Перейти к содержимому

Laddy

Гуру
  • Публикации

    2 752
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Laddy

  1. как работать учителю?

    Привлекаю внимание к этой части вашего поста, потому что сама в начале этого года оказалась в ситуации нового учителя сразу в 9 классах своей школы, т.к. пришлось взять на себя нагрузку в спешном порядке уволившегося учителя французского языка . Сказать, что мне тяжело - это не сказать ничего. С уволившейся коллегой мы полные антиподы во всем, приоритеты абсолютно разные, какие бы требования я не предъявляла, все воспринимается "в штыки" - мы этого не учили!. Долгое время уходила из школы вся больная и разбитая. Теперь, 3 месяца спустя, все как-то стало приходить в норму, и я могу сделать некие выводы о своих ошибках, чтобы не совершать их в будущем... 1) Взяв чужие классы, я подсознательно ощутила себя "мессией". Как, дети не умеют читать? Как же так можно? Сейчас я всех их научу, потому что без этого никуда! При этом как-то забылось. что в классах, в которых я работаю давно, тоже есть дети, у которых с этим не все в порядке. Но когда ты работаешь с детьми из года в год, ты относишься к этому по-философски, потому что знаешь, что все что мог, ты уже для этих детей сделал. Кто хотел, тот научился. А с новыми детьми очень хочется совершить революцию и научить всех. Тем более что ты просто не в курсе, кто из них способен учиться по-настоящему, а кто нет. 2) В моем случае также имело место игнорирование тех навыков, которые дети все же имели. Когда я на каникулах собрала тетради, чтобы оценить их ведение, я обнаружила, что многим детям можно было со спокойной совестью ставить тройки, не тряся классного руководителя, родителей и самих детей, потому что они не могли пересказать мне простой текст из 5 предложений, составленный ими самими. Ведь написать-то они его в тетради написали и даже нарисовали рисунок! Мое требование было сделать это на листочке и сдать как творческую работу. А некоторые сделали это в тетради, дальше им просто было лень чего-то учить и переделывать, решили что как-то обойдется, ведь с прежней учительницей они только писали, ничего не рассказывая, и имели 4 или 5.. Я - же, привыкшая к тому, что меня слышат, требовала, чтобы было так, как сказала я: на листочке! Оценка только за рассказ! Там всего лишь 5 примитивных предложений! Теперь, отсидев с двоечниками почти все каникулы, я снизила свою планку: те, кого устраивает тройка, могут только писать, чтобы иметь "4", нужно говорить. 3) Обычно говорят, что прежде всего нужно наладить дисциплину в классе, а потом работать. Теперь я думаю, что надо сначала сделать так, чтобы дети тебя приняли. В моем случае все стало улучшаться неожиданно для меня, ведь действовала я по своему шаблону. Дело в том. что я достаточно часто пою с детьми на уроках песни. Происходит это в дни, когда нормальные уроки вести невозможно по определению (накануне Дня учителя, 8 марта, 23 февраля, на последнем уроке в четверти, когда оценки уже выставлены). И если мои "англичане" к этой деятельности относятся спокойно: попели и забыли, то "французов" это почему-то воодушевило (песня, которую мы пели, мне самой очень нравится, она очень жизнерадостная и современная). На уроке пели с настроением, некоторые выучили ее наизусть, лед во взаимоотношениях начал таять. Предложила им выбрать песню для следующего нестандартного урока самостоятельно. Но скорее всего придется сделать это самой. Порадовало, что когда в нашу школу приезжал американский консул, и ему кроме урока английского нужно было в рамках калейдоскопа как-то представить и другие изучающиеся в нашей школе языки (немецкий, французский и японский), один девятиклассник предложил спеть нашу песню. Желающих оказалось достаточно. Все прошло на ура. Тем более что сам консул сторонник изучения иностранных языков через песню. 4) Еще важный для меня вывод: нельзя абсолютизировать свой прошлый опыт. Дети теперь совсем не те, что дети 10 лет назад (именно столько лет прошло с тех пор, как я вела французский в нашей школе до этого). Тогда обучение чтению давалось как-то без проблем. Сейчас изобретаю новые приемы отработки этого навыка, так как простое предъявление правила с хоровой отработкой образцов оказалось неэффективно (учебник оставляет желать лучшего). Дети сейчас другие и "цеплять" их надо другими заданиями. Надеюсь, что-то из написанного мною покажется вам полезным для оценки вашей ситуациию. Мне, конечно, несколько легче чем Вам, потому что моих детей не ждут в конце года переводные экзамены. Но тут вопрос в том, кто составляет задания. Исходя из вашего сообщения я делаю вывод, что проблемы с отношением к учебе у детей не связаны исключительно с английским. И я не думаю, что эта параллель как-то глобально отличается от предыдущих. Выясните у коллег, как проходили эти экзамены в прошлом году, как детей к ним готовили. Вполне возможно, что задания составляет сам учитель, тогда Вы составите их на том уровне сложности, который Вашим детям доступен. Если его составляют другие, например, завкафедрой, то нужно с ним обсудить проблему и, возможно, скорректировать задания. Если экзаменационные материалы спускаются откуда-то выше, то... опять советуйтесь с завкафедрой. Массовые двойки никак не в интересах школы.
  2. В любом случае общаться с человеком, который смотрит тебе в глаза и понимает, о чем ты говоришь, легче, чем просто наговаривать текст для записи. Экзаменатор-собеседник все равно реагирует на ответ учащегося вербально и невербально. Внимательные дети видят в том числе и невербальные знаки и перестраивают свой ответ, если что-то не так. Лично я очень боюсь присутствия на нашем экзамене людей, не знающих языка. Им нет никакого дела до того, что во время аудирования за открытым окном прошел камаз и несколько минут текста дети не услышали, ну и тому подобное.
  3. Уважаемые коллеги! Меня попросили возглавить творческую группу по ИКТ на кафедре инстранных языков в нашей школе. Школа является региональной экспериментальной площадкой по этой теме, следовательно, в недалеком будущем семинары и отчеты на уровне города и области. Но у нас нет ни одного кабинета иностранного языка, оснащенного компьютером. На деньги, полученные по гранту, школа оборудовала мультимедиа кабинеты второго этажа, а наши находятся на третьем и четвертом. Школа до сих пор работает в две смены, в первой смене проблема с кабинетами. Нам предлагают в перспективе пользоваться ноутбуками, которые мы будем привозить на тележке и устанавливать в классе при необходимости. Хочу понять, как мы с таким подходом к делу выглядим на общем фоне. Я уже прочла, что в обычной школе в глубинке в Тверской области есть интернет-класс английского языка. А как обстоят дела у других? Возит ли кто-то ноутбуки по этажам на тележках? Существует ли у вас в школе какой-нибудь каталог материалов из Интернета, библитечки обучающих программ или каждый учитель варится в своем соку? Может. кто-то тоже работает в школе, которая является экспериментальной площадкой по этой тема?
  4. От A1 до B2

