Перейти к содержимому
ElenaVR

Обучение грамматике английского языка

Рекомендуемые сообщения

Я бывал на уроках английского языка (родного) в английских школах. Предмет назывался по-разному, но в основе всегда были тексты для чтения и ОБСУЖДЕНИЯ. Особенностью нашей "родной" интерпретации текста является глобальное обсуждение смысла произведения, Иногда интерпретатор - педагог или студент (тексты интерпретируются у нас в вузах) настолько отрывается от текста, что трудно определить текстуальное основание для выводов интерпретатора. В Англии - совсем иная система интерпретации. Там учащиеся подробно интерпретируют каждую строчку, а иногда и каждое слово в предложении, докапываясь до глубокого смысла, вложенного в слово автором. Для этого приходится прибегать к дополнительным источникам. В такой работе весь урок иногда посвящается обсуждению всего лишь заголовка. Дети привыкли обсуждать и высказывать свои и очень часто весьма интересные мысли с самого начала обучения - с пяти лет. Приглашение обсудить что-то как правило вызывает блеск в глазах. Дети это любят. Разумеется, никто не спрашивает никакое домашнее задание. Главное задание - подготовиться к обсуждению и ответить на один поставленный вопрос. Остальные вопросы будут поставлены в ходе уроке неожиданно для учащихся и возможно для самого учителя. Вот так рождается умение говорить "от себя". Повторять чужие мысли английские дети не приучены и с такого урока они просто уйдут. Точнее, больше туда не придут. У нас, кстати, были случаи в начале нашего опыта обучения английских студентов русскому языку в Тамбовском университете, когда некоторые студенты резко и демонстративно уходили с занятия - протестовали против попытки преподавателя навязать им свое мнение "Я педагог и я знаю лучше как правильно говорить о перестройке в России" - это было в девяностые годы. 

В российских школах много лет в ходу предмет "Риторика" с начальных классов (после  внедрения ФГОС и лимитирования количества бюджетных часов,уроков практически  выпал), который занимался тем же самым. Система раздельного преподавания родного языка и литературы давала и дает широкие возможности для, с одной стороны грамотного и , с другой стороны, на основе изучения полных текстов классических ( в т.ч. современных авторов) произведений самых разных жанров овладевать обширной культурной составляющей, обеспечивающей аргументированное суждение не только о произведении, но и о самых различных аспектах окружающего социума, основываясь не только на анализе информации и ее оценки персонажами литературных произведений, но и проецируя  все на современность. Т.е. приобретается умение творчески применять полученные знания.  Выпускникам советских и первых лет постсоветских школ, не надо было  брать дополнительные уроки грамотности и культуры речи после окончания школы для того, чтобы  писать эссе (не егэовские), рефераты  и результаты аналитического разбора какой-либо темы или проблемы.  Да, те самые сочинения были одним из важных инструментов приобретения таких навыков и умений. Они не сводились  к перечислению событий и персонажей. У них  обязательны было заключение, т.е. свое мнение о предмете и его оценка.

Учебники русского языка и сборники упражнений к ним, опять же строились, на материале, предложениях из произведений классической и лучшей современной литературы (Греков и Чешко, другие  авторы), что  и давало более широкое понимание лексики, а, значит, более адекватного понимание проблем прошлого, позволяя через сравнение с настоящим видеть и развитие родного языка, и его красоту, и умение  грамотно им пользоваться.

