Перейти к содержимому

Shandrenko Sergey

Опытный пользователь
  • Публикации

    212
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Shandrenko Sergey

  1. И к вопросу "надергать" из сети. Плагиат, конечно, академическое преступление. Но размышление (даже серьезное, взрослое, научное) часто и представляет собой эдакий "гугл". Только без интернета. Если нас спрашивают, что мы думает по тому или иному поводу, мы ведь посылаем запрос в свою память и собственный жизненный опыт, извлекая оттуда релевантную информацию. Мы, кажется, редко выдаем что-то подлинно оригинальное и доселе неслыханное. В таком случае мышление - не производная ли от эрудиции и кругозора? А если своего кругозора и эрудиции кот наплакал (еще рано, еще не накопилось), то почему бы не привлечь интернет-ресурсы.
  2. Я очень разделяю ваш скепсис. Заставить мыслить никого нельзя. Научить, наверное, можно, но очень непросто. Мышление в отличие от памяти с большим трудом поддается измерению. Маша мыслит хорошо, а Даша плохо? Может, они просто думают по-разному... Мышление бывает очень разным: дискурсивным, логическим, образным, критическим, математическим, творческим... Да и как сказать определенно, где кончается, например, память и начинается собственно мышление. Вести речь о "технологиях" обучения мышлению можно и нужно, но с очень большой осторожностью. Только в плохом учебнике по психологии для первого курса с мышлением все просто и ясно. Когнитивные механизмы столь же интересны, сколь и загадочны.
  3. Языковые наблюдения

    У меня с on the floor только танцпол почему-то ассоциируется. Как, например, в довольно популярном ремиксе: If you go hard you gotta get on the floor If you’re a party freak then step on the floor If your an animal then tear up the floor Break a sweat on the floor Yeah we work on the floor (Jennifer Lopez ft Pitbull) Хорошая веселая песенка. ))
  4. Чтобы новый материал усвоился, он должен перестать быть новым, а на это требуется время. Какое время на это требуется зависит от индивидуальных особенностей ученика в гораздо большей степени, чем от энтузиазма и квалификации учителя. От учителя может напрямую зависеть скорость усвоения отдельно взятой темы. Например, выучат ученики тридцать неправильных глаголов за неделю или за месяц или за два - зависит от учителя. Но выученные, вызубренные за неделю тридцать неправильных глаголов - это не обязательно в прямом смысле этого слова усвоенные тридцать неправильных глаголов. Одно дело написать на них диктант, тест или как стишок воспроизвести три формы, другое дело - естественно и не задумываясь употреблять. Кстати, некоторые ученики не могут извлечь из памяти третью форму без первой и второй. У них в голове таблица, а не усвоенный язык. Потому что вместо того, чтобы усваивать язык (то есть очень обильно, неделями и месяцами напролет читать и слушать), они полтора часа в неделю учат правила образования и основные случаи употребления паст симпл и презент прогессив. Вообще я рьяный сторонник быстрых темпов и даже гонки. И не только в обучении. Я хожу быстро, читаю быстро, ем быстро: медленно мне просто невкусно. Но я против форсирования. А многое, что я вижу в учебниках и методиках - это форсирование, то есть то самое "быстро, много, плохо". Слово форсирование содержит английский корень "форс", который, кажется, говорит сам за себя. Многие задания на спикинг - почти изнасилование. У ученика нет ни слов, ни грамматики, а ему задание - "говори!" Когда язык "созрел", от так и "чешется", им хочется пользоваться, слова сами собой откуда ни возьмись прыгают на язык, грамматика раскладывается по полочкам, ее начинаешь не знать, а чувствовать. Я сам время от времени форсирую говорение, давая начинающим ученикам понять, что более-менее сносная коммуникация может состояться и со словарным запасом в тысячу слов, и толком без грамматики. В отрыве от языковой среды это позволяет студентам поверить в свои силы и загубить языковой барьер в зародыше. Но в большинстве случаев ученики не говорят не поточу что барьер, а потому что им просто нечем говорить: язык еще не усвоился, а учитель от них что-то хочет. Поэтому форсирование спикинга - неплохой тактических ход, но стратегически сомнителен. Форсирование никогда не приведет к свободному говорению, чтению, пониманию на слух.
