виду не языковые формулы, которые могут быть самыми разными, а то, что каждая строчка письма должна быть наполнена содержанием. Именно в этом суть письма, а не в соблюдении формальностей бланка, который в личном письме не существует, если речь идет именно о письме, а не о конверте. То есть, главные в моем примере следует считать то, что скрывается за МНОГОТОЧИЕМ. 

    Все критерии оценки личного письма описаны в официальных критериях и иных оснований для снижения оценки я не вижу или, во всяком случае, их не должно быть. Любое субъективное мнение, высказанное на любом уровне, можно оспорить, если оно не подкрепляется официально разработанными критериями. Я это так понимаю, хотя могу и ошибаться. Интересно, что думают другие...


  6. А в Москве уже, по-моему, с 2018 года. А проблема - очень слабая готовность. Слушать, как "читают" дети - они в основном продираются сквозь буквы. Практически нет деления на синтагмы (им про это ничего не известно), интонационное чтение - тоже  мягко говоря, оригинальное. Не знаешь, за что хвататься. Детям очень трудно.

    Не знаю что будут делать разработчики но требование Закона об образовании по ОГЭ ЕГЭ выполнять нужно. Я бы конечно упростил материал в разумных пределах, но главное - сделал бы критерии на первые пять лет для базового уровня менее строгими. Возможно следует повысить допустимое количество ошибок в том числе фонетических, интонационных, грамматических... В самом деле, не дикторов BBC готовим... Весь мир говорит по-английски с ошибками, но говорит. Постепенно требования можно будет поднять с учетом реальной картины. Посмотрим что будет на самом деле... и начнем приспосабливаться. 


  7. Я с Вами, Радислав Петрович, не согласна. И пусть не вернутся, нашей стране выгодны "глупые" люди, ничего не умеющие и не знающие. Вы не задумывались о том, почему ваше поколение, скажем 60-70-х хорошо знают язык, преподают, моё поколение ( я с 1987г.) 90-х тоже более-менее знаем язык, а мы учились по Старкову, а сейчас язык знают единицы, это дети, которые чего-то хотят и ходят к репетиторам, или которые учатся ещё у "старых" учителей (никого не обижаю!), которые с детей требуют, заставляют учить и т. п. Вот открываю я Биболетову 7 класс, там есть раздел "Цифры" - я КАЖДОГО ребёнка заставляю выучить и рассказывать и устно и письменно, вот тогда у них что-то отложится и если они захотят, то пойдут развиваться дальше, но хотя бы до 100 они счёт знают, хотя учебник их не заставляет учить - назвали и всё.

    Как можно на иностранном языке выразить свою мысль, если попадётся snorkeling или facilities и всё, дети сели и молчат. Когда я в США работала в детском лагере в 2007-2008гг., то у меня даже была спец. премия за "желание помогать другим". Нас было 50 чел. со всего мира. Очень тяжело было бразильской девушке, у которой было большое желание общаться, но маленький словарный запас. Её доводили до слёз те же американцы, не обьясняя ей, что и как делать. Она в слезах бегала ко мне и я простыми словами говорила - take this, go there и т.п. и она меня понимала. А у меня был большой словарный запас, который и не пригодился, просто человеку нужно было просто и чётко обьяснить простыми словами... Вот так мы общались!

     

    Наверное многие со мной не согласятся, но многие согласятся. Слова учить списком можно, но к современному экзамену так не подготовишься. Чтобы выпускной экзамен был в России столь же успешным как и в других странах, его нужно очень хорошо адаптировать к реальным возможностям учащихся за счет трудности языка, нагруженности заданий и критериев оценки. Базовый уровень должен быть базовым, а профильный - конечно же более сложным. Заучивать ответы к экзамену - к меня вызывает сомнение да и не заучишь ответы к заданиям ни к творческого типа ни к бланковым тестам.

