Перейти к содержимому
Владислав

Работа в проблемном классе: дети с низкой мотивацией

Рекомендуемые сообщения

... и снова русские значки для английских звуков...

А меня очень давно волнует, стоит ли подписывать в английских словах сверху русские буквы или нет. Не всем моим второклассникам чтение дается легко. Путают они буквы, особенно те, которые похожи на русские. Недавно пришлось объединять группы из-за болезни другой учительницы. Я была поражена, как хорошо они читают по сравнению с моими. А потом, когда начили читать новые слова, то услышала реплику ученика: "А мы будем подписывать сверху русские буквы или нет! Мы так всегда с нашей учительницей делаем!" Вот и не знаю, что они читают , английские слова или русские, подписанные сверху. Стоит ли так делать или нет? Ведь хорошее чтение, как говорится, на лицо! А как они будут читать, если убрать эту подсказку? Насколько это полезно, эффективно, правильно? Как лучше поступать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
А меня очень давно волнует, стоит ли подписывать в английских словах сверху русские буквы или нет. Не всем моим второклассникам чтение дается легко. Путают они буквы, особенно те, которые похожи на русские. Недавно пришлось объединять группы из-за болезни другой учительницы. Я была поражена, как хорошо они читают по сравнению с моими. А потом, когда начили читать новые слова, то услышала реплику ученика: "А мы будем подписывать сверху русские буквы или нет! Мы так всегда с нашей учительницей делаем!" Вот и не знаю, что они читают , английские слова или русские, подписанные сверху. Стоит ли так делать или нет? Ведь хорошее чтение, как говорится, на лицо! А как они будут читать, если убрать эту подсказку? Насколько это полезно, эффективно, правильно? Как лучше поступать?

Подсказка для чтения конечно нужна. Лучше всего, если это транскрипция, особенно ее упрощенный вариант. В этом случае учащиеся смогут правильно прочитать слово в любом словаре, снабженном транскрипцией. С другой стороны, если учитель решает задачу быстрого и экономного обучения чтению взрослых с конкретной задачей на конкретный случай, можно давать и русские транскрипционные значки. Существуют многочисленные пособия-разговорники для обучения разным языкам, например, датскому, где транскрипционные значки - русские.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
А меня очень давно волнует, стоит ли подписывать в английских словах сверху русские буквы или нет. Не всем моим второклассникам чтение дается легко. Путают они буквы, особенно те, которые похожи на русские. Недавно пришлось объединять группы из-за болезни другой учительницы. Я была поражена, как хорошо они читают по сравнению с моими. А потом, когда начили читать новые слова, то услышала реплику ученика: "А мы будем подписывать сверху русские буквы или нет! Мы так всегда с нашей учительницей делаем!" Вот и не знаю, что они читают , английские слова или русские, подписанные сверху. Стоит ли так делать или нет? Ведь хорошее чтение, как говорится, на лицо! А как они будут читать, если убрать эту подсказку? Насколько это полезно, эффективно, правильно? Как лучше поступать?

Я сделала так: скачала на форуме аудиоприложение ко 2 классу, сбросила его на компьютеры в этих классах, попросив принести свои флешки и скачать. Скачали, конечно, не все, но работу это значительно облегчило. Читают вполне прилично. Одна мама пришла с тем, что девочка не понимает, как читать, а мама помочь не может, сама учила немецкий. Спрашиваю: "Скачали?" - "Нет" - "Скачивайте и повторяйте за диктором", заодно и песенки, и стихи послушаете. С подписью русским буквами в этом году столкнулась только 1 раз. Заботливая мама подписала. Я лично все стерла и записала в дневнике, что при повторном подписывании девочка будет читать по моему учебнику. На следующем уроке у девочки все от зубов отскакивало. А насчет вашей коллеги, так цыплят по осени считают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
А меня очень давно волнует, стоит ли подписывать в английских словах сверху русские буквы или нет. Не всем моим второклассникам чтение дается легко. Путают они буквы, особенно те, которые похожи на русские.

Нет, не стоит подписывать русскими буквами английские слова. Явление интерференции всегда присутствует на начальном этапе обучения, но потом всё нормализуется. Нужны терпение и тренировки!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Laddy, Lyudmila и Р.П. Мильруд!

Большое спасибо Вам за объяснения! Убедилась, что делаю правильно, и узнала некоторые "новенькие хитрости". Совет Р.П. Мильруда по поводу опор при чтении в виде упрощенной транскрипции оказался своевременным для моего среднего звена.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Что такое упрощенная транскрипция?

