Перейти к содержимому

Рекомендуемые сообщения

В России третье лицо единственное число будет обязательным в наших классах до тех пор, пока контакты с англичанами-американцами и, тем более, с говорящими по-английски "прочими иностранцами" будут ограничены. Если будет много контактов, не только изменятся грамматические приоритеты, но и станут допустимыми многие "ошибки". Для сохранения чистоты английского языка в России, лучше всего закрыть границы и отключить интернет. Этого конечно не произойдет. Подчеркиваю: речь идет о широких языковых представлениях. К ответственным тестам я сам готовлю учащихся предельно строго и потратил очень много времени на подготовку и публикацию тщательно разработанных пособий по английской грамматике. Так что, есть "язык" и "язык".

 

Что вы имеете ввиду контакты с англичанами-американцами и, тем более, с говорящими по-английски "прочими иностранцами" будут ограничены? Сегодня нет такой проблемы....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Что вы имеете ввиду контакты с англичанами-американцами и, тем более, с говорящими по-английски "прочими иностранцами" будут ограничены? Сегодня нет такой проблемы....

Класса до ...да многие российские школьники до 11 класса и дальше студенты неязыковых ВУЗов сегодня не пользуются возможностью "неограниченного доступа" к "англичанам-американцам и прочим иностранцам". Вот девочка из московской гимназии будучи 13 лет от роду не знает что такое комментарии. Была только в Турции.А учителя? Думаете все такие как мы здесь продвинутые? :D Я была на курсах повышения по ЕГЭ с 12ю! учителями нашей углубленки. Большая часть компьютера боится как огня. За границей была только одна! Все новое в штыки. Может поэтому разговор о имплицитных тенденциях показался преждевременным.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Класса до ...да многие российские школьники до 11 класса и дальше студенты неязыковых ВУЗов сегодня не пользуются возможностью "неограниченного доступа" к "англичанам-американцам и прочим иностранцам". Вот девочка из московской гимназии будучи 13 лет от роду не знает что такое комментарии. Была только в Турции.А учителя? Думаете все такие как мы здесь продвинутые? :D Я была на курсах повышения по ЕГЭ с 12ю! учителями нашей углубленки. Большая часть компьютера боится как огня. За границей была только одна! Все новое в штыки. Может поэтому разговор о имплицитных тенденциях показался преждевременным.

Даже в Москве и Питере, где иностранцев относительно много, контакты с ними носят ограниченный и эпизодический характер. Говорить о том, что Россия полностью интегрировалась с Европой пока рановато. Да и поездки ограничены, а те кто ездят, сразу же привозят не "наш", а "их" английский.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Даже в Москве и Питере, где иностранцев относительно много, контакты с ними носят ограниченный и эпизодический характер. Говорить о том, что Россия полностью интегрировалась с Европой пока рановато. Да и поездки ограничены, а те кто ездят, сразу же привозят не "наш", а "их" английский.

Ох, написал и думаю: сейчас последует контраргумент, что наши дети получают за рубежом высокие баллы по-английскому языку. Согласен! Но конечно не все и не всегда. А еще они привозят от американцев комплименты типа "Ваш английский лучше нашего!" Кто же против? Но только что это за английский, если он лучше, чем у носителей языка? В каком смысле лучше? И кому он нужен такой хороший? Язык хорош сам по себе и английский в черных кварталах Нью Йорка мне очень нравится! Он имеет смак!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Ох, написал и думаю: сейчас последует контраргумент, что наши дети получают за рубежом высокие баллы по-английскому языку. Согласен! Но конечно не все и не всегда. А еще они привозят от американцев комплименты типа "Ваш английский лучше нашего!" Кто же против? Но только что это за английский, если он лучше, чем у носителей языка? В каком смысле лучше? И кому он нужен такой хороший? Язык хорош сам по себе и английский в черных кварталах Нью Йорка мне очень нравится! Он имеет смак!

