Перейти к содержимому
kitten2010

Спроси учителя - консультации по английскому языку

Рекомендуемые сообщения

Мне кажется очень важным не путать пособия по подготовке к ЕГЭ и сами экзаменационые задания. В пособиях бывают ошибки и в формате заданий, и в уровне сложности, не говоря уже об элементарных опечатках и языковых ошибках. На одном из Всероссийских семинарах было интереснейшее выступление Каринэ Степановны Махмурян, одного из разработчиков тестов ЕГЭ и автора пособия Moscow. В этом выступлении Каринэ Степановна анализировала ошибки, найденные в ряде таких пособий. Раньше гарантией того, что пособие и правда соответствует ЕГЭ по уровню сложности и формату заданий, был гриф ФИПИ, но сейчас в ФИПИ нет своего экспертного совета. Поэтому следует учитывать то, что в пособиях могут быть ошибки, а в ряде пособий заложен избыточный уровень сложности. В конкретном, приведенном Вами примере, несложно догадаться, что нужно Present Simple, так как первое предложение указывает на типичность ситуации. А синтаксис второго предложения говорит о страдательном залоге.

Честно, с трудом представляю ошибки в формате заданий. Если формат не соответствует требованиям ДЕМО этого года это же не ошибка? Учитывая, что формат постоянно меняется.

Насчет разработчиков. Соловова известная методист, автор известного и популярного учебника для подготовки к ЕГЭ - State Exam Maximizer, возможно, здесь могут ошибится, входит в состав ФИПИ. Так вот в вышеуказанном пособии содержится ряд неточностей - неправильно по новым требованиям указано количество слов в личном письме -возможно требования изменились с выхода пособия),

кроме того при обучении написанию личному письму в образце приводится письмо без адреса. Результат наглядно виден, когда проверяешь работы, и в них отсутствует адрес. На мой взгляд это не допустимо.

И читаешь обсуждение выпускниками формата ЕГЭ - С1 (письмо) - "обязательно ли писать адрес? - нет не обязательно?" видите ли Lazer (другой учебник. иностранный) приводит

образец без адреса. - "Пусть только попробуют сказать. что я написал неправильно", я им чуть ли не носом потом ткну.

И ученик прав.

Требования должны быть четко сформулированы, едины и доведены до сведения всех заинтересованных сторон.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Про ошибку в формате Вы сами ответили, приведя пример письма без адреса. Елену Николаевну я знаю и как методиста, и как человека, периодически встречаемся на различных профессиональных мероприятиях, иногда сталкиваемся между ее и моими лекциями в МИОО, и могу уверить, что она профессионал высочайшего уровня. Образцы из других учебников в случае с ЕГЭ не аргумент, так как, во-первых, даже в личных письмах адрес как правило пишут, а во-вторых, зарубежные экзамены не совпадают по формату с ЕГЭ. В этом случае ученик будет абсолютно неправ, хотя и не виноват, что его так учили и по такому учебнику. Виноват будет учитель, который не дал себе труда познакомиться с требованиями итоговой аттестации. О ЕГЭ есть полная информация на том же сайте ФИПИ, включая отличное пособие для экспертов, в котором написаны все требования. Авторы пособия - Мария Валерьевна Вербицкая и Каринэ Степановна Махмурян. Далее, в демоверсии экзамена есть и критерии и параметры оценивания. Формат экзамена не менялся с 2007 года, изменилось незначительно количество слов в заданиях С1 и С2. Каждый год рассылаются по всем ИПК и вывешиваются в открытом доступе на множестве сайтов методические письма ФИПИ, в которых подробно перечисляются типичные ошибки учеников в ЕГЭ. Ссылки на такие письма есть и у нас на форуме. Каким еще образом можно доносить информацию, которая не только находится в открытых источниках, но и рассылается в ИПК? Я, честно говоря, не представляю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Все бы замечательно,но мне трудно говорить,ОЧЕНЬ трудно.Я пишу эссе,довольно быстро подбираю слова и выражения,но когда дело доходит до speaking происходит странная штука!Такое чувство,что все слова из головы вылетают,ничего не могу с этим поделать.Преподаватель посоветовала мне to speak to myself,но я,честно сказать,слабо себе это представляю.В интернете пробовала общаться,но с собеседниками почему то не везло.Вообщем,я постоянно думаю об этой проблеме!Что можете посоветовать?Sorry for me being verbose:)