    Мое поколение учило язык как могло и всячески искали возможности прикоснуться к живому языку. Я слушал английскую речь на коротких волнах сквозь писк и треск, покупал газету английских коммунистов Morning Star и проч. Все кто днают хорошо язык сегодня живут не вчерашним запасом а постоянно погружены в английскую речь. Старые идиомы мне мало помогают а вот новые языковые случаи бывают очень кстати. Язык - живой и обновляющийся организм.

    Так что я не очень понимаю с чем тут можно не согласиться. А вот Вас я наверное понимаю и согласен с мнением - Вас как и десятки тысяч наших коллег тревожат результаты учащихся на ОГЭ 2020 и ЕГЭ 2022 года. Ну что тут скажешь? Будем надеяться на разработчиков экзамена и на их профессионализм. Но готовится к экзамену придется всем учащимся а значит больше времени уделять языку. Нужен ли язык всем? А другие предметы все нужны каждому? Общее среднее полное образование оно и есть общее среднее полное образование.

    Ваша реплика в целом мне очень понравилась - я ценю миролюбивый тон при любом мнении)))


  8. У меня была похожая ситуация, когда меня пригласили в одну школу вести факультатив. На этот факультатив дети шли не по своему желанию, а по желанию родителей. Факультатив был платный, поэтому родители ожидали, что дети прямо с первых занятий заговорят по-английски, а дети, которым и бесплатно английский не нужен был, рассчитывали, что за деньги им позволят спокойно отсидеть лишний час и не будут лишний раз беспокоить. Отчасти ситуация похожа на Вашу.

    Первые два или три урока были совсем неудачными. Мы взяли дополнительное пособие, но оказалось, что темы детям не интересны, лексика не сложна, но требует усилий для овладения (грамматика - тем более!) и какие интересные приемы я ни использовал, первые два урока ответом была либо тишина и нежелание что-то делать, либо шум и энтузиазм, который намертво угасал через пять минут. И здесь, мне кажется, наша с вами ситуация похожа. Дальше пойдут различия, которые помогли мне смотивировать школьников, но, возможно, какие-то идеи и Вам пригодятся.

     

    Конечно, я много думал, пытаясь понять почему те приемы, которые обычно находили у школьников большой отклик, в этой сборной группе не действовали вовсе. В конце-концов я решил, что дети не видят никакой практической пользы для себя от занятий английским языком. Для них это было желание родителей, непонятные слова учителя и, в целом, пустая и мучительная трата времени. Так как у меня был факультатив, я попробовал отступить от программы и поменять темы занятий. 

     

    НА следующем занятии я сказал, что ко мне скоро должны приехать гости из  Англии и мне надо придумать куда их сводить чтобы они могли развлечься. Сказал я это по-русски, но ученики (это был, кажется, уже 9 класс) почти не отреагировали и желанием помогать развлекать кого-то явно не горели. Я попросил их сказать где и как они любят проводить выходные. Сначала вяло, а потом с бОльшим интересом они начали называть разные места  в городе. Я прервал их и предложил вместе записать на доске, но по-английски. И сразу сказал, что если не помнят или не знают как назвать то или иное место или занятие по-английски, то пусть называют по-русски, а мы все вместе попробуем сформулировать это же на английском языке. И с этого момента урок пошел. Как только детям стало интересно говорить (а интересно им стало говорить о себе, своих увлечениях), заработалите же самые приемы, которые упорно буксовали неделей раньше. Я понимаю, что изменение темы уроков - не панацея, но, возможно. Вам тоже поможет если Вы регулярно будете спрашивать у детей их мнение, включать в уроки задания, где они могли бы похвалить, покритиковать, рассказать о чем-то своем и не беда, если они будут противоречить Вам или учебнику. Главное, чтобы они делали это по-английски. кстати, очень хорошо помогает правило "Критикуешь? Приведи конкретный аргумент". Неплохо сработает и презентация любимых певцов, клипов, спортивных команд и т.д. Здесь помогают проектные работы, но для проектов настает время  только после того, как уже немного нарастят словарный запас.