Mr Millrood, you are airing dangerous ideas :D I already anticipate what can follow ) You do NOT want to say that we should teach students kind of ghettoish english, do you?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Ох, написал и думаю: сейчас последует контраргумент, что наши дети получают за рубежом высокие баллы по-английскому языку. Согласен! Но конечно не все и не всегда. А еще они привозят от американцев комплименты типа "Ваш английский лучше нашего!" Кто же против? Но только что это за английский, если он лучше, чем у носителей языка? В каком смысле лучше? И кому он нужен такой хороший? Язык хорош сам по себе и английский в черных кварталах Нью Йорка мне очень нравится! Он имеет смак!

 

 

Каждый из нас по своему понимает на каком английском мы говорим...Конечно тот английский который преподают в наших школах и университетах очень даже хороший... Получив знания тут в России и потом по обмену проводив там в Америке всего один семестр, мой студент Альберт начал говорить лучше чем любой американский студент или не хуже...А что касается какой английский в черных кварталах Нью Йорка, и мне очень нравится!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Язык хорош сам по себе и английский в черных кварталах Нью Йорка мне очень нравится! Он имеет смак!

Я думаю, у Вас, Радислав Петрович, это профессиональное, как у профессора Хиггинса: Вам интересно услышать и узнать новое в языке, чего Вы не слышали раньше, в черных кварталах много нового.

Но очень сомневаюсь, что Вам интересно слушать русский язык в пивнушках на окраинах Тамбова или на стройке в обеденный перерыв, когда они в домино режутся.

Не думайте, что я закоренелый старорежимный консерватор, нет, но красота и чистота языка для меня показатель ВНУТРЕННЕЙ культуры человека. Потому и слово "флудилка" мне не нравится.

Во всем остальном я иду в ногу со временем - не боюсь компьютера (пять гор писала), гоняю на мотоцикле и скутере, ученики не видят во мне "бабушку".

В подтверждение публикую ОЧЕНЬ личную фотографию. Но ПРОГИБАТЬСЯ не буду. Характер не тот. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
В подтверждение публикую ОЧЕНЬ личную фотографию. Но ПРОГИБАТЬСЯ не буду. Характер не тот. ;)

Позвольте очень личный комментарий :D Вы, Татьяна Геннадьевна, красавица!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Позвольте очень личный комментарий :D Вы, Татьяна Геннадьевна, красавица!

Да, Татьяна Геннадьевна для многих из нас путеводная звезда!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Я думаю, у Вас, Радислав Петрович, это профессиональное, как у профессора Хиггинса: Вам интересно услышать и узнать новое в языке, чего Вы не слышали раньше, в черных кварталах много нового.

Но очень сомневаюсь, что Вам интересно слушать русский язык в пивнушках на окраинах Тамбова или на стройке в обеденный перерыв, когда они в домино режутся.

Не думайте, что я закоренелый старорежимный консерватор, нет, но красота и чистота языка для меня показатель ВНУТРЕННЕЙ культуры человека. Потому и слово "флудилка" мне не нравится.

Во всем остальном я иду в ногу со временем - не боюсь компьютера (пять гор писала), гоняю на мотоцикле и скутере, ученики не видят во мне "бабушку".

В подтверждение публикую ОЧЕНЬ личную фотографию. Но ПРОГИБАТЬСЯ не буду. Характер не тот. :D

Я как-то "схватился" с одной профессоршей, которая называет себя специалистом по культуре русской речи. Она доказывала, что культура русской речи - это речь дикторов радио. Вот это культура, а пивнушки - бескультурье. Мне нравится русский язык в пивнушке и на своей даче с соседкой-поварихой я общаюсь на ее языке. А она как скажет словечко, да еще подмигнет, хорошо! И все понятно! Живой язык! А что касается радио, то это не культура русского языка. Это просто профессиональная речь с соответствующими требованиями к ней. Да и сам диктор вряд ли говорит так в своей семье или в пивнушке, где он может позволить себе расслабиться. Нет, друзья! Не нужно стесняться родной речи. Это - живой язык. Конечно есть требования уместности в употреблении различных стилей и регистров. То, что уместно в классе, неуместно за домино. И наоборот. Так что, будем естественны, уместны и покажем, что русский язык - наш родной и мы в нем хозяева. Но кое-что мы знаем и об английском)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Я как-то "схватился" с одной профессоршей, которая называет себя специалистом по культуре русской речи. Она доказывала, что культура русской речи - это речь дикторов радио. Вот это культура, а пивнушки - бескультурье.