В международной фонетической ассоциации существует два типа транскрипции - широкая и узкая. Широкая - для массового применения, а узкая - для специалистов. Для специалистов важно подчеркнуть даже маленькие особенности той или иной фонемы и для этого существуют особые значки. Для широкого употребления знаки транскрипции очень похожи на буквы обычного алфавита, только они отображают слово так, как оно произносится и обязательно пишется в квадратных скобках - это транскрипция!. В некоторых случаях даже предлагаются учащимся уже известные им аналогичные слова для подсказки произношения слова. Например, height как kite

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Добрый день всем.по-моему,каждый из нас часто сталкивается с низкой мотивацией обучающихся. я нашла выход для себя.надеюсь,может, кому-нибудь он поможет. я веду английский яз. со 2 класса. многие детки не из благополучных семей, и именно с ними чаще всего возникают проблемы. у них практически полностью отсутствует мотивация. первый урок я посвящаю знакомству с языком, с англией, с традициями, а также со школами англии.предпочитаю показывать фотографии, а не картинки из какого-то пособия.причем,фотографии лучше пускать по рядам, чтобы каждый ребенок смог лично прикоснуться к ним, окунуться в новую культуру. когда детям начинаешь рассказывать о их сверстниках, то проявляется интерес. ученикам объясняется, что общение с их сверстниками из других стран реально. и поверьте моему опыту,это срабатывает.надо как можно чаще на уроках окунаться хоть на минутку в мир их сверстников другой страны. теперь я работаю, с заинтересованными в изучении языка детьми.надеюсь,что мой опыт кому-нибудь из вас поможет.

с уважением савченко ю.а.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость helpnikspb
...и обязательно пишется в квадратных скобках - это транскрипция!

Транскрипция уже несколько лет как пишется в косых скобках, а не в квадратных.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
предпочитаю показывать фотографии, а не картинки из какого-то пособия.причем,фотографии лучше пускать по рядам, чтобы каждый ребенок смог лично прикоснуться к ним,

Вы правы. Я тут на днях посмеялась над внуком-второклассником, потому что он для знакомства с новой картиной, повешенной на стену, забрался на стул и потрогал ее руками. Учту вашу идею с фотографиями в своей работе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Транскрипция уже несколько лет как пишется в косых скобках, а не в квадратных.

Очередное малограмотное заявление. Про Вашу придумку про "несколько лет":

 

"The question then arizes as to how to symbolize such an abstraction as the phoneme that is manifested as the three English p's. Since there are two ways of looking at the sound system of language: one phonetic and the other phonemic, there are also two types of transcriptions. The one we have been using up till now is a narrow transcription intended to portray as much phonetic information as possible. This type is called phonetic transcription and is enclosed in square brackets. The same IPA symbols can be used in phonetic transcription to transcribe any language of the world. Thus the phonetic symbol [l] represents the same sound in English and Korean.

 

The other type of transcription is called phonemic transcription and is enclosed in slanted brackets. Phonemic transcription ignores any redundant phonetic detail in a language and only portrays the distinctive and meaningful phonetic differences. Phonemic transcription represents phonemes, not the sounds as they are actually spoken. " http://pandora.cii.wwu.edu/vajda/ling201/t.../Phonology1.htm

 

И еще: "2. 3. Brackets and phonemes

 

There are two principal types of brackets used to set off IPA transcriptions:

 

* [square brackets] are used for phonetic details of the pronunciation, possibly including details that may not be used for distinguishing words in the language being transcribed, but which the author nonetheless wishes to document.

* /slashes/ are used to mark off phonemes, all of which are distinctive in the language, without any extraneous detail.

 

For example, while the /p/ sounds of pin and spin are pronounced slightly differently in English (and this difference would be meaningful in some languages), it is not meaningful in English. Thus phonemically the words are /pɪn/ and /spɪn/, with the same /p/ phoneme. However, to capture the difference between them (the allophones of /p/), they can be transcribed phonetically as [pʰɪn] and [spɪn].

 

Two other conventions are less commonly seen:

 

* Double slashes, //...//, pipes, |...|, double pipes, ||...||, or braces, {...}, may be used around a word to denote its underlying structure, more abstract even than that of phonemes. See morphophonology for examples.