     

    Через пару лет после того факультатива младший брат одного приятеля рассказал мне, что на факультатив ходил его одноклассник. Одноклассник говорил, что "на факультативе нескучно, но мы ничего особенного не делаем, только разговариваем про то, что как время проводит, да что делать любит и тому подобное". "А он не уточнял, что мы об этого говорили по-английски?", - спросил я. "Нет, он радовался что не скучно и что можно пообщаться, а что по-английски, так он на это даже особого внимания не обратил". 

     

    Конечно, обсуждение способов мотивировать учеников не совсем относится к теме "Как общаться с родителями". А вот если кто=то поделится тем, как вы общаетесь с родителями учеников и с какими сложностями приходится сталкиваться, было бы здорово.

    кстати, недавно читал статью о том, что ходить с визитами к ученикам домой в большинстве случаев противозаконно. Имеется в виду осмотр жилищных условий и т.п., о чем иногда просит администрация. 

    У меня похожая ситуация была со студентами технического вуза. Я изматывал себя, стимулируя у студентов "английскую речь", а они отдыхали, глядя на часы в ожидании окончания занятия. Фронтальная работа с активной сменой разных заданий - это не для студентов технического вуза. Они сделали свой жизненный выбор и работа в их области требует обстоятельности. Я предложил им материал по специальности, полностью аутентичный и современный по тематике. Дал первое задание - пользуясь мобильными устройствами, включая моментальный видео-перевод с помощью Гугл-приложения на смартфоне, разобраться в содержании этого текста и письменно сделать на русском языке достаточно подробное изложение английской статьи. Думал, что через минуту устанут и перестанут работать. Нет. Занимались переводом интенсивно, писали, обсуждали между собой и минут через тридцать пять представили свои работы. Познакомились и далее я сказал им сделать на русском языке краткое резюме содержания. Тоже письменно. Сделали. Далее с помощью мобильных устройств сделали перевод резюме на английский язык, выделили в нем опорные слова и по опорным словам кратко рассказали содержание статьи на английском языке. Это было студентам по силам. Занятие прошло интенсивно для них и нормально для меня. Я был вполне готов выдержать 2-3 такие пары по 90 минут в день. 

    Теперь о родителях. Родители хотят услышать то, что все родители. Их ребенок может быть и не самый лучший, но он заслуживает признания, поддержки, понимания и любви. Главный принцип - мама должна уйти от учителя довольная и своим ребенком и мудрым учителем. В случае с трудным ребенком, сообразительный учитель понимает, что ребенок трудный. Умный учитель обучает ребенка знанияь. Мудрый учитель дает ребенку жить и живет сам. Как быть мудрым? Нужно понимать ребенка, обучать знаниям и давать жить себе и другим. Другого секрета педагогического контакта с родителями и детьми я не знаю. Реализовать его нелегко. Все мы люди. 


  9. По ответам нашего уважаемого оппонента понятно, что он  изучение лексики  считает второстепенным   аспектом. Эта  тема уже неоднократно возникала в разных ветках форума и заканчивалась  той же сентенцией, что  думать важнее, чем   "заучивать" слова ( тогда нужно разрешить использование хотя бы  моноязычных словарей на  экзаменах).  На мой взгляд. это все равно что сравнивать  холодное с мягким.

    В пример всегда приводятся кэмбриджские экзамены. Но их сдают люди мотивированные и по выбору, те, кому они нужны для конкретных целей ( просто так никто на ветер  приличные суммы денег выбрасывать не будет).

    У нас же   экзамен по иностранным языкам  собираются сделать обязательным для всех.

    Поэтому не вижу  смысла продолжать здесь дискуссию по этому поводу.