Симпатичный материал

http://www.gramma.ru/RUS/?id=13.0&PHPS...fd6dd65090b3c38

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
...профессоршей...

сниженная лексика ;) Радислав Петрович - провокатор :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Я думаю, у Вас, Радислав Петрович, это профессиональное, как у профессора Хиггинса: Вам интересно услышать и узнать новое в языке, чего Вы не слышали раньше, в черных кварталах много нового.

Но очень сомневаюсь, что Вам интересно слушать русский язык в пивнушках на окраинах Тамбова или на стройке в обеденный перерыв, когда они в домино режутся.

Не думайте, что я закоренелый старорежимный консерватор, нет, но красота и чистота языка для меня показатель ВНУТРЕННЕЙ культуры человека. Потому и слово "флудилка" мне не нравится.

Во всем остальном я иду в ногу со временем - не боюсь компьютера (пять гор писала), гоняю на мотоцикле и скутере, ученики не видят во мне "бабушку".

В подтверждение публикую ОЧЕНЬ личную фотографию. Но ПРОГИБАТЬСЯ не буду. Характер не тот. :D

Браво! Научившись заводить и водить любую технику, грех не "заводить" учеников! А мы все ведь не только в школе с ними встречаемся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
То, что уместно в классе, неуместно за домино. И наоборот. Так что, будем естественны, уместны и покажем, что русский язык - наш родной и мы в нем хозяева. Но кое-что мы знаем и об английском)))

А я с учениками и в домино, и в шашки, и даже шахматы сыграть могу. И мне вполне уместна культурная речь за любым занятием. Скорее не во всякой компании уместно мое присутствие, коль скоро не желаю наслаждаться настенно-заборным языком. Как хозяйка не хочу, чтоб мой родной язык превращался в помойку. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Я как-то "схватился" с одной профессоршей, которая называет себя специалистом по культуре русской речи. Она доказывала, что культура русской речи - это речь дикторов радио. Вот это культура, а пивнушки - бескультурье. Мне нравится русский язык в пивнушке и на своей даче с соседкой-поварихой я общаюсь на ее языке. А она как скажет словечко, да еще подмигнет, хорошо! И все понятно! Живой язык! А что касается радио, то это не культура русского языка. Это просто профессиональная речь с соответствующими требованиями к ней. Да и сам диктор вряд ли говорит так в своей семье или в пивнушке, где он может позволить себе расслабиться. Нет, друзья! Не нужно стесняться родной речи. Это - живой язык. Конечно есть требования уместности в употреблении различных стилей и регистров. То, что уместно в классе, неуместно за домино. И наоборот. Так что, будем естественны, уместны и покажем, что русский язык - наш родной и мы в нем хозяева. Но кое-что мы знаем и об английском)))

 

Мне тоже нравится как живая русская речь так и английская... Я люблю, когда люди говорят на бытовом уровне... Так как я не носитель языка, я очень часто удивляюсь, почему так они говорят... Ведь, я это слышу это в первый раз... Помню, как много лет назад в городе Покрове Владимирской области, кондуктор сказала: Приготовьте деньги, я сейчас приду Вас обилечу. Я был очень удивлён.. Придя домой спросил жене, ( она у меня русская и преподавала русский язык) можно так сказать по-русски... Она ответила эта живая русская речь, на котором говорят люди в регионах... Мне интересно, как английский кондуктор скажет это предложение на живом английском языке? :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Мне тоже нравится как живая русская речь так и английская... Я люблю, когда люди говорят на бытовом уровне... Так как я не носитель языка, я очень часто удивляюсь, почему так они говорят... Ведь, я это слышу это в первый раз... Помню, как много лет назад в городе Покрове Владимирской области, кондуктор сказала: Приготовьте деньги, я сейчас приду Вас обилечу. Я был очень удивлён.. Придя домой спросил жене, ( она у меня русская и преподавала русский язык) можно так сказать по-русски... Она ответила эта живая русская речь, на котором говорят люди в регионах... Мне интересно, как английский кондуктор скажет это предложение на живом английском языке? :D