Никто тогда не только "в телевизоре", но и в массах не говорил "Я хочу объяснить вам о том...", "Его аргументы не доказывают о том..., ""Надо информировать людям..."  Вообще с переходными и непереходными глаголами  просто беда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

В российских школах много лет в ходу предмет "Риторика" с начальных классов (после  внедрения ФГОС и лимитирования количества бюджетных часов,уроков практически  выпал), который занимался тем же самым. Система раздельного преподавания родного языка и литературы давала и дает широкие возможности для, с одной стороны грамотного и , с другой стороны, на основе изучения полных текстов классических ( в т.ч. современных авторов) произведений самых разных жанров овладевать обширной культурной составляющей, обеспечивающей аргументированное суждение не только о произведении, но и о самых различных аспектах окружающего социума, основываясь не только на анализе информации и ее оценки персонажами литературных произведений, но и проецируя  все на современность. Т.е. приобретается умение творчески применять полученные знания.  Выпускникам советских и первых лет постсоветских школ, не надо было  брать дополнительные уроки грамотности и культуры речи после окончания школы для того, чтобы  писать эссе (не егэовские), рефераты  и результаты аналитического разбора какой-либо темы или проблемы.  Да, те самые сочинения были одним из важных инструментов приобретения таких навыков и умений. Они не сводились  к перечислению событий и персонажей. У них  обязательны было заключение, т.е. свое мнение о предмете и его оценка.

Учебники русского языка и сборники упражнений к ним, опять же строились, на материале, предложениях из произведений классической и лучшей современной литературы (Греков и Чешко, другие  авторы), что  и давало более широкое понимание лексики, а, значит, более адекватного понимание проблем прошлого, позволяя через сравнение с настоящим видеть и развитие родного языка, и его красоту, и умение  грамотно им пользоваться.

Никто тогда не только "в телевизоре", но и в массах не говорил "Я хочу объяснить вам о том...", "Его аргументы не доказывают о том..., ""Надо информировать людям..."  Вообще с переходными и непереходными глаголами  просто беда.

По поводу глаголов русского языка - возможно в народе намечаются новые языковые трансформации. Язык ведь не стоит на месте. Все меняется, в том числе и грамматика. Вначале это вызывает протесты и образованных людей, а потом новая норма занимает свое место на какое-то время. А вот что касается советского времени и грамотности учащихся в то время, я учился именно в советское время - 50-60-е годы. Сочинения писали толщиной в тетрадку, а для этого девочки-отличницы шли в библиотеку и списывали из книг. Другого мне не попадалось, а школа была элитной в нашем городе. Я тоже кое-что списывал из кних в библиотеке, но мои сочинения были намного короче. Никакого смысла не видел в длинных текстах. Помогало то, что единых требований к объему сочинений не было. А я заметил, что вы по отношению к ЕГЭ употребили неуважительное слово "егозовские". Мы на форуме можем позволить себе многое, а учащимся Вы ведь наверное передаете уважительное отношение к государственному экзамену. Тем более, что он останется в школе, хотя методика будет некоторое время в поиске лучших вариантов. Что-то появится свое, а что-то хорошее будет заимствовано у других. Кстати, развернутый ответ - это самая распространенная форма тестирования знаний за рубежом. Бланковые тесты тоже используются, но чем старше учащиеся, тем реже. В вузах - развернутые ответы и письменные проекты с элементами исследования. Хорошо, что и мы внедряем эту форму развернутого ответа (письменного и устного). Научиться бы еще объективно такие ответы оценивать. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

По поводу глаголов русского языка - возможно в народе намечаются новые языковые трансформации. Язык ведь не стоит на месте. Все меняется, в том числе и грамматика. Вначале это вызывает протесты и образованных людей, а потом новая норма занимает свое место на какое-то время. А вот что касается советского времени и грамотности учащихся в то время, я учился именно в советское время - 50-60-е годы. Сочинения писали толщиной в тетрадку, а для этого девочки-отличницы шли в библиотеку и списывали из книг. Другого мне не попадалось, а школа была элитной в нашем городе. Я тоже кое-что списывал из кних в библиотеке, но мои сочинения были намного короче. Никакого смысла не видел в длинных текстах. Помогало то, что единых требований к объему сочинений не было. А я заметил, что вы по отношению к ЕГЭ употребили неуважительное слово "егэовские". Мы на форуме можем позволить себе многое, а учащимся Вы ведь наверное передаете уважительное отношение к государственному экзамену. Тем более, что он останется в школе, хотя методика будет некоторое время в поиске лучших вариантов. Что-то появится свое, а что-то хорошее будет заимствовано у других. Кстати, развернутый ответ - это самая распространенная форма тестирования знаний за рубежом. Бланковые тесты тоже используются, но чем старше учащиеся, тем реже. В вузах - развернутые ответы и письменные проекты с элементами исследования. Хорошо, что и мы внедряем эту форму развернутого ответа (письменного и устного). Научиться бы еще объективно такие ответы оценивать. 