* Angle brackets are used to clarify that the letters represent the original orthography of the language, or sometimes an exact transliteration of a non-Latin script, not the IPA; or, within the IPA, that the letters themselves are indicated, not the sound values that they carry. For example, ‹pin› and ‹spin› would be seen for those words, which do not contain the ee sound of the IPA letter ‹i›. Italics are perhaps more commonly used for this purpose when full words are being written (as pin, spin above), but this cоnvention may not be considered sufficiently clear for individual letters and digraphs. The true angle brackets, ⟨...⟩ (U+27E8, U+29E9), are not supported by many non-mathematical fonts as of 2010. Therefore chevrons, ‹...› (U+2039, U+203A), are sometimes used in substitution, as are the less-than and greater-than signs, <...> (U+003C, U+003E)." http://wapedia.mobi/en/International_Phonetic_Alphabet

 

Вот уж правда, лучше совсем не знать, чем знать слишком мало...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость helpnikspb
Очередное малограмотное заявление. Про Вашу придумку про "несколько лет":

 

Вот уж правда, лучше совсем не знать, чем знать слишком мало...

Во-первых, морализаторство оставьте для своих подчинённых. От Вас я в нём не нуждаюсь.

 

Во-вторых, ссылка интересна, да. Какого она года, кстати? В одном из словарей (репритнт издания 1944 года) я видел транскрипцию английских слов кириллицей (не транслитерацию, а именно кириллический вариант транскрипции). Поэтому и без приведённых цитат известно, что ситуация с транскрипцией непростая.

 

Заметив, что с квадратных скобок перешли на косые, я имел ввиду практику учебников британских издательств. Одновременно с этим переходом были заменены некоторые обозначения звуков. Вариант транскрипции, с которой я познакомился, учась в школе (1970-е), существенно отличается от принятого в западных учебниках сейчас. Та транскрипция, которая в моём понимании является "новой", изложена и на обучающих плакатах британских издательств.

 

Повеселило Ваше заявление об "очередном малограмотном заявлении". Очень напомнило стиль времён холодной войны ("очередная провокация американской военщины"). Радуйте меня и дальше. У Вас получается. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Во-первых, морализаторство оставьте для своих подчинённых. От Вас я в нём не нуждаюсь.

 

Во-вторых, ссылка интересна, да. Какого она года, кстати? В одном из словарей (репритнт издания 1944 года) я видел транскрипцию английских слов кириллицей (не транслитерацию, а именно кириллический вариант транскрипции). Поэтому и без приведённых цитат известно, что ситуация с транскрипцией непростая.

 

Заметив, что с квадратных скобок перешли на косые, я имел ввиду практику учебников британских издательств. Одновременно с этим переходом были заменены некоторые обозначения звуков. Вариант транскрипции, с которой я познакомился, учась в школе (1970-е), существенно отличается от принятого в западных учебниках сейчас. Та транскрипция, которая в моём понимании является "новой", изложена и на обучающих плакатах британских издательств.

 

Повеселило Ваше заявление об "очередном малограмотном заявлении". Очень напомнило стиль времён холодной войны ("очередная провокация американской военщины"). Радуйте меня и дальше. У Вас получается. :D

Ваша "сладкая парочка" пикируется на страницах общего форума. Кому интересно читать ваши личные взаимообвинения? Это продолжается уже довольно долго и мне лично надоело открывать страницу и видеть вашу личную переписку. Нельзя ли ее перенести в личную почту? Пишите друг другу личные письма, не выставляйте их на всеобщее обозрение. Это не прибавляет вам обоим авторитета. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость helpnikspb
Ваша "сладкая парочка" пикируется на страницах общего форума. Кому интересно читать ваши личные взаимообвинения? Это продолжается уже довольно долго и мне лично надоело открывать страницу и видеть вашу личную переписку. Нельзя ли ее перенести в личную почту? Пишите друг другу личные письма, не выставляйте их на всеобщее обозрение. Это не прибавляет вам обоим авторитета. :D

Во многом с Вами согласен. Но кому что "надоело" принято отправлять тоже личкой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Ваша "сладкая парочка" пикируется на страницах общего форума. Кому интересно читать ваши личные взаимообвинения? Это продолжается уже довольно долго и мне лично надоело открывать страницу и видеть вашу личную переписку. Нельзя ли ее перенести в личную почту? Пишите друг другу личные письма, не выставляйте их на всеобщее обозрение. Это не прибавляет вам обоим авторитета. :blink:

Администрация форума поддерживает предложение tam.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Транскрипция уже несколько лет как пишется в косых скобках, а не в квадратных.

Я пишу в квадратных, т к это легче, косые показываю.Нововведений может быть много. Я придерживаюсь функциональности.Если ученик выберет писать косые -ради Бога, лишь бы по существу. В конце концов, умение использовать транскрипцию - исключительно ради собственной пользы, а не для моего учительского удовольствия. Я негативно отношусь только к "озвучиванию" русскими буквами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Я пишу в квадратных, т к это легче, косые показываю.Нововведений может быть много. Я придерживаюсь функциональности.Если ученик выберет писать косые -ради Бога, лишь бы по существу. В конце концов, умение использовать транскрипцию - исключительно ради собственной пользы, а не для моего учительского удовольствия. Я негативно отношусь только к "озвучиванию" русскими буквами.