    Светлана, правильное решение, тем более, что изучение лексики я приветствую, а учить единый список слов у меня все же вызывает сомнения. Итак, у нас получилась дискуссия в формате "for and against". В каждой точке зрения есть свое зерно истины. Всегда интересно знать Ваше мнение и я надеюсь на взаимность этого интереса. Истиной в последней инстанции себя не считаю)))

  10. Согласна со Светланой.У Кэмбриджа по каждой ступени есть список базовых слов.Проверено годами.А у нас авторы учебников от фонаря закладывают лексику и абсолютно не бьют между собой.

    Примерные списки слов есть не у Кембриджа, а у составителей подобных списков, которые проанализировали практику тестирования и выделили наиболее частотные слова, сравнив их с языковым корпусом. Эти списки ни в коей мере не ограничивают выбор слов в заданиях ни в пособиях ни в тестах. Они только примерно ориентируют авторов пособий на отбор слов по своей частотности. Российские авторы ориентируются как на ранее опубликованные зарубежные и российские пособия, так и на частотность слов в современной устной и письменной речи - возможности для такого погружения в язык сейчас большие. В отборе лексических единиц конечно возможны отдельные "окказиональные" слова и выражения - научный термин для "случайности", но так устроен наш человеческий язык. В нем всегда что-то появляется, чтобы недолго просуществовать на фоне слов, которые приходят и остаются с нами на десятилетия. Язык заметно меняется каждые лет пятьдесят. Я лично знаком с Richard West - профессором манчестерского университета, где учился. Он долгие годы был в составе кембриджской экзаменационной команды. Он объяснял мне как они определяют трудность задания и соответствие уровню. Никакого списка слов! Берутся задания прошлых лет, которые удачно соответствуют заявленному уровню и новый материал сравнивается экспертами по трудности языковых случаев и содержания. Далее материал дорабатывается. Вот так это работает реально. Кстати, наш материал ЕГЭ в смысле трудности заданий достаточно качественный и это хорошо. И авторы учебников и разработчики ЕГЭ обязаны ориентироваться на ФГОС и ПООП в разработке своих материалов. Это так и делается.

    Пока не забыл главное: если в разных пособиях для подготовки к кембриджскому экзамену одного уровня кто-нибудь найдет повторяющиеся слова из "обязательного списка", поделитесь пожалуйста! Это поможет всем нам понять играет ли такой список какую-нибудь роль в разработке пособий.


  11. Радислав Петрович, мы  говорим о разных вещах. Я полностью согласна с вами в вопросе о  воспитании культуры мышления прежде всего. И стараюсь на своих уроках   задавать вопросы не "что", а "почему" и "зачем". Только вот  часто  ребята не могут ответить,т.к.  им  не хватает просто слов, а не мыслей. И мы вынуждены переходить на русский язык, чтобы  вообще  не угробить в зачатке возникший интерес к какому-то вопросу на уроке. А если я начну вслед за учеником  переводить его русский ответ, он все равно  эти мои слова не запомнит в ходе беседы. И такая мешанина языков  тормозит урок, гасит интерес. но всё равно стараемся) 

    Опять же, экзамен по языку в школе - это  не глобальная оценка   овладения  учащимися  достигнутого уровня языка. Кому нужно- продолжит изучать его в дальнейшем. А вот на школьном этапе нужно хотя бы всем какой-то  базовый  уровень  закрепить. И его же и проверять.А не проверять то. чему не учил. А проверять то. что ученик  в идеале может выучить за пределами урока-  нонсенс. каждый выучит свое.  И повторюсь,  не давая  четких   ориентиров   при обучении, мы   превращаем   экзамены в ту самую "угадайку", которой так   возмущены   и родители, и учителя. Кстати. часто сами УМК "грешат" таким  образом: на уроке  изучаются и активизируются  одни слова и структуры. а в контрольных материалах к  разделу  проверяются совсем другие, которые на уроках упоминались лишь вскользь. Это очень напрягает. Поэтому и множатся пособия к  конкретным УМК , пытающиеся  хоть как-то компенсировать  возникшие расхождения.