  5. А как лучше сформулировать разницу между зомбированием и обучением? Зомбирование - это же вроде как разновидность обучения... или нет?
  6. А что считать гонкой: обилие материала, скорость выполнения заданий или общую атмосферу в классе? Наверное, гонка гонке рознь. Если ученики дружно и весело гоняться за знаниями, как бодрые борзые за зайцем - это классно. Гонки - это и упоительное ощущение скорости, и соревнование, и зрелище... Но когда учитель гонит учеников, как чабан гонит овец в загон - вот это мне не нравится. А вот ролик в тему. Не могу сказать, что меня раздражает в нем только общая торопливая атмосфера без минутки на подумать. Если честно, меня раздражает в нем все. Всегда считал себя методически толерантным - типа, пусть цветут все методики... Но потом увидел этот ролик. Он меня просто бесит, честно. http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=8si1l5kGiLA
  7. Правила - штука весьма полезная. И в начале на базовом уровне, и в конце на вполне себе продвинутом. И не стоит их ни канонизировать, ни демонизировать. Хотя не мешало бы переименовать. Например, говорить "общая тенденция", "закономерность", какой-нибудь "паттерн", "частый случай" и т.д. Слово "правила" попахивает чем-то таким неприятно-тоталитарным. И даже в английском, это все какой-то общий авторитарный дискурс: rule и тут же ruler. Фонетически еще сразу напрашивается cruel. ))) Конечно же, я развлекаюсь и иронизирую, а в целом скорее принадлежу к свободолюбивому лагерю, склонному правила демонизировать.
  8. Да по идее наверное стоит стремиться к тому, чтобы читать не целым словом, а сразу целыми кусками текста... В книгах по скорочтению один из основных советов как раз: нужно читать глазами и всячески стараться не проговаривать про себя текст, не озвучивать. На иностранном языке, конечно, сначала хотя бы как-то. Какое там скорочтение... )
  9. Ну я бы поменял порядок: в учебных целях иногда можно вести словарик и записывать новые слова, чтобы читать и писать. ))) А по поводу метода... Возможно, правила чтения - штука не бессмысленная, но... как бы это сказать... не очень осмысленная. В них несложно найти смысл, если хорошо разбираться в фонетике и видеть язык в контексте исторического развития. Иначе правила чтения (по крайней мере английские) представляются сплошным издевательством над памятью и логикой. А вообще почему мы их называем правилами чтения? Ведь они же, по идее, правила письма. Дешифровка (чтение) вроде как вторична, всегда следует за "шифровкой" (письмом как превращением звуков в буквы).
  10. Ну родителям лишь бы волноваться... ) Не читают по-английски... Курьез в тему: как-то признался одному приятелю, что читаю по-французски. "А у меня мама учительница французского и я тоже умею," - сказал он. Но когда я упомянул, что вот мол добиваю Гарри Поттара во фр. переводе, приятель сильно удивился: "И ты понимаешь?!" Он думал, что я умею читать так же, как и он, то есть знаю правила чтения и могу озвучить текст. ))))) Я долго улыбался. )) И у родителей наверное ожидания по принципу: а ну каркни эту букву, а теперь каркни это слово! )) Каркнул - значит, читать умеет - низкий поклон учителям, научили. )) Теперь вот пытаюсь читать по-испански. Правила чтения честно погуглил в январе, когда только приступал: что-то запомнилось, что-то, как оказалось, нет. Сейчас не лезу снова искать коротенький список, а пытаюсь самостоятельно разобраться : регулярно прошу лингву озвучивать отдельные слова. Так интереснее. Хотя конечно испанские правила чтения нашим английским и в подметки не годятся... ))
  11. Demand High... Не знаю, мне бы почему-то очень хотелось, чтобы подобные конференции лет через не знаю сколько устраивались нашими школьными и вузовскими педагогами. DH - это ведь своего рода критика "гуманизма". Критикуют, значит, есть что критиковать, значит, гуманизм в образовании есть и даже немножко в избытке. Возможно, Demand High имеет и культурологическое измерение. Слушал Скривенера и сразу вспомнилось рассылка с психологоса годичной давности. Нашел в почте, копирую целиком: "Знаю, что сегодняшняя рассылка вызовет много споров. Я предложу отрывки из книги "Боевой клич матери-тигрицы" о том, как считают правильным воспитывать своих детей восточные мамы. Автор книги - живущая в США