 

А у меня в этом году есть дети (работаю в одной школе по совместительству) которым я просто пишу русскими буквами произношение (2 класс) и прошу работать дома родителей. Знаете за 26 лет работы никогда не думала, что память может быть настолько неразвитой . За весь сентябрь они так и не запомнили I-я

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
А у меня в этом году есть дети (работаю в одной школе по совместительству) которым я просто пишу русскими буквами произношение (2 класс) и прошу работать дома родителей. Знаете за 26 лет работы никогда не думала, что память может быть настолько неразвитой . За весь сентябрь они так и не запомнили I-я

 

У меня таких половина школы. Борюсь уже не один год с учащимися и их родителями, чтобы хоть какой-то минимум учили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Вот только два часа назад с мамой (кстати,тоже бывшей учительницей) обсуждали, какие приемы обучения есть сейчас,а какие были в прошлом(не помню,с чего и разговор зашел :unsure: ) Но вспомнили, что раньше очень много было требований именно заучивать, и учили действительно много,не только иностранный,но и в других предметах. Может быть, именно то,что учитель нынче,фигурально выражаясь, "устраивает танцы и песни с бубнами", и расхолаживает современных ребят? Лично я всё больше прихожу к такому выводу, но это имхо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Может быть, именно то,что учитель нынче,фигурально выражаясь, "устраивает танцы и песни с бубнами", и расхолаживает современных ребят? Лично я всё больше прихожу к такому выводу, но это имхо.

Нынче от учителя этого и требуют. "Детям должно быть интересно, их надо заинтересовать". Но в жизни-то мы далеко не всегда делаем то, что нам интересно. Как эти дети будут работать, когда станут взрослыми? Как раз работать-то они в итоге не умеют, не приучены, не понимают, что учеба -- это тоже труд, что кроме "интересно" есть еще и "надо". ИМХО

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Сегодня учение все больше приобретает компетентностную направленность. Правда, компетентность в основном является "тестовой". Другие сферы практико-ориентированного знания (это и есть компетенции) пока развиваются недостаточно. В контексте компетенций становится ясно, что заученные знания для пересказа имеют ограниченную пользу. Пересказ параграфа или воспроизведение текста/темы демонстрирует результат заучивания, но такое "применение" знаний вряд ли можно считать реализацией социального заказа. Кому нужны попугаи? Да и зачем оглуплять нацию! Что касается "интересных уроков", то я согласен с теми, кто считает, что учение не может быть постоянно интересным. Как психолог я все же настаиваю, что учение должно быть для учащихся "безопасным" от унижений, оскорблений, ярлыков, дискриминации и снижения самооценки. Именно такие ситуации порождают нежелание учащихся ходить в школу, поскольку другие способы защитить себя от разрушения личности они не знают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Согласна с Madchen :D

Хотя я не полностью за то,что "надо все параграфы заучивать наизусть,и будут у нас попугаи,а не люди" :D

Но! нация сейчас и так уже оглуплена,во многом благодаря программам,которые предлагаются в школе. У нас химик за голову хватается,ведь за урок пройти 5(!!!) параграфов надо. У историков,биологов не лучше. Куда там учить что-то,если дети даже не заглянут в эти параграфы,особенно дети и так с ограниченными умственными способностями. Вот вам и низкая мотивация!-"Зачем трудиться-то? Всё равно не прочитать всё, а тройку как-нибудь получу" Я сама слышала эти слова от моих восьмиклассников.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Вот только два часа назад с мамой (кстати,тоже бывшей учительницей) обсуждали, какие приемы обучения есть сейчас,а какие были в прошлом(не помню,с чего и разговор зашел :D ) Но вспомнили, что раньше очень много было требований именно заучивать, и учили действительно много,не только иностранный,но и в других предметах. Может быть, именно то,что учитель нынче,фигурально выражаясь, "устраивает танцы и песни с бубнами", и расхолаживает современных ребят? Лично я всё больше прихожу к такому выводу, но это имхо.