    Начну с того, что В1 - это уровень Pre-Intermediate ( держу в руках учебник с соответствующей маркировкой). Для ЕГЭ мы должны работать на уровне В2 (Upper--Intermediate). Или я что-то не так понимаю? Про реальное владение могу сказать, что в нашем выпуске этого года мой весьма посредственный ученик, которому и в голову не приходило с кем-то дополнительно заниматься, набрал, если мне память не изменяет, 36 баллов. Разбивку по разделам не видела, но думаю, чтение, аудирование на первых двух уровней должно быть терпимо, написание личного письма тоже. На самом деле камикадзе, сдающих ЕГЭ по-английскому без дополнительных занятий, немного. Поскольку я выпускала 11-ые классы в 2011 и 2013 годах, могу с уверенностью сказать, что посредственный ученик порог переходит. У нас хоть и гимназия, но часы на основной иностранный язык как в обычной школе - 3 часа в неделю. Занимаемся мы по УМК Биболетовой. Никаких изысков не практикуем, только учебник. Конечно, говорение в новом формате картинку попортить может. ((((
  5. Абсолютно согласна)))
  6. Ну вот вам мой голос.)))))В понедельник прибежала в школу буквально на 2 часа, чтобы провести 2 урока, поставить печать на рекомендации для Флекса и убежать на проверку олимпиады. В приемной стоит молодой человек, видит меня, обрадованный, здоровается. Смотрю, но не могу вспомнить. Даже после того, как он представился! А он, оказывается, накануне из армии пришел, а с утра сразу в школу! Особо времени поговорить не было, но я его вспомнила. Выпускник 11 года. Никакой ученик. Тихий, но никакой. А вот потянуло его в школу на утро после возвращения домой. Взгляд жестковатый, не по возрасту. Думаю, в армии нелегко пришлось. Рост под 190, косая сажень в плечах. Но хочется ему с учителями пообщаться, делится личным даже с общающимся с ним "на бегу". Вспоминаю сейчас и жалею, что не было времени посидеть с ним в столовой чаю попить и поговорить, ему это надо было. Так что не так уж все у нас в школе плохо, Радислав Петрович! Просто некоторым ученикам нужна "отсрочка" для осознания нашей роли в их жизни.
  7. А часто у вас бывают такие срезы и кто готовит материалы тестов?
  8. Странная ситуация о этими олимпиадами, на мой взгляд. Причем похоже на то, что "меньше знаешь-крепче спишь". Вопрос из вопросов: "Кто готовит материалы муниципального этапа?" У нас вроде небольшой город, но увы! Тайна сия велика есть... В итоге получаем задания, которые дети не понимают как выполнять, а члены жюри потом не знают, как оценивать. То есть критерии-то приложены по типу критериев для проверки ЕГЭ, но невозможно понять, как их применять к предложенным работам. Например, как можно оценить на общие 20 баллов (10 за содержание, 2 за организацию, 3 за лексику, 3 за грамматику и 2 за орфографию) 2 письменные работы, одна из которых это заполнение таблицы, а другая - личное письмо, написанное другу для рассказа о событиях, которые отражены в этой таблице? Причем в таблице явно не хватает места для описания событий в 100-120 словах, потому многие дети пишут не больше 30, но зато потом идет нормальное письмо, которое в свои 100-120 слов вполне укладывается? Второй вопрос касается количества призеров. Вопрос далеко не праздный, ведь каждый призер - это сертификат в портфолио учителя. А тут получается, что где-то призеров 45% от общего числа участников (при условии, что они выполнили 50% заданий), а где-то всего 20. В итоге становится понятно, что единого положения для муниципального этапа в самом деле нет, соответственно, нет и справедливости.