ЕГЭовские -опечаталась.  А уважительного отношения к ЕГЭ в существующей форме у меня не сформировалось, потому что так его внедряли и продолжают , что дети вообще только 2 предмета учат, а остальные "проходят" мимо., и результаты не заставили себя ждать. Особенно меня не устраивает запланированная обязательность ЕГЭ по иностранным языкам для всех. И еще  напрягает внедрение варианта ГИА в 4 классе.  Нужна средняя за год  оценка, причем та, что за последнюю четверть должна повышать итоговую (3,4.3.4 - средняя должна быть 4), если учитель оценивает   знания ученика на 4, т.к. он лучше знает положение дел и учеников.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

ЕГЭовские -опечаталась.  А уважительного отношения к ЕГЭ в существующей форме у меня не сформировалось, потому что так его внедряли и продолжают , что дети вообще только 2 предмета учат, а остальные "проходят" мимо., и результаты не заставили себя ждать. Особенно меня не устраивает запланированная обязательность ЕГЭ по иностранным языкам для всех. И еще  напрягает внедрение варианта ГИА в 4 классе.  Нужна средняя за год  оценка, причем та, что за последнюю четверть должна повышать итоговую (3,4.3.4 - средняя должна быть 4), если учитель оценивает   знания ученика на 4, т.к. он лучше знает положение дел и учеников.

Да, я Вас понимаю. К сожалению, на экзамен работают учащиеся во всем мире - washback effect известен в науке и с ним нелегко бороться даже министру образования. Готовить к экзамену будут. Обязательный экзамен по английскому языку для всех меня устраивает, но я бы очень хотел увидеть этот экзамен на двух уровнях доступности - базовом (РЕАЛЬНО достижимым большинством наших учащихся) и продвинутом (для тех, кто хочет и способен овладеть языком с некоторой долей совершенства). Это неплохо в современном мире. Россия, несмотря на непростой период в нашей истории, все же страна мирового масштаба. В четвертом классе я ЗА МОНИТОРИНГ в течение второго-четвертого класса. Первый класс - для адаптации к школе. Именно мониторинг, а не итоговый срез, позволяет построить траекторию развития выпускника начальной школы для продолжения образования в основной школе. Разовый итоговый срез в конце четвертого класса - это оценочное клеймо, а для этого еще нет оснований. Может быть это мнение кто-то услышит...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Уважаемые коллеги, день добрый! не уверена, что именно в соответствующем разделе спрашиваю, но ... помогите, подскажите, как объяснить ученице, почему в предложении Cricket is a TYPICALLY  British game. нужно ставить именно наречие... (это тренировочные задания по словообразованию, Гудкова, исходное слово TYPICAL). перерыла все, что можно, нахожу похожие предложения, где употребляется Typical...смотрела на Twitter Advanced Search "typical british ..." употребляется чаще... как научно объяснить? подскажите, плииз) мучает вопрос! заранее спасибо!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Уважаемые коллеги, день добрый! не уверена, что именно в соответствующем разделе спрашиваю, но ... помогите, подскажите, как объяснить ученице, почему в предложении Cricket is a TYPICALLY  British game. нужно ставить именно наречие... (это тренировочные задания по словообразованию, Гудкова, исходное слово TYPICAL). перерыла все, что можно, нахожу похожие предложения, где употребляется Typical...смотрела на Twitter Advanced Search "typical british ..." употребляется чаще... как научно объяснить? подскажите, плииз) мучает вопрос! заранее спасибо!!