Ну вот я училась как раз раньше. На физике, химии мы ставили опыты, делали лабораторные работы. Училась я в центре Москвы и рядом был Политехнический музей, куда нас регулярно водили, чтобы показать, зачем вообще нужны знания. Точно так же, как сейчас, мы делали то, что сейчас так важно называют "проектами", только из-за неприсутствия в нашей жизни компьютеров делать приходилось все рукописно, перелопачивая соответствующую литературу, делая рисунки или перерисовывая. Поэтому весьма часто посещали библиотеки. Просто скопированный материал из интернета (тогда вырезанное из книги и наклеенное втупую) просто не проходило. Сочинения по литературе, проекты по истории практически всегда требовали выразить в заключении свое мнение, отношение или оценку того, о чем писали. Если сейчас треть учеников либо игнорируют, либо не читая "принтуют" из интернета такие прпоектные работы, зная, что 3 будет по-любому, то тогда это не проходило. И формулировки определений и правил по тем же точным наукам, которые надо заучивать - это не тупая прихоть, а минимум знаний для практического решения задач, анализа материала.

Причем это была обычная школа, в которой только после 8(затем 9-го) класса возникала какая-то профилизация ( в нашем случае часть шла в чертежник-конструктор, а часть в радио-технический "уклон", т.е. больше было из раздела электричество-электротехника-радио). Но это никак не уменьшало количества часов на другие предметы.

Со все страны в Москву "понаезжало" каждый год выпускников школ и они прекрасно проявляли себя в вузах, в науке.

Мы знали, что за плохую учебу будем отвечать оставлением на 2-й год, а в конечном итоге переводом в вечернюю школу. Сейчас надо иметь 2-ки почти по всем предметам, чтобы возник прецентент второгодничества. Он так нежелателен для имиджа школы и финансировать второгодников не предусмотрено.

Я знаю, что и сейчас некоторые учителя в школах, и преподаватели в техникумах принимают только рукописные работы - тогда хотя бы во время переписки материал будет прочитан.

Сделано все, чтобы вместо индивидуального подхода к ученику и его индивидуальной ответственности за свою учебу прививалось глубокое осознание того, что особо пыхтеть не надо - все равно тройку дадут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Добрый день,уважаемые учителя английского языка!

Очень много хорошего и полезного нашла в этой теме,вы предвосхитили своими ответами выше мой вопрос, а где-то может быть крик души.

Начну с того,что я молодой специалист. Преподавание английского мне нравится, осознанно пошла получать образование в этой области, обожаю читать новости по нашей теме ( про новые и старые учебники,аудио материалы,раздаточные материалы,методические пособия и т.д и т.п, все что связанно с нашей профессией и нашим делом). Но с недавних пор опускаются руки совсем.И проблема такая.

Я пошла работать в детский дом-школу учителем английского языка, преподавание английского здесь не было 10 лет. Приходили учителя на четверть и уходили ,не выдерживали. Дети очень сложные, совсем не идущие на контакт, могут встать посредине урока и пойти курить( 6 класс и старше), часто задают вопрос,"зачем им вообще нужен английский язык", из-за которого сократили уроки физкультуры, матерятся, ломают парты, выкидывают предметы в окно. И самое главное- уровень английского языка у них- "0"-ой. Не умеют назвать даже своего имени, про чтение совсем не говорю, не умеют читать даже транскрипцию,мне приходится писать слово, транскрипцию на английском,затем кириллицей туже транскрипцию ( на примере учебника English 5, Кузовлев).

Сходила к методисту на консультацию, по каким заниматься УМК, она посоветовала Spotlight, учебник мне понравился,но есть одно "но", она сказала, что для всех классов взять разные уровни, у меня 6, 7, 8,9 классы. Но как это сделать,ведь уровень что у 6,что у 7 и 8, 9-один, а проще говоря все сначала,с самых-самых азов. А теперь мои вопросы:

1. Как найти мотивацию для таких трудных детей учить, таки, английский?

2. Что можно такое на уроках ввести интересное,чтобы они заинтересовались предметом( мультфильмы, песни,фильмы,игры), не так быстро уставали(устают за 15 минут после начала урока)?

3. Как заниматься по разным УМК ( разным его уровням) с детьми разного возраста,но абсолютно одинаковыми знаниями( или одинаковым отсутствием таковых)?

4. Есть дети( буквально единицы), которые немного знают язык и хотят не сначала учить, а двигаться быстрее в изучении языка( пришли из других школ). Какие есть элективные курсы для таких детей помимо уроков в школе?

Хочу отметить,что дети уже делают ставки,сколько я продержусь( дают не больше четверти), а хотелось бы все же работать и что-то сделать полезное ,как для себя,так и для школы.

Огромное всем спасибо заранее за ответы, очень признательна всем,кто писал выше,информация для меня-клад.

Всем терпения и удачи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

×