Перейти к содержимому

Рекомендуемые сообщения

В работе над эссе ученику понадобилось выражение - Сила есть - ума не надо. Ученик перевел буквально,да еще как-то очень неуклюже, а мне попалось вот такое выражение?

Не знаю, но ничего ближе по смыслу не нашла. Только если

Might goes before right.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Удивительно, как разные языки находят свои средства для выражения одного и того же понятия, особенно в разговорной речи. Всем нам известно русское выражение "Навалом!" - это когда чего-то полным-полно. Английская параллель - In spades! - так сказать, "Лопатами!" По-моему неплохо ... тоже достаточно выразительно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Удивительно, как разные языки находят свои средства для выражения одного и того же понятия, особенно в разговорной речи. Всем нам известно русское выражение "Навалом!" - это когда чего-то полным-полно. Английская параллель - In spades! - так сказать, "Лопатами!" По-моему неплохо ... тоже достаточно выразительно.

 

Можно еще так сказать: навалом, оптом = in bulk

навалом, очень много = a fat lot

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Можно еще так сказать: навалом, оптом = in bulk

навалом, очень много = a fat lot

Ну конечно ... хотя меня вообще интересуют разговорные бытовые обороты, типа русского "Ну прям ты даешь!" Вот что англичане говорят в таких случаях? Тут словарь не поможет... Нужны языковые наблюдения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ну конечно ... хотя меня вообще интересуют разговорные бытовые обороты, типа русского "Ну прям ты даешь!" Вот что англичане говорят в таких случаях? Тут словарь не поможет... Нужны языковые наблюдения.

 

Вы затронули больную тему = You've hit a sore point.....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Вы затронули больную тему = You've hit a sore point.....

Я очень извиняюсь за ситуацию которую хочу привести в качестве примера языка который вообще изучен мало. Вспомним что мы слышим если открываем нечаянно дверь например в ванную комнату или туалет где кто-уже есть. Мы слышим - Занято! А в английском языке? Я лично слышал в гостевом доме где это самое помещение не закрывалось изнутри - Here! Такие случаи не найдешь ни в одном словаре ни в одном пособии. А такой язык функционально нужен для выживания в иной культуре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я очень извиняюсь за ситуацию которую хочу привести в качестве примера языка который вообще изучен мало. Вспомним что мы слышим если открываем нечаянно дверь например в ванную комнату или туалет где кто-уже есть. Мы слышим - Занято! А в английском языке? Я лично слышал в гостевом доме где это самое помещение не закрывалось изнутри - Here! Такие случаи не найдешь ни в одном словаре ни в одном пособии. А такой язык функционально нужен для выживания в иной культуре.

 

Похоже на перекличку перед началом лекции в университете. После чтения фамилии, каждый студент говорит here....wink.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Похоже на перекличку перед началом лекции в университете. После чтения фамилии, каждый студент говорит here....wink.gif

Разница в том, что в английских университетах и на уроках в школе нет переклички как в душевой комнате или туалете)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Разница в том, что в английских университетах и на уроках в школе нет переклички как в душевой комнате или туалете)))

 

Все таки где то в Англии есть, полагаясь на опыт русской девушки...

Вот что она пишет о своем колледже: Утро начиналось с переклички - Roll Call, затем мы шли на завтрак через дверь со встроенным биометрическим сканером большого пальца.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Все таки где то в Англии есть, полагаясь на опыт русской девушки...

Вот что она пишет о своем колледже: Утро начиналось с переклички - Roll Call, затем мы шли на завтрак через дверь со встроенным биометрическим сканером большого пальца.

Может быть закрытое учреждение? А впрочем если знаешь ответ Here! то ничего не страшно)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Может быть закрытое учреждение? А впрочем если знаешь ответ Here! то ничего не страшно)))

Интересно как менялись ответы учеников на Roll Call:

 

"It seems responding to the roll call with "present" has become dated both in the UK and the US whether it holds true for Canada and Australia is unknown. Apparently, British students responded with "Yes, miss/sir" until the 70s but now the simple, "Here" is heard on both sides of the Atlantic. " http://english.stackexchange.com/questions/147752/how-do-students-respond-to-the-roll-call-and-how-do-you-pronounce-it

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Интересно как менялись ответы учеников на Roll Call:

 

"It seems responding to the roll call with "present" has become dated both in the UK and the US whether it holds true for Canada and Australia is unknown. Apparently, British students responded with "Yes, miss/sir" until the 70s but now the simple, "Here" is heard on both sides of the Atlantic. " http://english.stackexchange.com/questions/147752/how-do-students-respond-to-the-roll-call-and-how-do-you-pronounce-it

Ну вот. Совсем как в местах общественного пользования))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Have a nice day! - может означать совсем не дружеское пожелание а гневное восклицание перед тем как повернуться спиной и хлопнуть дверью.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Какая есть английская параллель русскому выражению "Давай, давай, ври дальше!", чтобы было и иронично, и насмешливо, и недоверчиво? Сделал следующее наблюдение: - "Yea, right!" Вот так коротко выражается недоверчивое отношение к лжи типа "Давай, давай, заливай!"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

На этот раз обратил внимание на произношение слова trajectory. Предложил его произнести знакомым учителям. Все поставили ударение на первом слоге. На самом деле дикторы BBC произносит слово [tradgEctari] с ударением на втором слоге. Учителя знакомились с этим термином в связи с индивидуальной траекторией обучения учащихся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

В новом учебном году мы наверное будем рассуждать с учащимися на наших уроках о мире, точнее, о прекращении войны. Для этого заметил неплохое выражение - to bury the hatchets. Русская параллель, если не ошибаюсь, "закопать топоры"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Мы все знаем hopscotch. А какие английские правила игры в классики есть в Англии? Может быть кто-то знает из достоверных источников?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Мы все знаем hopscotch. А какие английские правила игры в классики есть в Англии? Может быть кто-то знает из достоверных источников?

Вот тут, например:

 

или тут:

http://www.videojug.com/film/how-to-play-hopscotch

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Вот тут, например:

 

или тут:

http://www.videojug.com/film/how-to-play-hopscotch

Интересно. Спасибо. Хорошо бы еще узнать где возникли классики мелом на асфальте ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Интересно. Спасибо. Хорошо бы еще узнать где возникли классики мелом на асфальте ...

Wiki утверждает, что все, как всегда, началось еще с римлян... :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Wiki утверждает, что все, как всегда, началось еще с римлян... :)/>

Да. Я читал. Мне встречались в интернете классики по спирали и последняя цифра там в середине спирали. Я хочу понять как дети преодолевают все эти шаги. У нас они прыгают то на одной ноге то на двух. А по спирали как? Там ведь нет рядом пары квадратиков чтобы стать двумя ногами. Такие классики есть в Англии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

×