Мне кажется, что само задание неправильное. Если слово определяет British, то должно быть typically: typically British. А если слово определяет game, То должно быть typical: a typical game. При этом гораздо чаще говорят и пишут traditional British game. Поэтому я бы детям объяснила с точки зрения того, к какому слову относится определение, но конкретно это задание не стала бы им давать.

Возможно, у других учителей будут другие мнения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Мне кажется, что само задание неправильное. Если слово определяет British, то должно быть typically: typically British. А если слово определяет game, То должно быть typical: a typical game. При этом гораздо чаще говорят и пишут traditional British game. Поэтому я бы детям объяснила с точки зрения того, к какому слову относится определение, но конкретно это задание не стала бы им давать.

Возможно, у других учителей будут другие мнения.

да, неудачное задание, но в тренировочных пособиях я много заметила заданий с type\typical\typically. вот например, из той же серии: Americans think typical of British. как объяснить? есть правило, принцип? все делают ошибки... они не анализируют к чему относится это слово.  если что-то подобное попадется на экзамене...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

да, неудачное задание, но в тренировочных пособиях я много заметила заданий с type\typical\typically. вот например, из той же серии: Americans think typical of British. как объяснить? есть правило, принцип? все делают ошибки... они не анализируют к чему относится это слово.  если что-то подобное попадется на экзамене...

Americans think typical of... = Americans are all typical in their thinking about Brits. Think typically - это какой-то типичный способ мышления, например, негативный - американцы все такие-сякие.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Вот тут можно найти много  интересных ресурсов для отработки  грамматики, бесплатно скачать

http://busyteacher.org/classroom_activities-grammar/tenses/present_perfect-worksheets/

 

А здесь статья по разным проблемам работы с учащимися, включая "мотивацию немотивируемого" и др. Полезно еще и для поддержания и расширения профессиональной лексики:

 

http://busyteacher.org/24720-reaching-unreachable-motivating-unmotivated.html

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я недавно обратил внимание на то, что мои учащиеся лучше всего усваивают грамматику не в результате многочисленных упражнений, а знакомясь с правилами и примерами. Работа с примерами помогает больше всего. Особенно, когда прошу дать собственный пример на конкретное правило. Можно найти пример в интернете. Сразу видно, когда ученик не понимает правило и пример ученика выражает совсем не то, что предполагается по правилу. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Многие мои ученики прекрасно выполняют грамматические упражнения, особенно тогда когда в начале упражнения есть образец. В результате они также успешно выполняют грамматические тесты. Но когда начинаем работать лексикой, во время обсуждения темы, они допускают множество грамматических ошибок. Мне кажется, основная причина грамматических ошибок  то что они думают на родном языке и прямо переводят на английский свои мысли...

Нужно читать много книг и слушать английскую речь в день хотя бы минут 30.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Для хорошей грамматики речи нужно четко знать правило и/или образец, то есть, иметь аналогичный ориентир. Все остальное - активная практика.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Мой многолетний опыт подсказывает, что грамматику нельзя учить отдельно от лексики. В принципе практически во всех учебниках, обучение английскому языку так. И совсем не обязательно изучать грамматику начиная с Parts of speech. Учебник по грамматике должен быть настольной книгой для всех. По необходимости нужно читать и выполнять разного рода упражнений. А основной учебник помогает step by step преодолеть все трудности. Почему то все учебники начинают с указательных местоимений(this/that, these/those, существительное(число), глагола to be, и конечно с артиклей. На этом этапе даются простые тексты для развития речевых навыков. Далее идут Personal and possessive pronouns, Present simple, present continuous,past simple, future simple and present perfect. Это скорее на первом этапе обучения языку. После этого еще сложнее и многие ученики начинают путать и как будто знания по грамматике хорошие, но мало кто говорит без ошибок. Значить что то не так. Лично я большое внимание обращаю на развитие разговорных навыков на начальном этапе. Я стараюсь делать так, чтобы ученики говорили даже с ошибками. Главное чтобы они не молчали на уроках и старались вести разговор на английском языке. После этого огромное внимание обращаю на развитие грамматических навыков и перестраиваем речь и количество ошибок сокращается. Это в условиях класса, так где минимум 15-20 учеников. А на частных занятиях намного легче. Когда один ученик результат хороший. Когда от двух до четырёх учеников ходят вместе на частный урок, результат отличный... 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Все же время все ставит по своим местам и то, о чем мы дискутировали на тему нужна ли вообще  грамматика,надо ли ее преподавать, теперь на практике дало  доказательства, что без знания грамматики иностранным языком не овладеть. Вот об этом статья английского специалиста:

https://www.theguardian.com/education/2012/sep/18/teach-grammar-rules?CMP=share_btn_fb 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Помогите разобраться, коллеги. Запуталась в  ГЕРУНДИИ.  :(

Всегда употребляла  can't stand + gerund (can't stand smoking). И вот встречаю в грамматике Azar Grammar совсем противоположное, оказывается его и с инфинитивом можно.

1508656724.png

 

 

Никогда не встречала, и в этой грамматике не нашла примеров.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

https://forum.wordreference.com/threads/cant-stand-to-do-vs-cant-stand-doing.1753862/?hl=ru

Вот здесь все четко показано. Оба варианта возможны без особых различий в значениях. Murphy предлагает герундий а в словаре Longman даются варианты с герундием и инфинитивом. Все возможно а можно просто дать существительное I can't stand warn beer. Есть правда тонкое различие. I can't stand staying indoors - Я не выношу пребывания в доме (у меня есть этот неприятный опыт). I can't stand to stay in doors - Я не выношу пребывания в доме и прошу меня от этого избавить (неприятный опыт предстоит или возможен).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

https://forum.wordreference.com/threads/cant-stand-to-do-vs-cant-stand-doing.1753862/?hl=ru

Вот здесь все четко показано. Оба варианта возможны без особых различий в значениях. Murphy предлагает герундий а в словаре Longman даются варианты с герундием и инфинитивом. Все возможно а можно просто дать существительное I can't stand warn beer.

Спасибо, Радислав Петрович! Сколько еще открытий предстоит сделать на старости лет? :o

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Спасибо, Радислав Петрович! Сколько еще открытий предстоит сделать на старости лет? :o

На "старости лет" только и открываешь глаза на жизнь!)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

https://forum.wordreference.com/threads/cant-stand-to-do-vs-cant-stand-doing.1753862/?hl=ru

Вот здесь все четко показано. Оба варианта возможны без особых различий в значениях. Murphy предлагает герундий а в словаре Longman даются варианты с герундием и инфинитивом. Все возможно а можно просто дать существительное I can't stand warn beer. Есть правда тонкое различие. I can't stand staying indoors - Я не выношу пребывания в доме (у меня есть этот неприятный опыт). I can't stand to stay in doors - Я не выношу пребывания в доме и прошу меня от этого избавить (неприятный опыт предстоит или возможен).

И от меня спасибо! 

У Мэрфи  там примеры  только для герундия ( в моем издании  параграф 56.1) после can't stand. ^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Самыми сложными являются следующие темы:

1. Перевод прямой речи в косвенную (особенно вопросы)

2. Страдательный залог

Прилагаю ссылку на материал для обучения

https://yadi.sk/d/vo6K31GC3QF352

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Самыми сложными являются следующие темы:

1. Перевод прямой речи в косвенную (особенно вопросы)