Очень знакомая ситуация. Я изучала в школе английский, а в университете с первого курса начался только французский, вроде бы я все учила, но когда нужно было говорить по французски, было ощущение, что все английские слова всплывают на поверхность и не дают французским пробиться наверх. В итоге - тройка за экзамен в первом семестре и благотворительная четверка во втором. Но уже в конце третьего семестра я получила честную пятерку и больше четверок не было. Так что дорогу осилит идущий, ситуация будет постепенно улучшаться. И собеседников на сайтах активней ищите, и про себя старайтесь говорить по-английски, и на уроках старайтесь как можно больше говорить, даже если чувствуете, что плохо получается. Полгода - это не срок. Ваша проблема психологическая. А еще я несколько раз читала о том, что у профессиональных разведчиков в процессе подготовки тоже иногда возникает ощущение тупика, слова и грамматику вроде знают, а говорить не могут, так вот им их преподаватели в таких случаях советуют начать заучивать большие фрагменты текстов наизусть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

. А еще я несколько раз читала о том, что у профессиональных разведчиков в процессе подготовки тоже иногда возникает ощущение тупика, слова и грамматику вроде знают, а говорить не могут, так вот им их преподаватели в таких случаях советуют начать заучивать большие фрагменты текстов наизусть.

Все 5 лет на инфаке учились так (предмет практика письменной и устной речи). На каждом курсе проходили несколько тематических пособий, например, здоровье человека, спорт, там не просто списки слов и выражений, но и тексты, диалоги, аудирование но только в лингоф зале. Так вот задание были типа обсуди, подготовь рендеринг (не просто пересказ а а как ты увидел эту статью, с приведением своих примеров)на первых курсах это были просто топики. Надо было говорить не меньше3 мин, и употребить не меньше 30 словарных единиц. По началу меня столь некоммуникативное задание раздражало, потом привыкли, тем более на старших курсах это уже перешло в полноценные дискуссии и анализы статей. Так вот, составляешь сидишь тему сам, думаешь как это все увязать, потом валяешься учишь (если текстов накопилось несколько, то несколько часов), на паре вперед. После такой встряски речь у многих реально улучшилась. Но в самостоятельном обучении есть минус, зная что никто не оценит сейчас же твой конкретный труд, часто и густо все усилия сходят на нет. Но все равно метод опробуйте на своих университетских темах. Перед парой если даже не задавали, все равно запишите весь материал кусками о чем может идти речь и стоя перед зеркалом учите, а то и в комнату кого-нибудь пригласите, чтобы было ощущение присутствия людей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Спасибо,что откликнулись.Мы тоже учим диалоги и еще много перессказываем тексты из методичек,а это довольно скучно.Я сейчас читаю Моэма,просто не могу оторваться,пробую его перессказывать,это трудно.Но я буду стараться!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

You're absolutely right! While studying comfortably at your desk or even in class you've got such an opportunity as to look up anything you dont know. But during an exam you have to use all possible strategies to get it right. I mean that you cant sometimes get all the information you need out of the given context. Remember times when you had to look at a piece of the language not even twice to understand the meaning? During an exam it's such a waste of time)) ^That's why I asked if I was right to think of the voice in terms of preposition followed by no object. And the real object here(formal subject of the sentence) is expressed by direct speech which is not so predictable.

Anyway, thanks for definitions! I guess you have a lot of reference books in e-versions, don't you?

As for ~ships, I've got another question: when do we use A before any of them and when we dont? (in the examples kindly provided by you we see different options)? Say, am I right to put it like this : There is a close friendship between them. Or I dont want to rely on friendship ?

In my opinion both your sentences are most likely "technically valid", although you might want to rephrase them.

 

And if you are ever looking for additional example sentences, maybe you'll find corpora of authentic language use to be a helpful resource(if you don't use it already) as well, here are some of the links:

 

http://corpus.byu.edu/coca/

http://corpus.byu.edu/bnc/

 

 

It's also really nice that you write in English.

 

And yes, while taking a test it all comes to critical thinking skills. However, if you've been actively familiarising yourself with the language in general for a long period of time you'll be able to acquire some intuition-based grammar. That way you can rest assured to get the right answer in no time, maybe it just needs some practice.

 

I also think just passing some lousy exam is rather an artificial goal for a learner.