    Словом. вопрос острый. Мысль все же  облекается в слова. И если я не владею, например, немецким языком, то это не значит. что я не умею мыслить: Я просто не знаю  немецких слов, чтобы  ответить на заданный вопрос. 

     Я вижу выход в  творческом  формате экзаменов: эссе и  устное собеседование. Именно они выявляют  и уровень мышления и  соответствующий ему  уровень владения языком. но думаю, что это в наших реалиях утопия. 

    Я хорошо знаю кембриджские экзамены и, особенно, Cambridge Proficiency так как сам его сдавал. Ни о каком лексическом минимуме, гарантирующем успех на экзамене там и речи не идет! Разные уровни отличаются друг от друга полнотой развития всех компонентов коммуникативной компетенции. Никакой "дотошной регламентации" ни устного ни письменного ответа нет и быть не может! В эссе можно сделать пять абзацев - это будет классическое эссе. На уровне Proficiency в то время когда я сдавал этот экзамен были три письменные работы и формат там был свободный. Главное - содержание и работа мысли, о чем я не устаю и не устану повторять, так как речь идет о воспитании целого поколения наших детей, которые должны быть готовы к решению интеллектуальных задач. Короче, любой вариант "выучил - ответил" к экзаменам международного уровня совершенно не подходит. Скажу больше. Наши учителя так увлеклись технологией "тестовых хитростей", что упорно обучают детей этим "хитростям", что по-английски называется test wiseness. К этому понятию test wiseness наши коллеги в Европе относятся резко отрицательно и никогда не обучают этому учащихся. Если учащиеся сами откроют для себя какие-то закономерности построения теста, это их дело, но разработчики экзамена держат подобные "хитрости" в строгой тайне и никогда не говорят о том, что нужно сделать, чтобы "попасть в точку". . 


  12. Согласна. Только тогда хотелось бы, чтобы  и  задания в  контрольно-измерительных материалах   были   продуктивного характера, а не направленные на знание конкретных слов. Например, даже задание базового уровня по чтению ( совместить заголовки с фрагментами текста) иногда оказывается  трудновыполнимым, если в заголовке попадается незнакомое ученику слово. Уже даже не говорю про задания по лексике. 

     Идеально, если мы  придем к  написанию  проблемного эссе. Но  и при этом будет существовать  трудность  проверки таких эссе.

    А по теме топика: чем больше слов и выражений  по тематике   кодификатора будет  отработано учеником( даже  напишу "выучено",т.к.  ничего просто так, автоматически, в детском уме  не задержится, нужно многократное предъявление и  использование), тем выше вероятность, что  задание КИМа будет  понято и выполнено. Это и к эссе относится, т.к. ученик даже тему эссе иногда может не верно понять только из-за  незнакомого ему слова.

    C  другой стороны,  понятно, кто больше слов знает, тот  лучше задания и выполнит. И произойдет то самое необходимое разделение на  "продвинутых" и обычных учащихся ( с точки зрения  языка, конечно).

    Но здесь  на первый план выходит противоречие ЕГЭ. Как выпускной экзамен он должен определить уровень, достигнутый учащимся в школе и поэтому  учителя хотят ( и должны)  помочь ученику  достичь  уровня повыше. Но, получается, что даже  очень стараясь, и учителя и дети  могут просто "учить не те слова и не те  выражения" и на экзамене  ученика ждет разочарование и обида и на учителя и на систему образования в целом.

    А если рассматривать ЕГЭ  только как вступительный экзамен- то, да, тут уж, кто   больше знает, тот и достоин учиться в ВУЗЕ. Опять намеренно  написала "знает".т.к.   все же  большая часть заданий  основана на знании лексики ( и даже не грамматики).

    Но ЕГЭ-   един в одном лице...

