Перейти к содержимому
kitten2010

Спроси учителя - консультации по английскому языку

Рекомендуемые сообщения

А зачем используете? :lol: Я ее даже в руки брать не хочу. За "Барашковой" скрывается несколько полуграмотных авторов. жаждущих больших денег, а люди думают и правда что-то полезное. :lol:

Зачем? От нищеты. Там иногда можно найти упражнения, необходимые к учебнику. Авторы ленятся выпустить к своему учебнику нормальное обеспечение, вот эту нишу и занимают халтурщики.

Распечатать все необходимые упражнения на каждого не хватит средств. И так краску к лазерному принтеру два раза в год покупаю (раньше, пока в школе не работала, на пять лет хватало одного картриджа).

Использую Барашкову только для 6-7 классов. Раньше и позже не беру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Интересно, кто так ее продвигает?

Да сами авторы учебников и способствуют.

Вот, например, зачем мне брать Барашкову к Enjoy English, если к этому учебнику есть почти всё, вплоть до мультимедиа?

А вот, авторы "Нового курса..." Афанасьева, Михеева, даже книгу для учителя 8-9 кл. выпустить никак не удосужатся , не то что какие-то там сборники по грамматике или тесты. Вот и приходится учителям или самим составлять, что очень времязатратно, или что-то искать. Вот и находят...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Интересно, кто так ее продвигает? А Голицынского используете? Как он Вам?

А особо продвигать и не надо: Она взяла учебник Верещагиной, потом Кузовлева и написала то, в чем нуждаются учителя: поурочные дополнительные упражнения на изучаемые правила, плюс русскоязычный грамматический комментарий к каждому уроку/теме, плюс контрольные задания. У меня есть первые такие материалы, они во многом гораздо удачнее, чем ГОлицинский, кстати. Я ни разу не встретила упомянутого amnt ( у меня далеко не все книжки Барашковой!). Опять же не могут же учителя в самых разных городах страны из самых разных школ не заметить настолько грубых ошибок, чтобы посчитать автора совсем уж неграмотным. К сожалению, опечаток, порой самых обидных, не удается избежать и самых замечательных УМК.

Хочется уточнений, если можно, в каких пособиях Барашковой и какие имеются вопиющие недостатки и неграмотные примеры, чтобы не способствовать их распространению. :lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Хочется уточнений, если можно, в каких пособиях Барашковой и какие имеются вопиющие недостатки и неграмотные примеры, чтобы не способствовать их распространению. :lol:

Сейчас поздно и не хочется листать пособие, но по памяти. В проверочных работах есть типа тесты. Я не знаю как их анализировать. Это вообще не поддается анализу. Огромный материал юнитов, товарищ Барашкова уложила в 10 заданий, которые, к тому же, умудряются повторяться. Необъяснимая любовь к вопросам к подлежащему где надо и где не надо (в 7 кл). Ну не изучается в этом разделе эта тема, зачем её туда вставлять?

Грубых грамматических ошибок не помню, по мелочи, в основном, артикли.

У меня больше претензий к содержанию, организации и пригодности данного материала в приложении к конкретному учебнику.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Интересно, кто так ее продвигает? А Голицынского используете? Как он Вам?

лежат две книжки , использую редко, только когда надо задриллить (ой простите затренировать)) какое-нибудь грам явление с русского на англ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
:lol: ну да всречала только в грамматике Барашковой)) но усомнилась

хочу уточнить что дело не в ошибке, а в том что пособие давало пример для решения где как раз было что то вроде I am clever, ....надо было поставить "хвостик" я давай искать и не нашла...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Сейчас поздно и не хочется листать пособие, но по памяти. В проверочных работах есть типа тесты. Я не знаю как их анализировать. Это вообще не поддается анализу. Огромный материал юнитов, товарищ Барашкова уложила в 10 заданий, которые, к тому же, умудряются повторяться. Необъяснимая любовь к вопросам к подлежащему где надо и где не надо (в 7 кл). Ну не изучается в этом разделе эта тема, зачем её туда вставлять?

Грубых грамматических ошибок не помню, по мелочи, в основном, артикли.

У меня больше претензий к содержанию, организации и пригодности данного материала в приложении к конкретному учебнику.

С нашей точки зрения, учителей т.е., разработки Барашковой имеют свои недостатки, а вот с точки зрения родителей и учеников это замечательное дополнение к учебникам, в которых нет достаточно полных и внятных поурочных грамматических комментариев, позволяющих самостоятельно работать с новым материалом. Если внимательно посмотреть, то новые грамматические понятия Барашкова дает в полном соответствии с тем уровнем и объемом, которые предлагаются в том УМК, к которому составлено данное пособие.