Кондукторов в Англии нет, водитель продает билеты при входе в переднюю дверь, впрочем это наверное всем известно.Что касается "обилетить", то это очень

похоже на конверсию в английском языке, когда существительное используется как глагол. В американском английском есть слово to ticket но оно означает "оштрафовать" за нарушение правил вождения или стоянки (He was ticketed again).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Кондукторов в Англии нет, водитель продает билеты при входе в переднюю дверь, впрочем это наверное всем известно.Что касается "обилетить", то это очень

похоже на конверсию в английском языке, когда существительное используется как глагол. В американском английском есть слово to ticket но оно означает "оштрафовать" за нарушение правил вождения или стоянки (He was ticketed again).

 

Я знаю,что при входе в транспорт можно купить билет у водителя и еще можно купить в специальных киосках талоны... скорее я должен был сказать: Как раньше сказали кондукторы...? Я плохо помню...я был в Лондоне в 1976 году... Наверно они говорили Tickets.... Не помню....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
А я с учениками и в домино, и в шашки, и даже шахматы сыграть могу. И мне вполне уместна культурная речь за любым занятием. Скорее не во всякой компании уместно мое присутствие, коль скоро не желаю наслаждаться настенно-заборным языком. Как хозяйка не хочу, чтоб мой родной язык превращался в помойку. :D

"Настенно-заборный" язык социально маркирован. Он тоже представляет интерес, так как большинство составляющих его слов уходят своими корнями в древние диалекты, где они обычно имели вполно благозвучный смысл. А вот что касается "помойки", то как известно "навозну кучу разгребая ..." Каждый из нас - хозяин своего языка, как и своей личности. А еще каждый из нас хозяин своей социальной маски, за которой мы скрываемся в целях социального соответствия нормам и правилам приличия и собственным идеалам. То, что мы не используем сниженную лексику, вовсе не значит, что мы ее не знаем. Знаем прекрасно, узнаем, понимаем и даже реагируем в рамках своей социальной маски. Так что наш собственный язык, по крайней мере в его рецептивной части, включает помимо изысканных выражений мастеров слова еще и лексику, которую мы случайно услышали, когда выбрасывали мусор на помойку. Мусор то нужно куда-то выбрасывать и он есть в любом доме. Так уж устроен человек. А для благости, выброшенный мусор называют не помойка, а "культурный слой" и его исследуют археологи. Кстати, подсознание имеет свойство обнаруживать себя в виде оговорок и случайно произнесенных слов, когда как говорится "выскочило"! Помню спектакль "Необыкновенный концерт" театра кукол С.Образцова. Там дрессировщица ангельским голоском командовала капризной собачке на иностранном языке "Silence! Silence!" Собачка продолжала тявкать и тогда у дрессировщицы вырвалось: "Молчи, черт!" С кем не бывает)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Вот тоже к теме http://lib.rus.ec/b/157850/read

 

Цитата из книги Максима Анисимовича Кронгауза Русский язык на грани нервного срыва :

 

"Чтобы наглядно объяснить разницу между позициями лингвиста и обычного носителя языка, достаточно привести один небольшой пример. Как лингвист, я с большим интересом отношусь к русскому мату, считаю его интересным культурным явлением, которое нужно изучать и описывать. Кроме того, я уверен, что искоренить русский мат невозможно ни мягкими просветительскими мерами (то есть внедрением культуры в массы), ни жесткими законодательными. А вот как человек я почему-то очень не люблю, когда рядом ругаются матом. Я готов даже признать, что реакция эта, возможно, не самая типичная, но уж как есть. Таким образом, как просвещенный лингвист я мат не то чтобы поддерживаю, но отношусь к нему с интересом, пусть исследовательским, и с определенным почтением как к яркому языковому и культурному явлению, а вот как, чего уж там говорить, обыватель мат не люблю и, грубо говоря, не уважаю. Вот такая получается диалектика."