китаянка Эми Чуа (Amy Chua), профессор права в Йельском университете. Вы можете с ней не соглашаться, но очевидно, что она - умная и ребенка своего - очень любит. Итак,Моей Лулу было около семи лет, она в это время обучалась играть на двух музыкальных инструментах, и отрабатывала на пианино музыкальную пьесу под названием "Маленький белый ослик" французского композитора Жака Ибера. Это веселая музыка - можно легко представить себе ослика, бредущего по дороге вместе с хозяином - но технически это довольно трудное упражнение для юного пианиста, поскольку разными руками надо поддерживать шизофренически разные ритмы. У Лулу не получалось. Мы бились над этим заданием неделю, тренируя каждую руку отдельно, снова и снова. Но каждый раз, когда она пыталась сыграть двумя руками сразу, ритмы смешивались и сбивались. Наконец, когда оставался день до очередного урока музыки, измученная Лулу заявила, что она сдается. И встала из-за инструмента. "Вернись сейчас же к пианино", - приказала я. "Ты не можешь меня заставить". "Нет, могу".Когда я вернула ее к инструменту, Лулу начала мстить. Она толкалась и пиналась. Она схватила ноты и разорвала их. Я склеила ноты скотчем и запаяла в пластиковую обложку, чтобы них никогда больше нельзя было порвать. Затем я взяла кукольный дом Лулу, отнесла его в машину и сказала, что буду отвозить ее игрушки одна за одной в "Армию Спасения", если она к завтрашнему дню не научится играть "Маленького белого ослика" без ошибок. Лулу огрызнулась: "Что же ты не едешь в Армию Спасения?" Я пообещала лишить ее обеда и ужина, а также всех подарков на Рождество и Ханукку. И никаких дней рождений в ближайшие два, три, четыре года. Когда она продолжила играть с ошибками, я сказала ей, что она сбивается нарочно, из-за своего страха, что у нее не получится. Я велела ей перестать быть ленивой, трусливой и самовлюбленной. Джед отвел меня в сторону и попросил, чтобы я перестала оскорблять Лулу (хотя я этого не делала, я лишь мотивировала ее) , потому что угрозами ребенку ничего не добьешься. Он также предположил, что Лулу просто технически не может сыграть эту пьесу, потому что у нее еще недостаточно развита координация - не думала ли я о таком варианте? "Ты просто не веришь в нее", - ответила я. "Это смешно, - сказал он обиженно. - Конечно я верю". "София могла сыграть эту музыку в том же возрасте". "Но Лулу и София разные люди!" "О нет, только не это! - закричала я, и стала пародировать типичные западные высказывания. - "Каждый человек по-своему особенный. И каждый неудачник по-своему особенный. Ну так не переживай, тебе вообще не нужно ничего делать. А я собираюсь заниматься этим столько, сколько потребуется. И пусть она меня ненавидит. А ты будешь тем родителем, которого дети обожают, потому что такие родители пекут для них блины и берут с собой на футбол".Я закатала рукава и вернулась к Лулу. Я использовала все возможные тактики и виды оружия. Мы работали с обеда до позднего вечера. Я не давала ей встать, даже для того чтобы попить или сходить в туалет. Дом стал военным полигоном, я сорвала голос на криках, но ничего не получалось. И тогда даже я начала сомневаться. И вдруг, среди этого разочарования, Лулу сыграла правильно. Ее руки вдруг заработали вместе, каждая выполняла свою партию как надо. Мы обе поняли это. Я затаила дыхание. Она медленно попробовала повторить. Потом сыграла быстрее и увереннее - и все равно ритм держался. В следующий миг она вся сияла. "Мама, смотри, это просто!". После этого она стала играть снова и снова, и даже не хотела отходить от пианино. Этой ночью она пришла спать ко мне, мы обнялись и свернулись калачиками в объятиях друг друга. Когда она исполняла "Маленького белого ослика" на концерте через несколько недель, другие родители подходили ко мне и говорили: "Какая подходящая музыка для Лулу - такая же веселая, как она!" И даже Джед похвалил меня. Западные родители очень беспокоятся о самооценке детей. Но самая худшая вещь, которую вы можете сделать для самооценки ребенка - это позволить ему сдаться. А с другой стороны, лучший способ поднять самоуважение - это сделать что-то, о чем ты раньше думал, что не можешь.Это - фрагмент из статьи Азиатская или западная традиция воспитания." Сделать что-то, о чем ты раньше думал, что не можешь.. Demand High?