И согласна с вами - контрольные задания, пожалуй, самые неудачные (на мой, подчеркну, взгляд).

Не идеальное, наверное пособие, но таких и не бывает.

 

Еще ни разу не видела изданий Барашковой для 7 класса. :lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
лежат две книжки , использую редко, только когда надо задриллить (ой простите затренировать)) какое-нибудь грам явление с русского на англ

Я Голицинским пользуюсь время от времени, грамматическими упражнениями его. Именно что задриллить (другим словом это не назвать) ребенка. Что удобно: много отдельных предложений в упражнениях, много чисто языковой тренировки. Что неудобно: объяснения грамматики, на мой взгляд, далеко не самые удачные, не все можно табличкой дать, нужны и пояснения более серьезные (хотя, конечно, у сборника упражнений не всегда есть цель объяснить, тут надо согласиться). Упражнения часто местами приходится менять, а то у него более простое упражнение 9выбрать правильную словоформу из нескольких предложенных) идет после более сложного (перевести с русского на английский. или просто поставить глагол в нужной форме без опоры). По мне, Голицинский хорош для простых и однозначных грамматических моментов. Стоит углубиться в более сложный материал, где форма сильно зависит от контекста (как с артиклями, некоторыми временами, наклонениями),, тут начинается темный лес, и единственный ответ на вопрос ученика "а почему так, а не так?" один: так автор указывает в ключах. В общем, беру его начальные разделы, а потом откладываю в сторону и по ругим, нормальным пособиям занимаюсь. Но большой плюс в том, что по сравнению с нормальными пособиями его книжки дешевые, под стать содержанию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Не соображу как это перевести, понимаю что какое-то устойчивое выражение "With the pressure on, the gaokao is notorious for the lengths students go to to gain an advantage, as well as the lengths local governments go to to stop them"; "For the average gaokao watcher, although it’s entertaining to track the high-tech devices students use to circumvent the system -- and the lengths authorities go to catch them"

 

The lengths sb go to to do sth - kind of a lot of sb try hard to do sth?

 

вот вся статья http://www.cnngo.com/shanghai/life/957-mil...4#ixzz0qJ8DS3G2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

'Another China Daily article reports that, “64 people suspected of selling high-tech devices to help students cheat in China's annual make-or-break national college entrance exam” were caught this past weekend."

Would Present Perfect be more appropriate here?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Не соображу как это перевести, понимаю что какое-то устойчивое выражение "With the pressure on, the gaokao is notorious for the lengths students go to to gain an advantage, as well as the lengths local governments go to to stop them"; "For the average gaokao watcher, although it’s entertaining to track the high-tech devices students use to circumvent the system -- and the lengths authorities go to catch them"

 

The lengths sb go to to do sth - kind of a lot of sb try hard to do sth?

 

вот вся статья http://www.cnngo.com/shanghai/life/957-mil...4#ixzz0qJ8DS3G2

to go to some lengths - to make efforts

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
'Another China Daily article reports that, “64 people suspected of selling high-tech devices to help students cheat in China's annual make-or-break national college entrance exam” were caught this past weekend."

Would Present Perfect be more appropriate here?

Past Simple is OK if this is factual reporting of past events rather than reporting news.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
to go to some lengths - to make efforts

 

The lenghs Russian students are going to these days are to pass The Russian National Exam - is this phrase possible?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Past Simple is OK if this is factual reporting of past events rather than reporting news.

It is taken from the latest news

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Еще ни разу не видела изданий Барашковой для 7 класса. :excl:

есть, есть :P

 

А Голицинский очень выручает в плане составления тестов, контрольных работ. У него огромный объём самых разных предложений и можно выбрать что надо классу. Выручает меня при изучении условных предложений, косвенной речи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
есть, есть :excl:

К какому УМК, подскажите?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Я Голицинским пользуюсь время от времени, грамматическими упражнениями его. Именно что задриллить (другим словом это не назвать) ребенка. Что удобно: много отдельных предложений в упражнениях, много чисто языковой тренировки. Что неудобно: объяснения грамматики, на мой взгляд, далеко не самые удачные, не все можно табличкой дать, нужны и пояснения более серьезные (хотя, конечно, у сборника упражнений не всегда есть цель объяснить, тут надо согласиться). Упражнения часто местами приходится менять, а то у него более простое упражнение 9выбрать правильную словоформу из нескольких предложенных) идет после более сложного (перевести с русского на английский. или просто поставить глагол в нужной форме без опоры). По мне, Голицинский хорош для простых и однозначных грамматических моментов. Стоит углубиться в более сложный материал, где форма сильно зависит от контекста (как с артиклями, некоторыми временами, наклонениями),, тут начинается темный лес, и единственный ответ на вопрос ученика "а почему так, а не так?" один: так автор указывает в ключах. В общем, беру его начальные разделы, а потом откладываю в сторону и по ругим, нормальным пособиям занимаюсь. Но большой плюс в том, что по сравнению с нормальными пособиями его книжки дешевые, под стать содержанию.