2. Страдательный залог

Прилагаю ссылку на материал для обучения

https://yadi.sk/d/vo6K31GC3QF352

Любую грамматическую тему можно сделать сложной, если наполнить ее множеством подробностей и правил с исключениями. Проблема только в том, для чего и для кого? Для экзамена? Но содержание экзамена придумывают люди. Экзамен в соответствии со стандартом? Но содержание в стандарт вкладывают люди. Стандарт в соответствии с потребностями коммуникации? Но условия коммуникации бывают разные. Вывод: нужны разные уровни овладения грамматикой, закрепленные в стандарте и отраженные в экзамене. Тогда никто из учащихся не будет чувствовать себя на уроке иностранного языка униженным неудачником. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Уважаемые коллеги,

какое грамматическое время нужно использовать в данном случае:

Mrs Pitt said in a flat voice: " You are late again, Paul. What-----?" HAPPEN. Мы считаем, что Present Perfect. Тогда как объяснить использование Past Simple  в учебнике Spotlight 7 "  I'm from the Hong Kong Herald. Can you tell me what happened to you in your taxi today?"   

Cпасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Любую грамматическую тему можно сделать сложной, если наполнить ее множеством подробностей и правил с исключениями. Проблема только в том, для чего и для кого? Для экзамена? Но содержание экзамена придумывают люди. Экзамен в соответствии со стандартом? Но содержание в стандарт вкладывают люди. Стандарт в соответствии с потребностями коммуникации? Но условия коммуникации бывают разные. Вывод: нужны разные уровни овладения грамматикой, закрепленные в стандарте и отраженные в экзамене. Тогда никто из учащихся не будет чувствовать себя на уроке иностранного языка униженным неудачником. 

Уважаемые коллеги,

какое грамматическое время нужно использовать в данном случае:

Mrs Pitt said in a flat voice: " You are late again, Paul. What-----?" HAPPEN. Мы считаем, что Present Perfect. Тогда как объяснить использование Past Simple  в учебнике Spotlight 7 "  I'm from the Hong Kong Herald. Can you tell me what happened to you in your taxi today?"   

Cпасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Уважаемые коллеги,

какое грамматическое время нужно использовать в данном случае:

Mrs Pitt said in a flat voice: " You are late again, Paul. What-----?" HAPPEN. Мы считаем, что Present Perfect. Тогда как объяснить использование Past Simple  в учебнике Spotlight 7 "  I'm from the Hong Kong Herald. Can you tell me what happened to you in your taxi today?"   

Cпасибо

Я бы тоже использовала Present Perfect, так как речь идет о том. что именно помешало сейчас прийти вовремя. Возможно, в учебнике дан американский вариант, американцы предпочитают использовать в таких случаях Past Simple. Я бы детям так и сказала: это американский вариант, но давайте с вами в подобных случаях использовать британский, Present Perfect.На ЕГЭ явно Past Simple засчитают за ошибку. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
 

Отмазки «Почему я не выучил английский» в 12 временах английского языка

 
scale_600
 

Present Simple — У меня никогда нет времени, я всегда очень занят.
Past Simple — Я учил английский в школе, но это не помогло.
Future Simple — Начну с понедельника.

Present Continuous — Я работаю на двух работах.
Past Continuous — Всю прошлую неделю я плохо спал, башка не варит.
Future Continuous — Буду учить, когда найду свободное время и деньги.

Present Perfect — Я попробовал, но ничего не получилось.
Past Perfect — Купил самоучители, в итоге разговаривать не научился.
Future Perfect — Ближе к Новому году найду время и стану учить.

Present Perfect Continuous — Учу уже пять лет, но знаю только London is the capital.
Past Perfect Continuous — Раньше на курсы ходил, в итоге завалил экзамен все равно.
Future Perfect Continuous — В сентябре будет десять лет, как я пытаюсь учить английский.

https://zen.yandex.ru/media/engclubpro/otmazki-pochemu-ia-ne-vyuchil-angliiskii-v-12-vremenah-angliiskogo-iazyka-5b2281d2bce67ee9778d80aa

 

 
 
Вы подписаны

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

×