  12. Посмотрел все три ролика с досовской конференции. Крайне любопытно. Спасибо за ссылки. Тем более что сам бы я на них вряд ли натолкнулся. Спасибо. Второй раз форум наводит меня на реально близкие и интересные идеи. Первый раз было с теорией сложных систем, хаоса и пр... Конечно, DH не было таким же большим, радостным и душевноискомым открытием, как, скажем, в свое время Dogme. Наверное, потому что я уже года два как не работаю на коммуникативных курсах... соответственно "в том соку" не плаваю и критиковать мне особо нечего. Просто слушал и смотрел (до этого только читал) Скривенера и про себя кивал: ну да, правильно, так оно и есть, правильный ход мыслей, так держать, я тоже так думаю...
  13. Да, конечно. Я имел больше в виду не "вытягивать что-то из ученика", а вытягивать самого ученика, то есть тянуть вверх, то бишь тот же scaffolding и ЗБР, когда без учителя дело пока не идет.
  14. Хороший ролик и полезные советы. Согласен по всем трем пунктам. Однако клеймить echoing и подсказки учителя как однозначно "вредные привычки" я бы не стал. Также как и пресловутое TTT (частью которого являются и echoing, и finishing students' sentences). С низкими уровнями вполне естественно, когда очень солидную часть времени говорит учитель: вытягивает, подсказывает, повторяет, корректирует, моделирует, одобряет, выстраивает те самые "леса", по которым карабкаются студенты... Потом, конечно, надо вовремя костыли отобрать, пусть сами идут. Хотя да, иногда так привыкаешь вытягивать и "лидировать" в разговоре, что остановиться сложно. И тогда это действительно вредная привычка. Так что тут важно уметь отделить зерна от козлищ))) *** Кстати, учитель в ролике то и дело говорит Good. А есть ли это хорошо? Иными словами, что это: оценка, слово-паразит, положительное подкрепление или что-то еще?
  15. Ну на курсе, насколько я помню, давали понять, что типа нужно после введения и отработки в упражнениях новой грамматики и лексики попытаться сделать так, чтобы студенты использовали новый языковой материал в разговоре о собственных персонах... ) Также были показаны варианты, как можно предъявлять новый материал с живыми примерами не из учебника. Помню, моя тьюторша даже не ленилась и готовила весьма юморные предложения о самих студентах, выводила на интерактивную доску и потом использовала на уроке. У меня данный вид работы не прижился: я бы вряд ли стал регулярно тратить сорок минут времени на подготовку к десятиминутному элементу занятия, тем более что предложения получались одноразовыми.. Если и делаю что-то подобное, то только в плане импровизации, он-зе-спот.
  16. Об отношении студентов ничего определенного сказать не могу. Но естественно они видели, что ко мне пришли "с проверкой", и старались быть поактивнее. Спасибо им. :-)
  17. Сухой остаток по пунктам... Сложно выделить что принес именно тренинг, а что само собой появилось за соответствующий период интенсивной работы в IH. Ну если вкратце и тезисно, то пункты и впечатления такие: - обратили внимание на важность "персонализации" и работы в парах и микрогруппах (а не только учителю прыгать возле доски, то же teacher talking time); - ccqs, concept checking questions и возможность работать без русского языка даже с бегиннерами (и как это может быть весело); - умение писать ооочень подробные планы уроков и потом по времени укладываться; - обнаружил, что профессиональный форум может быть любопытной штуковиной (хотя большинство отписывались там по необходимости, а не по делу); - немножечко освежился язык, методическая терминология, но не особо прям; - очень было интересно сходить на уроки к коллегам + observation tasks (отходил только необходимый минимум, сейчас жалею, что имея основание не напрашивался чаще); - теоретически тренинг был, мягко говоря, пустоват (или я слишком привык учиться читая умные книжки, а не что-то делая); - многие письменные задания были примитивны, но времязатратны (особенно на language awareness, рассчитанные на носителей с улицы, а не на дипломированных филологов); - всякие виды уроков, типа PPP, TTT (test-teach-test), task-based и пр. + начала вырабатываться хоть какая-то системная error-correction policy; - стал лучше понимать логику западных умк; - были интересно общаться с иностранными тьюторами; - поигрался с интерактивной доской (без удовольствия). Если что вспомню еще, допишу. Курсом повышения квалификации селту и IHC назвать крайне сложно. Слава богу, на тот момент у меня повышать было толком и нечего. На такое лучше идти в 23, а не в 32... Хотя и в 42-52 неплохо, если до этого учили только детишек в школе или взрослых, но по бонку (аракину).