  9. У нас все это пройдет только завтра-послезавтра. Тогда и отвечу точно, т.к. буду проверять.
  10. Спасибо. Все открылось.У меня тоже кто-то ездил, кто-то там сейчас. Ни с кем из них мы специально не готовились. Дерзают те, кто хочет. (Действительно, не очень приятных историй много.) Другое дело, что есть дерзающие, которые не имеют к этому никаких оснований.))) В данном конкретном случае история моих взаимоотношений с учеником печальна. Мы расстались после моих безуспешных попыток заставить его выучить неправильные глаголы. А теперь такие амбиции.... Хочу помочь ему понять. что они необоснованы.
  11. На этой неделе четверо моих учеников писали тест на 3 этапе. Говорят, что это был именно он. Но до третьего этапа дойти нужно. )))) Кстати, сказали, что в прошлом году был его предшественник.
  12. Спасибо за ответ. Мне тоже показалось, что готовится к нему как-то особо не стоит. Просто сын одной моей знакомой загорелся желанием выиграть Flex. Хочет тесты для тренировки. Я тоже сказала, что нужно учить язык вообще.
  13. Коллеги, кто-нибудь знает, где можно найти тренировочные материалы для TOEFL Junior? Желательно не в Интернете, а книгу. Такие существуют в природе? Что-то я не припомню. чтобы видела, хотя по книжным магазинам в Москве каждое лето бегаю достаточно. Кстати, в формате этого экзамена я увидело новшество, которое планируют вводить в ЕГЭ - чтение вслух))))
  14. Вообще-то, я не думаю, что разница настолько большая. В предложенных образцах сначала говорится о теме, объединяющей эти фото, а потом каждое из них описывается отдельно. Поэтому алгоритм, на мой взгляд, тот же.
  15. Ну да. Изначально так задумывалось. а теперь уж и не знаю, на чем остановимся. На меня большое впечатление произвела этимология слов. Особенно информация о латинском глаголе temperare, означающем сначала перемешать, а потом дозировать смесь. Соответственно, производное от него существительное означало порцию смеси. Это важно для понимания французского слова. Английское имеет свои корни в немецком, и потому другое происхождение и список значений. Буду думать. Жаль, что большая часть источников на французском и английском. Ученица сама их не осилит. Она может работать только с двуязычными словарями. ((((
  16. Что именно? Авторы Tim Falla, Paul a Davies, издательство Oxford University Press. Услышала я о нем этим летом, когда выбирала в магазине учебник для дополнительных занятий со своими сильными десятиклассниками. Вступила в разговор с коллегой, тоже выбиравшей учебник для своих учеников. Она сказала, что слышала мнение (вот оно, сарафанное радио в действии), что с сильными старшеклассниками лучше заниматься по нему. Поискала в других магазинах, купила, работаю, пока он меня ни чем не разочаровал. Прошли 1 юнит. Очень много заданий на говорение. Описание картинок отрабатывается на 4 комплектах. Поэтапное обучение написанию статьи. В последующих юнитах в разделе "Говорение": обсуждение за и против, представление аргументов (being persuasive), представление презентаций, умение описывать диаграммы, выражение своего мнения и т.д. Лексика интересная. Жаль, что у меня первое издание. В летом в Лондоне видела второе, оно с мультиромом, но там не весь УМК был в сборе. В Москве в Релоде он был заявлен в каталоге, но еще не поступал.
  17. Обучение французскому языку