    Вы поставили много вопросов. На большую часть из них ответит жизнь и практика экзамена. Я замечу только то, что считаю главным в овладении языком и подготовке к экзамену - интеллектуальную составляющую. Мы привыкли формировать у детей языковые навыки и речевые умения, забывая о том, что язык живет в мысли и важно формировать у детей навыки и умения интеллектуального характера. Психология доказывает, что интеллект - это тоже навыки и умения, которые тренируются. Если у учащихся российской школы будет тренированный интеллект, а не "заполненный английскими словами мешок памяти", то неизвестное слово в заголовке или где-то еще будет представлять для них не препятствие, а интеллектуальную задачу, которую они будут готовы решать. Если же мы будем мечтать о том, чтобы нам дали сверху список слов, вызубрив который можно сдать экзамен, не опозорив учителя, мы останемся далеко позади 21-го века. 


  13. Мне очень интересно. когда же наконец мы все поймем и согласимся с мыслью о том, что времена выученных списков слов, затверженных грамматических структур и забитых в память "полезных на экзамене" текстов прошли и никогда, никогда, никогда уже не вернутся ни у нас, ни у них, ни по эту, ни по ту сторону разных методических подходов к экзаменационной тренировке. Проверять уже начали и будут оценивать прежде всего умение выражать на иностранном языке свою мысль, а для этого мысль должна быть. Вот об этом я лично думаю, когда работаю с учащимися. А если есть мысль, в том числе и на родном языке (!), то слова и структуры к ней потянутся. 


  14. http://en.enlizza.com/general-questions-in-english/Вот здесь активно используется термин general questions то есть то что называется Yes/No questions Насколько я понял, это не российский сайт, но не хватило времени разобраться, кто его создал. 


  15. О работе учителя наверное сказано не меньше слов, чем о любви. Это означает только одно - мы до конца не понимаем сущность этого явления и поэтому говорим, говорим, говорим .... 


  16. Мне кажется, что дело все-таки не в Вас. Во-первых, Вам не дали познакомиться с учебником, поэтому Вы никак не могли планировать занятия и развитие детей. Во-вторых, от Вас требовалось вести занятия по уже готовым планам и не было возможности никак их адаптировать под конкретную группу, в том числе и потому, что Вы не знаете что будет дальше в учебнике и когда. В-третьих, Вам поставили слишком длинные для такого возраста занятия в нарушение всех санитарных норм. В этом возрасте занятие должно длиться 15-20 минут по СанПиНу, так как дети просто не смогут сочредоточиться дольше. Либо надо разбивать занятие на мелкие части, устраивать зоны в комнате и вести детей по ним (об этом в вебинаре рассказывала и показывала О. Царева из частного английского детского сада из Ярославля, видео вебинаре есть на форуме). У Вас возможности перестроить занятия так не было потому что от Вас требовали вести занятия по плану, который выдавался на два-три урока вперёд. Задумайтесь: не потому ли ушла предыдущий преподаватель, что в таких условиях работать невозможно? Итог: группу никто не смог бы удержать, не перекраивая планы занятий, чего Вам делать не давали, переориентировать обучение на конкретную группу не возможно, не имея перед глазами всего курса, дополнять курс системно невозможно по той же причине. Работодатель поставил Вас в такие условия, в которых выполнить обязательства невозможно, и это совсем не имеет никакого отношения к умению работать с группой детей. Вообще, восхищена Вашей смелостью, я бы в таких условиях вообще не решилась бы проводить ни одно занятие.

     

    Всё. Полный провал. Дети меня не слушаются, бегают, орут. Занятие толком не закончила. Оплату не взяла. Руководитель просила довести группу до конца месяца, но я отказалась. Групповые занятия я вести не умею. 