Take me for example, it's the Internet that has given me a revolutionary way to improve my English, that previous generations of learners could only dream of, and it's a shame to not take advantage of it. Now, when I come home I have TV in English, an OS, surfing the Internet, playing chess using speech-recognition and listening to audiobooks among many other things to name just a few that I do to learn English. Maybe there is some conspiracy and brainwashing, but there is simply no excuse for me as a learner living in the 21st century to learn poor English.

 

I'm talking about the true path to become a succesfull learner here, I always find tons of information on language usage simply because there is too much to learn, I wonder if it's ever going to be like that though. Why would anyone want to learn English just to pass an exam to me is an even greater mystery, anyway making it your primary focus is a big mistake, and quite frankly 1 would not expect to see such a person to perform very well, of course, if they are not psychotic drillers or dishonest individuals who spend time mastering all those discreet cramming techniques that give 'em a chance to cheat. You never know, one can easily find their cheap and working solution, so why not?

 

But the only way exams are meant to be taken is evaluation of knonwledge, so if a pupil knows English well they have nothing to worry about.

 

I remember writing an essay on something like "most learning takes place outside school" and I still believe if an English teacher manages to explain this to their students throughout the school years, that would be the most valuable lesson that you can ever teach.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

In my opinion both your sentences are most likely "technically valid", although you might want to rephrase them.

 

And if you are ever looking for additional example sentences, maybe you'll find corpora of authentic language use to be a helpful resource(if you don't use it already) as well, here are some of the links:

 

http://corpus.byu.edu/coca/

http://corpus.byu.edu/bnc/

 

 

It's also really nice that you write in English.

 

And yes, while taking a test it all comes to critical thinking skills. However, if you've been actively familiarising yourself with the language in general for a long period of time you'll be able to acquire some intuition-based grammar. That way you can rest assured to get the right answer in no time, maybe it just needs some practice.

 

I also think just passing some lousy exam is rather an artificial goal for a learner.

Take me for example, it's the Internet that has given me a revolutionary way to improve my English, that previous generations of learners could only dream of, and it's a shame to not take advantage of it. Now, when I come home I have TV in English, an OS, surfing the Internet, playing chess using speech-recognition and listening to audiobooks among many other things to name just a few that I do to learn English. Maybe there is some conspiracy and brainwashing, but there is simply no excuse for me as a learner living in the 21st century to learn poor English.

 

I'm talking about the true path to become a succesfull learner here, I always find tons of information on language usage simply because there is too much to learn, I wonder if it's ever going to be like that though. Why would anyone want to learn English just to pass an exam to me is an even greater mystery, anyway making it your primary focus is a big mistake, and quite frankly 1 would not expect to see such a person to perform very well, of course, if they are not psychotic drillers or dishonest individuals who spend time mastering all those discreet cramming techniques that give 'em a chance to cheat. You never know, one can easily find their cheap and working solution, so why not?

 

But the only way exams are meant to be taken is evaluation of knonwledge, so if a pupil knows English well they have nothing to worry about.

 

I remember writing an essay on something like "most learning takes place outside school" and I still believe if an English teacher manages to explain this to their students throughout the school years, that would be the most valuable lesson that you can ever teach.

А почему бы вам не взять под свою опеку prophet of doom ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

@Laddy

 

The only adequate advice I can give a learner willing to boost their overall level of proficiency in the English language is to do more intensive studying than they are doing now.

 

Let's look at it more thoroughly, I think it's constant exposure to the language and the process of everyday repetition that makes us acquire effective knowledge of our native tongue. There are different hypotheses on second language acquisition, but then again, we also have a very nice example of what makes a good ESL learner and they can find a lot of things in common here too; Dutch and Scandinavian people are universally considered to be very good English speakers, this language is an integral part of their life.

People who speak English very well in our country, like English teachers for example, are driven by extreme devotion and commitment to language learning, all of them understand that it's a long journey and there is no simple formula of success.

Let's face it, learning a foreign language well takes at least 2 or 3 years of extensive learning, constant stress and pushing yourself to the limit; Also be prepared that it can easily take all your life to master English and it's important to beware of the folks who'll surely tell you otherwise.

 

As for speaking skills it's not that difficult for me to explain how it works for the learners., if one has learnt reasonable pronunciation and obtained full mastery of appropriate words and grammar(knows many example sentences) required to communicate the message of an abstract idea or concept they have in mind(let's call it "human superlanguage"), naturally, they will be able to speak the language well in the context provided. All examples known to me indicate that the only way to achieve fluency in English is to start learning the language for a few ours everyday.