 

Вот такая получается диалектика!! :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

"Хаос хорошо, потому что это жизнь! А порядок - это мертвая латынь. Изучать ее говорят полезно, но тоскливо." - Р.П. Мильруд

 

"Я, в принципе, не против языковой свободы, она способствует творчеству и делает речь более выразительной. Мне не нравится языковой хаос (который вообще-то является ее обратной стороной), когда уже не понимаешь, игра это или безграмотность, выразительность или грубость." - М.А. Кронгауз

 

Х А О С - одни и те же звуки, одно и то же слово. Но каждый автор употребляет его в несколько разных смыслах. Чтобы понять, что имел в виду Мильруд, а что Кронгауз, надо прочитать чуть больше каждого. Реплики вырванные из контекста не могут служит подтверждением чьего-либо мнения, зато их можно превратить в опасное оружие для разжигания страстей. Это еще лингвистический уровень, относительно безопасный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
"Настенно-заборный" язык социально маркирован. Он тоже представляет интерес, так как большинство составляющих его слов уходят своими корнями в древние диалекты, где они обычно имели вполно благозвучный смысл. А вот что касается "помойки", то как известно "навозну кучу разгребая ..." Каждый из нас - хозяин своего языка, как и своей личности. А еще каждый из нас хозяин своей социальной маски, за которой мы скрываемся в целях социального соответствия нормам и правилам приличия и собственным идеалам. То, что мы не используем сниженную лексику, вовсе не значит, что мы ее не знаем. Знаем прекрасно, узнаем, понимаем и даже реагируем в рамках своей социальной маски. Так что наш собственный язык, по крайней мере в его рецептивной части, включает помимо изысканных выражений мастеров слова еще и лексику, которую мы случайно услышали, когда выбрасывали мусор на помойку. Мусор то нужно куда-то выбрасывать и он есть в любом доме. Так уж устроен человек. А для благости, выброшенный мусор называют не помойка, а "культурный слой" и его исследуют археологи. Кстати, подсознание имеет свойство обнаруживать себя в виде оговорок и случайно произнесенных слов, когда как говорится "выскочило"! Помню спектакль "Необыкновенный концерт" театра кукол С.Образцова. Там дрессировщица ангельским голоском командовала капризной собачке на иностранном языке "Silence! Silence!" Собачка продолжала тявкать и тогда у дрессировщицы вырвалось: "Молчи, черт!" С кем не бывает)))

Я просто хочу отметить, что употребление мата для связи слов в предложении, демонстративно, чтобы задеть слух окружающих - свидетельство глубоких комплексов у человека. Крановщик Вася ему кирпич на голову не ронял, что б вот так выразить свою мысль "Вася, ты не прав!". Превращать мат, тюремный сленг и воровскую систему организации воровского сообщества в норму для всех жителей страны не кажется мне правильным и перспективным для человечества в целом. ;)

Свой дом нормальные люди очищают от мусора и предлагают подумать над тем, как его утилизировать. Хотя кому-то в удовольствие в помоечном гнилье поковыряться и желательно испачкать побольше народу.

Культурный слой в археологическом понимании включает в себя все материальные остатки на местах проживания людей, и помойки там не самая большая часть, поскольку человеки существа очень эмоциональные, драчливые, воинственные и постоянно норовили друг у друга что-нибудь разрушить. Я работала в 7 археологических экспедициях, на практике убедилась, что целые вещи гораздо информативнее осколков. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Извините, не могла удержаться. Вспомнилась шутка.Не помню, кажется из КВНа. " Что было бы, если бы в русском не было мата? Ситуация: дорогой, я разбила твою машину...ЖЖЖалль!!