    Да, ситуация непростая, но в таких случаях педагог как ледокол - идет вперед несмотря ни на что. У меня перед глазами класс орущих детей в одной из зарубежных школ (там это можно) и педагог, которая с блеском в глазах делает свое дело несмотря ни на что. Приходится самой кричать, чтобы перекрыть гул класса. Постепенно ей удается взять класс в руки. Так там (допустим это Индия) работают все Провал в нашем деле только один - уход по собственному желанию. Все остальное - обычные будни. Детей приходится увлекать темпераментом и их удается вести "строем с одной ноги" только если перед Вами один или в крайнем случае два ребенка. В остальных случаях всегда будет "маленький базарчик" и это нормально, если дети здоровы и не страдают аутизмом. Работайте и делайте свое дело. Смотрят учителю в глаза и послушно водят хороводы только китайские и еще лучше корейские дети. Мы не китайцы и не корейцы)))


  17. А Вы в каком городе находитесь? Проще всего найти в интернете поиском по запросу "Даты IELTS в (название города) в 2018 году". например, такой поиск приносит результаты для Москвы и Санкт-Петербурга, есть результаты для Томска. 

    В нашем Тамбовском государственном техническом университете на кафедре "Международная профессиональная и научная коммуникация" с этого года начинается официальный прием экзамена IELTS. Если близко живете, может сдавать экзамен. 


  18. Я даже не сомневаюсь что вы говорите на английском на своих занятиях...Просто на наших уроках слишком много грамматики и очень мало лексики...За последние 5 лет присутствовал на уроках коллег много раз...( раз 100). Половина урока они уделяют грамматики...А другая половина урока читают какие то тексты и отвечают на вопросы или делают перевод ...Мало кто ведёт разговор  по теме урока...Иногда даже дети декламируют наизусть точную копию диалога из учебника. Я так не работал. И сейчас не работаю...

    Да, технологии обучения устной речи разработаны хуже всего. От грамматики и текстов хоть -что-то остается в памяти учащихся и учителя это видят прежде всего среди задач. Обучение мысли вслух у нас не в цене. И на экзамене не требуется, что отрицательно сказывается на качестве обучения. 


  19. Не хочу спорить с вами, но урок английского языка я понимаю так - максимум английский и минимум русский. Кроме английского, русский язык нужен в тех случаях, когда тема обсуждения требует дополнительные слова и выражения, которые в условиях в школьной программы трудно усвоить. Спросите детей, на каком языке они хотят говорить на уроках английского языка. Просто или мы учителя плохо их учим с самого начало или учебники так написаны, что по ним невозможно учить. Почему занимаясь у репетитора год или два, ученик начинает свободно общаться на английском?

    Конечно максимум английского! Только вот на практике, доля родного языка на уроках иностранного у учителей билингвов заметная. Доходит до 40% времени урока. Это что, плохие учителя? А репетиторы говорят на родном языке много потому что хотят объяснить и добиться понимания. Тренируют тоже много. Я стараюсь говорить только по английски но если ооворю "о языке", то учащимся удобнее слушать объяснение на родном языке.


  20. Скорее Мария Ивановна должна сказать "I don't speak Russian at the English lessons". На уроках английского языка учитель должен говорить на русском языке в самом начале и рассказать для чего дети учат английский. Со временем учитель больше говорить на английском так как знания учеников позволяет. И однажды войдя в класс учитель говорит на английском и все ученики не только понимают но и принимают активное участие в обсуждениях.

    Картинка, нарисованная Вами, по разным причинам далека от реальности. Наблюдения и исследования показывают, что чем выше уровень продвижения учащихся в английском языке, тем важнее становится проблемно-содержательное наполнение программы (язык соединяется с актуальными жизненными знаниями) и доля общения на родном языке в билингвальной среде (билингвальная среда сегодня доминирует даже в старой доброй Англии) возрастает. Конечно, если долбить грамматические структуры, "полезные выражения" и тексты, то родной язык вовсе не нужен. Впрочем, при таком обучении, иностранный язык тоже бесполезен и ничего не вызывает у учащихся, кроме желания поскорее сдать экзамен и забыть о ненавистном предмете. Исключение - фанатики-филологи, которые просто "любят язык". Таких единицы. 


  21. Оправдано ли использование на уроке английского языка элементов родного языка школьников? Может ли учитель переходить на русский язык? Следует ли разрешать учащимся говорить по-русски? 