    А вот посмотрите, что пишут в этимологическом словаре про английское слово: In English, a single word encompasses time as "extent" and "point". Опять парадокс!
  18. Обучение французскому языку

    Спасибо. В поиске я слаба... информация очень понравилась. Все владеющие французским могут почитать просто ради интереса.))))
  19. Учебник Solutions уровень upper-intermediate, Unit1, стр 11. Выражения для описания картинки разделены на 3 группы. A: Establishing the topic ( the photos are to do with...), B.Speculating (It could be that... or...). C.Deducing (From their expressions, I'd say... The fact that [they are smiling] would suggest that...) Вас это интересует? Кстати, там дано не одно описание парных картинок, которые предъявляются студентам в виде аудирования и упражнений на отработку речевых образцов.
  20. Обучение французскому языку

    Дело в том, что у меня уже была такая тема лет 10 назад (столько лет занимаюсь исследовательской работой с детьми, что за неимением новых идей я сознательно пошла по кругу). Тогда мы сравнивали семантические поля слов "учитель", "teacher" и "maitre". То есть я предполагала сравнить значения и сделать выводы. Кроме того, мне показалось, что будет поучительно посмотреть коллокации слова "время" в 3 языках. О том, что французское слово имеет еще и другое немаловажное значение я вспомнила позже, пока разъясняла ученице, что мы будем исследовать. Благодаря Вам все это заиграло совсем другими красками. Теперь буду смотреть этимологический словарь английского языка.
  21. Обучение французскому языку

    Самое смешное, что я в этом году громогласно заявила, что больше чем рефератик, от меня не ждите. Тему рефератика так и не придумала. А вот такую проблему накопала. Это мы еще не свели словарные значения слов "время", "time" и "temps" в одну табличку. Интересно, что тогда вылезет. И как обеспечить равноценность словарей в 3 языках? Брать все приблизительно на 50 тыс. слов? Или так на одном французском слове и остановиться? Но сравнение в двух иностранных языках мне кажется интересней, и ученице даст в конечном итоге больше.
  22. Обучение французскому языку

    Avgust, Sashka, спасибо! Сейчас буду копаться в Ваших источниках. Честное слово, не ожидала, что кто-то вообще откликнется. Тронута до глубины души.
  23. Обучение французскому языку

    Вы очень глубо копнули... Я сама в таких категориях не мыслю, и думаю, моя восьмиклассница на таком философском уровне проблему не осилит ( Вы же не одобряете написание докладов учителями). За мое просвещение спасибо.
  24. Обучение французскому языку

    Коллеги! Не подскажите ссылочку в Интернете на этимологический словарь французского языка? Сама поискала, ссылок вроде много, но все не те. Задумала подготовить с ученицей доклад на школьную конференцию о межъязыковых синонимах слова "время" в русском, английском и французском языках. И тут же возник вопрос, почему во французском temps - это и "время", и "погода". Может, кто и так знает? Желателен источник на русском языке, т.к. познания моих учеников во французском (увы!) невелики.
  25. Обучение французскому языку

    С этого стихотворения я всегда начинаю свой первый урок французского языка с новыми учениками..)))) За Ваш стих спасибою
×