Вообще, мы слишком углубились в тему мата. Живой язык - значит способный удовлетворять все вновь возникающие сиюминутно!!! нужды. Вот Вы, Училка, сказали "настенно-заборный", а Вы подумали что это выражение Вашего собственного языкотворчества? )) В каком учебнике русского языка такому учили? И таких примеров можно насобирать целую кучу . Да, куча,какое-то нелитературное слово)) ок, ой,опять вырвалось, хорошо, пусть будет велииикое множество. А художественный язык? метафоры всевозможные , фигуры-тропы? Это же прямое свидетельство отступления от нормы. Солнце - это небесное светило с определенными качественными характеристиками, но не "солнце русской поэзии".

Живой - значит гибкий, ловящий, впитывающий, индивидуальный, интерпретирующий, компенсирующий, пульсирующий, свободный, многоликий, живописующий, сиюминутный, в конце концов, самоорганизующийся))...но не косный, не отступающий, стирильный,ограниченный, какие еще эпитетыыыы ??? :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Извините, не могла удержаться. Вспомнилась шутка.Не помню, кажется из КВНа. " Что было бы, если бы в русском не было мата? Ситуация: дорогой, я разбила твою машину...ЖЖЖалль!!

Вообще, мы слишком углубились в тему мата. Живой язык - значит способный удовлетворять все вновь возникающие сиюминутно!!! нужды. Вот Вы, Училка, сказали "настенно-заборный", а Вы подумали что это выражение Вашего собственного языкотворчества? )) В каком учебнике русского языка такому учили? И таких примеров можно насобирать целую кучу . Да, куча,какое-то нелитературное слово)) ок, ой,опять вырвалось, хорошо, пусть будет велииикое множество. А художественный язык? метафоры всевозможные , фигуры-тропы? Это же прямое свидетельство отступления от нормы. Солнце - это небесное светило с определенными качественными характеристиками, но не "солнце русской поэзии".

Живой - значит гибкий, ловящий, впитывающий, индивидуальный, интерпретирующий, компенсирующий, пульсирующий, свободный, многоликий, живописующий, сиюминутный, в конце концов, самоорганизующийся))...но не косный, не отступающий, стирильный,ограниченный, какие еще эпитетыыыы ??? :D

Естественность во всем, в т.ч. и в развитии живого языка мною только приветствуется. Не принимаю насаждения, в т.ч. в литературных произведениях, ненормативной лексики (как же без такого вот эпатажа? Вдруг не заметят нетленку? Или сочтут меня слишком интеллигентным и культурным?) как уже сложившейся литературной языковой нормы. Стерильность - это медицина, в повседневной жизни - патология.

Мне кажется, когда мы говорим о богатстве живого языка, мы в первую очередь имеем в виду именно эти самые языкотворческие возможности. И мат тут совсем не главный утолитель "вновь возникающих потребностей" (его, наоборот, описывают как "непотребные слова"). Но в последние годы все время возникают статьи, "диспуты" и просветительские передачи, об этом типе речи - слишком много пишут об этом с оттенком "ничего страшного".

В школе мы уже вполне ощущаем результат такой неуместной "толерантности" к загрязнению родного языка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Но в последние годы все время возникают статьи, "диспуты" и просветительские передачи, об этом типе речи - слишком много пишут об этом с оттенком "ничего страшного".

В школе мы уже вполне ощущаем результат такой неуместной "толерантности" к загрязнению родного языка.

Ну это да. Только как вы предлогаете с этим бороться? Хочется надеятся,ч то собственным примером. Как грится (говорится), хочешь изменить мир - начни с себя. а как известно, самая трудная победа как раз над собой.

Кроме того, многое зависит от того, с какой стороны посмотреть на вопрос. Мильруд с лингвистической, мы с методической и обывательской. Все три разные. Зачем хаос изучать? Сколько хаоса вносить в урок и стоит ли? Чем хаос нам грозит и грозит ли? Кто виноват и что делать? -а случилось то что? - Хаос. Главное твердо (ладно, относительно твердо) знать, кто что имеет под этим в виду. Я точно не мат и не "ваще", во всяком случае это в последнюю очередь, а вот свободное, точнее говоря, творческое обращение с нормой, это да. А вы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

×