 

I also encourage everyone who's interested in learning foreign languages to visit this totally awesome youtube channel:

 

http://www.youtube.com/user/ProfASAr/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

"YOU GOT A WIFE BY THEN

.5 KIDS, 200K A YEAR AND THAT'S IT

THAT'S THE WHOLE SHOW."

Диалог из фильма.Искушенные знатоки, что здесь значит "point five kids"? :unsure:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

@^^

 

Does something like a "half-daddy" ring any bell?

Tha guy's gonna be a daddy...?

 

I can't think of anything else, maybe you should try googling the phrase, or you can just post the question here: answers.yahoo.com

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

She's not very fond of playing in goal Что может это значить? in goal?

Из статьи о вратаре канадской молодежной сборной по хоккею:

“Only fat kids who can’t skate play goal,” his father would kid him. But Mark stuck with it even though he had shown promise as an out player.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Из статьи о вратаре канадской молодежной сборной по хоккею:

“Only fat kids who can’t skate play goal,” his father would kid him. But Mark stuck with it even though he had shown promise as an out player.

Т е все таки на воротах, как сразу и показалось. Спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

@^^

 

Does something like a "half-daddy" ring any bell?

Tha guy's gonna be a daddy...?

 

I can't think of anything else, maybe you should try googling the phrase, or you can just post the question here: answers.yahoo.com

The guy right now is not even married It's the recruiter who promises him that if the guy agrees to be a CIA man.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Что может значить данное предложение " My birthday isnt for ages yet/ My birthday still isnt for ages" (в задании надо было поставить still /yet, то и то можно. Но вот со смыслом у меня туговато)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Что может значить данное предложение " My birthday isnt for ages yet/ My birthday still isnt for ages" (в задании надо было поставить still /yet, то и то можно. Но вот со смыслом у меня туговато)

До моего дня рождения еще так далеко! (моего дня рождения еще так долго ждать!)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

До моего дня рождения еще так далеко! (моего дня рождения еще так долго ждать!)

Спасибо, Bridge! Я думала что кто-то успел уже что-то натворить)))) Да, если хорошо вчитаться, смысл вроде такой. А Вы это знаете как устойчивое выражение или просто по смыслу?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Пожалуйста, помогите с переводом

 

a turning lather

 

по описанию и картинке в учебнике это какой-то обрабатывающий станок. Какой - не могу понять. Такого сочетания слов в моём большом трёхтомном техническом словаре нет. И в электронных словарях не нашла. ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Спасибо, но в моём выражении lather, а не lathe. Вероятно, в учебнике опечатка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Пожалуйста, помогите с переводом

 

a turning lather

 

по описанию и картинке в учебнике это какой-то обрабатывающий станок. Какой - не могу понять. Такого сочетания слов в моём большом трёхтомном техническом словаре нет. И в электронных словарях не нашла. ;)

точно опечатка, если без последней буквы то статей словарных полно, дают токарный станок :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

точно опечатка, если без последней буквы то статей словарных полно, дают токарный станок ;)

Ну да, lathe - станок. По некоторые непонятным причинам это слово традиционно игнорируется в учебниках английского языка как советской, так и новой эпохи. Вот вам и "политехническое образование")))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Подскажите, какой глагол сюда поставить keep или pick и в какой форме A: Those trousers are really unfashionable. B: I dont care. They'll ......on again soon. Anyway, I never catch up with fashion.

Я почти уверена что Keep , но все равно не очень пойму суть предложения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Подскажите, какой глагол сюда поставить keep или pick и в какой форме A: Those trousers are really unfashionable. B: I dont care. They'll ......on again soon. Anyway, I never catch up with fashion.

Я почти уверена что Keep , но все равно не очень пойму суть предложения.

 

To pick on -придираться, дразнить..

 

Может быть так: They'll be picked on again soon...

 

C другой стороны keep on -не снимать. оставлять...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Подскажите, какой глагол сюда поставить keep или pick и в какой форме A: Those trousers are really unfashionable. B: I dont care. They'll ......on again soon. Anyway, I never catch up with fashion.

Я почти уверена что Keep , но все равно не очень пойму суть предложения.

Предложение становится более четким в следующей редакции: They'll come back and keep on again soon... Их скоро опять будут носить и они еще удержаться в моде.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Два глагола остались методом исключения. Если в предложение о брюках поставить Pick , то вот еще что осталось You wont ....up another bargain like that.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

×