  18. У курса только инпут дистанционный. Вместо селтовских семинаров - анализ видеозаписей уроков, форум и прочие виды онлайновых активностей. А методические семинары на несколько часов и так раз в месяц устраивались, не в рамках тренинга, а просто как естественная часть бесплатного повышения методического кругозора штатных сотрудников. Без отрыва от производства - ну да, селта - реально напряжный месячный курс, одновременно иметь нагрузку и проходить тренинг было бы затруднительно. А тут программа растянулась почти на пять месяцев, и assessed lessons проходили на занятиях в моих обычных группах, а не в специально для этого собранной, где сегодня один трейнИ, а завтра другой ведет урок на оценку, а послезавтра сам тьютор показывает какую-нибудь текнИк. (Сорри за русско-английский суржик)))) Да, IHC - это внутренний тренинг интернешнл хауса, хотя чисто теоретически не обязательно для сотрудников.
  19. Ну обычный годовой контракт. Кажется, на 120 ак/часов в месяц. Как смотрели? Не онлайн, разумеется. Приходила тьютор в класс и смотрела, перед уроком часа по полтора обсуждали план, после - подробный разбор полетов. В отличие от селты, для которой часто собирают группу студентов-добровольцев (им предлагают интенсив и приличные скидки), уроки можно было вести у своих студентов. А про онлайн тьюторинг - это, сорри, ронг линк. *** А на тему почему российские учителя как тот волк все равно в лес (на западных методистов) смотрят... Ну да, это наверное вопрос не столько методики, сколько культурологии и маркетинга. "Российская научно-методическая школа не пользуется таким авторитетом у российских учителей, как зарубежные центры" по той же причине, по какой нашим студентом до сих важно "настоящее" произношение... а не гуманистическая парадигма.
  20. Почему-то не та ссылка добавилась. ihworld.com/teachers/course-details/ih_certificate_in_english
  21. Ну что вы, у меня в целом очень одобрительное отношение к селте. Так что если есть время, деньги и желание, обязательно сходите. Тут просто отментил очередную нестыковку методики с ожиданиями студентов. Да, я в 2009 проходил аналог селты - внутренний тренинг International House: http://ihworld.com/online-training. Та же селта, с теми же селта-тренерами (уровня дельта), только с онлайн компонентом, дольше, но без отрыва от производства и чуть-чуть подешевше. Мне вообще было недорого: был годовой контракт с IH, который предполагал тренинг-фонд, покрывший половину стоимости курса.