Если вы сравните первые издания Голицинского, ну хотя бы 3-е с последним, по-моему,6-ым, то увидите, что первые издания были более удачными по компоновке. Далее вся переработка заключалась в некоторой перегруппировке материала, на мой взгляд, не особо нужной, и перепутыванию предложений внутри старых вариантов, благо связанных текстов там нет.

Увы, каждое новое переиздание последнего издания Голицинского в магазинах уже дешевыми не назовешь - за 4 года цена выросла уже больше,чем в 2 раза.и перевалила за 100 рублей в "недорогих" магазинах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
The lenghs Russian students are going to these days are to pass The Russian National Exam - is this phrase possible?

Тут вроде одно are лишнее, а в целом я бы написала в континиусе глагол pass. И to these days меня не радуют.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

меня тоже не радует, я бы и не подумала состряпать такое предложение но прочитала статью где было три подобных перевертыша от to go to some lengths to do sth , я в них это выражение даже не узнала ( см выше мой вопрос)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Тут вроде одно are лишнее, а в целом я бы написала в континиусе глагол pass. И to these days меня не радуют.

Предложение с выражением to go to some lengths/length правильное, а само выражение означает "приложить определенное количество усилий". Аналогично, выражение go to any length/lengths будет означать попытку упрямо делать свое дело, игнорируя препятствия В качестве примера можно привести фразу I would go to any length/lengths to make my children happy. Инфинитив to make используется в функции обстоятельства цели - "чтобы сделать детей счастливыми". Нетрудно заметить, что в выражении используется как единственное число (length), так и множественное (lengths).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Довольный собой ученик может с полным грамматическим правом воскликнуть: "Aren't I clever!"

Так это же другое значение, а не в разделительном вопросе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Предложение с выражением to go to some lengths/length правильное, а само выражение означает "приложить определенное количество усилий". Аналогично, выражение go to any length/lengths будет означать попытку упрямо делать свое дело, игнорируя препятствия В качестве примера можно привести фразу I would go to any length/lengths to make my children happy. Инфинитив to make используется в функции обстоятельства цели - "чтобы сделать детей счастливыми". Нетрудно заметить, что в выражении используется как единственное число (length), так и множественное (lengths).

значение выражения понятно но интересно можно ли его так переворачивать как в статье о китайском экзамене "With the pressure on, the gaokao is notorious for the lengths students go to to gain an advantage, as well as the lengths local governments go to to stop them"; "For the average gaokao watcher, although it’s entertaining to track the high-tech devices students use to circumvent the system -- and the lengths authorities go to to catch them"

Выражение которое я составила выше скорее всего неправильное, так как (хотя не знаю) вряд ли перед Length(s) можно ставить определение типа to go to serious lengths.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
меня тоже не радует, я бы и не подумала состряпать такое предложение но прочитала статью где было три подобных перевертыша от to go to some lengths to do sth , я в них это выражение даже не узнала ( см выше мой вопрос)

Теперь и до меня доехало, что are going to these days (не радут по-прежнему) это определение к студентам, а далее to be to - должны, в общем, наисправлялась я ошибок в работах учеников до полного отупения.

Пора отдохнуть. Но еще три студентки с сессиями (15 июня экзамен) на факультете туризма. Я их до уровня элементари приличного по грамматике довела с нуля за этот год, но там спрос выше ( а зачем, когда 97% в группе выше элементари пока не тянут?).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
значение выражения понятно но интересно можно ли его так переворачивать как в статье о китайском экзамене "With the pressure on, the gaokao is notorious for the lengths students go to to gain an advantage, as well as the lengths local governments go to to stop them"; "For the average gaokao watcher, although it’s entertaining to track the high-tech devices students use to circumvent the system -- and the lengths authorities go to to catch them"

Выражение которое я составила выше скорее всего неправильное, так как (хотя не знаю) вряд ли перед Length(s) можно ставить определение типа to go to serious lengths.

Само выражение сложновато по конструкции, но грамматично. Это можно сказать и о предложении в целом. и о двойном TO Первое TO является отделенным предлогом (dandgling preposision) и принадлежит выражению go to some length. Второе TO является частицей инфинитива в функции обстоятельства цели. Что касается изменения выражения, то это можно делать "на свой страх и риск", но лучше при этом быть носителем языка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

×