    Познакомился с опытом проведения уроков там, где двуязычная среда и где ребенок вынужден говорить в быту на двух или трех языках. Можно конечно запретить, но не запрещают! Проблема в том, что там дети могут предпочитать говорить только на языке школы (неродной язык) и постепенно забывать родную речь. Этого не допускают. Ребенок должен знать свои культурные корни, общаться со старшими членами семьи на родном (русском) языке и иметь связи с Россией. 

    Действует правило: ОДИН УЧИТЕЛЬ - ОДИН ЯЗЫК. Другой учитель - другой язык. То есть, один учитель говорит только на одном языке, например, на местном неродном. Другой учитель говорит только на родном русском языке. Это все по одному предмету. 

    Никто не боится интерференции. Это вообще мнимая опасность. Интерференция родного языка - это естественно, непреодолимо и на всю жизнь. Можно сравнить интерференцию родного языка с формой тела, которая всегда будет проступать через одежду, что бы мы не себя не надели и как бы не хотели скрыть свои "родные формы". Так что, говорю учителям с полной уверенностью: забудьте об интерференции, как о своем геноме. Тут ничего не изменишь, хотя эволюция конечно имеет место. 

    Что делать нам в России на уроке английского языка? У нас ведь на уроке только один учитель - знает английский и владеет родным русским языком. Решение очень простое: на русском языке наш русский учитель говорит как реальная личность. На английском языке этот же учитель говорит как "ролевая маска". Так реально и обстоит дело на уроке. Учащиеся даже в дошкольном возрасте прекрасно понимают, что Мария Ивановна говорит по-русски и зачем-то их обманывает, говоря, что "I don't speak Russian". 

    Так как нам быть? 


  22. За свою более чем 25-летнюю педагогическую практику мне довелось поработать с разными детьми. Иногда приходилось жертвовать английским, чтобы рассказать детям что-то интересное или чтобы обсудить какую-то проблемную ситуацию. Как правило такие беседы возникали спонтанно, по ситуации. Однажды на выпускном у девятиклассников, которые покидая  школу, как правило шли в ПТУ, мне были посвящены следующие строки: "Пусть мы не стали великими англичанами, но Ваши задушевные беседы это что-то". Хорошо, что в те времена не было обязательного ОГЭ по английскому. Сейчас произвести впечатление своим интеллектом на детей сложнее. Читаю книги по их рекомендациям, чтобы быть в курсе их интересов. Например, в прошлом году шестиклассник приносил мне книги С. Хокинга (спасибо хоть детские) и три раза в неделю перед уроками интересовался, сколько страниц я прочитала и что я думаю о прочитанном

    Мне это очень нравится. Спасибо, что поделились!


  23. А мне несказанно повезло. У меня в каждом классе (преподаю в 6-х, 7-х, 8-х) есть такие неординарно мыслящие дети, за полетом фантазии которых угнаться сложно. Сегодня наблюдала за семиклассниками на уроке, который проводила студентка-практикантка (вот эта картина удручающая). Мы все вроде бы со студенткой обсудили, план скорректировали, но организовать детей она не смогла. Точнее не совсем поняв, что от них хочет учительница (урок по Enjoy English "What do you think about your future?"),   дети организовались сами. Вычленив из невнятного задания  слово "groups", они предложили разделиться в соответствии с тем, кто какой точки зрения придерживается. А их описание будущего никакого отношения к лексике из  учебника не имело. Например, "пессимисты" высказали такие опасения. Появятся  3D-принтеры, на которых будут печатать людей, что вызовет проблемы с перенаселением и необходимостью искать новые планеты и, возможно, спровоцирует войны. А печать на таких же принтерах бриллиантов повлияет на курс денежных единиц. Только я не уловила, как? И ошибок много было (мне такие идеи и по-русски-то в голову не приходят :)), да и я начала судорожно думать, где найти материал, чтобы помочь детям строить грамотные высказывания на эти темы.

    А если бы дети были другие, как бы Вы работали?

×