  22. Спасибо большое за живую картинку вашего утра. Интересно. Мне кажется, что вы очень хороший преподаватель и человек. Конклужн? Конклужн у чего? У моей студенческой жизни? Ну да, на старших курсах «выпендриваться» наскучило, и университет стал неинтересен. Учиться вуз не помогал, а скорее мешал. Я перестал туда ходить, сначала просто прогуливал, потом выбил свободное посещение. Если бы не дали, то бросил бы к чертям. Так что закончил, как я говорю, просто чудом. Хоть и с красным дипломом. Но это все очень грустная история. Я не люблю ее вспоминать... А если под «конклужн» вы имели в виду, что все-таки важнее для преподавателя: грамматика, методика или личная жизнь, то разумеется все важно; и вы сами – наглядный пример, что все можно совмещать. Относительно соотношения teacher-centeredness vs.student-centeredness я думаю, что обе модели имеют свое право на существование и свою ценность. Существуют разные ситуации и методические культуры, разные учителя и ученики, разные предметы, в конце концов… Конечно, я в целом присоединяюсь к критике образования, замкнутого на преподавателя: если человеку дали хорошее образование, еще не значит, что он его получил. С другой стороны, у меня вызывают неодобрительную улыбку, когда на сельте, рассчитанной в первую очередь на носителей, участникам устраивают промывку мозгов по поводу пресловутого TTT, которое типа надо урезать и урезать…Видимо, тамошние teacher-trainers не отдают себе отчета, что наши студенты доплачивают за иностра не ради западной методики, а чтобы послушать «правильное» произношение, приобщиться к «ихней» культуре, подцепить пару сленговых выражений. Они идут на занятие не столько говорить, сколько слушать. И в завершение все же еще одна ремарка по поводу грамматики и «важности». Знаете, мне недавно в интервью одного психотерапевта понравился термин «послание»: родители-де своими поступками и речами всегда совершают некое послание. Также и мой грамматический (и не только) пофигизм - набор посланий ученикам: не бойтесь делать ошибки; многое в языке конвенционально и не принципиально; беглость в большинстве случаев важнее правильности; язык – не свод правил, а гибкий и изменчивый организм, живущий своей жизнью; никто не совершенен, даже на солнце бывают пятна и даже я не знаю всех слов, но это не повод молчать в тряпочку и стесняться; двигайтесь вперед и не застревайте, если сейчас не все понятно… А это что за зверь? Посредственность, да, встречается... Но чтоб вот прям профнепригодность... не знаю. Какие конкретно критерии профпригодности у преподавателя иностранных языков?
  23. Ну если интересно читать, то тогда мне интересно еще повспоминать... Я не могу сказать, что из тех занятий вынес для себя что-то в плане грамматики, но они были важными уроками альтернативного (и более здорового) подхода к языку и его преподаванию. У меня на тот момент было отношение к английской грамматике, как сейчас у Пять Гор, то есть фонтан энтузиазма и вагон искреннего любопытства: я тоже готов был докапываться, второе условное или третье, и меня реально волновало использование according to в отдельно взятом предложении. Сейчас уже не так. Английская грамматика - штука любопытная, но она теперь мне в целом - как бы это сказать правильнее... - немножечко пофиг. Есть вещи в жизни и поглавнее. В том числе и в жизни преподавателя английского языка. Я читал те вопросы Пять Гор и меня интересовали не столько ответы, сколько сама Пять Гор, например, почему ей это так важно, что она за человек и даже - как ее зовут... Однако на втором курсе мне было совсем не понятно ваше какое-то равнодушное и прохладное отношение к преподаваемому предмету, а тем более к - о боже! - чудовищным грамматическим ошибкам, которые могли позволить себе мои бестолковые сокурсницы. Наверное, я был бы в восторге от ваших занятий, если бы вы преподавали, например, готский или зарубежную лит-ру, но английская грамматика - это было святое. И мне не хватало challenge'а: на уроках брали учебник для fce, а я летом после первого курса "прорешал" и чуть не наизусть выучил пособие by luke prodromou аналогичного уровня. *** Да, даже хорошие студенты могут быть не готовы к хорошей методике, если их всю жизнь учили по другой... Так, лет пять спустя, когда сам начинал практиковать "западный" подход, целая группа на одних курсах прям взбунтавалась: пошли жаловаться на ресепшене, что "он наши ошибки почти не исправляет!", "разобьет на пары, даст задание и сидит в сторонке" и что-то еще в том же духе... Тогда было очень обидно: я же хотел, как лучше. Сейчас забавно, а тогда переживал как серьезную профессиональую неудачу, считал себя плохим учителем, раз на меня коллективно жалуются ученики... Кстати, отдельной ветки, наверное, достойна тема "профессиональных неудач", что это такое и как их правильно пережить.
  24. Ну да, западная гуманистическая ориентация мне сейчас тоже весьма симпатична, но помню свою растерянность на ваших уроках по грамматике (второй курс). Очень импонировал формат занятий без командных ноток со стороны преподавателя. Но в универ я приходил поиграть в отличника: получить порцию восхищения сокурсниц, побыть в центре внимания, отхватить похвалу учителя... И на ваших парах я просто не знал, что мне делать. Формат урока не особо позволял "повыпендриваться", а в голове не очень укладывалось, как можно идти в образовательное учреждение с целью учиться. Это противоречило всему моему опыту, накопеленному в школе и вузе, где любой урок - урок-отчет, когда ученики отчитываются в выполнении домашнего задания и получают оценки. Сейчас вспоминать забавно.
×