Перейти к содержимому

Рекомендуемые сообщения

Здравсвуйте.Очень не нравится как идёт обучение чтению.Никаких тренировочных упражнений.Долгое время занималась по учебнику Верещагиной.Все дети читали.Сейчас возникают проблемы даже с сильными классами.

А что Вам конкретно не нравится? Мои ученики по этим учебникам нормально читают, им упражнений хватает. Мне наоборот кажется, что упражнений полно, в каждом уроке сначала на правила чтения есть (по типам слога, все новые слова читаем в отдельном упражнении, отрабатываем технику чтения), потом в предложениях - тренируемся на уровне предложения, а потом уже со второго класса, то есть с первого года обучения, идет мини-текст на понимание, на разные типы понимания, читаем и на вопросы отвечаем. Растут детки - растут и тексты соответственно, но система упражнений - отработка правил чтения на уровне слога/отдельных слов, потом на уровне предложения и потом в текстах задания на понимание - всегда остается той же. Наоборот, у Биболетовой даже в старших классах есть упражнения на правила чтения, всегда можно повторить, а этим далеко не каждый учебник может похвастаться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Прошу прощения за то, что влез на форум не учитель, а родитель, но накипело.

Вы издаете учебники для РУССКОЯЗЫЧНЫХ учеников и их РОДИТЕЛЕЙ, которые не все в свое время учили английский. Есть родители, которые учили и другие языки. Не открою Америку, если скажу, что дети часто обращаются к маме или папе с вопросами помощи. Если по другим предметам мы можем помочь, прочитав материал, то в английском учебник написан ДЛЯ УЧИТЕЛЯ, а не ребенка. А если учитель плохо объяснил, а если ребенок пропустил урок - кто ему разъяснит материал?

Смотрим Enjoy English 9 класс стр.13. Напечатаны правила применения времен. ПО АНГЛИЙСКИ. Для русских. Без разъяснений и примеров на русском и английском. Ребенок их не понимает, родитель их не понимает, хоть со словарем и переведет, потому что в русском такой аналогии нет, а объяснить по человечески now некому.

Поэтому у нас такая масса самоучителей, где по-русски разъясняются нюансы языков, а в учебнике почему-то считается моветоном писать на родном языке. Грустно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Прошу прощения за то, что влез на форум не учитель, а родитель, но накипело.

Вы издаете учебники для РУССКОЯЗЫЧНЫХ учеников и их РОДИТЕЛЕЙ, которые не все в свое время учили английский. Есть родители, которые учили и другие языки. Не открою Америку, если скажу, что дети часто обращаются к маме или папе с вопросами помощи. Если по другим предметам мы можем помочь, прочитав материал, то в английском учебник написан ДЛЯ УЧИТЕЛЯ, а не ребенка. А если учитель плохо объяснил, а если ребенок пропустил урок - кто ему разъяснит материал?

Смотрим Enjoy English 9 класс стр.13. Напечатаны правила применения времен. ПО АНГЛИЙСКИ. Для русских. Без разъяснений и примеров на русском и английском. Ребенок их не понимает, родитель их не понимает, хоть со словарем и переведет, потому что в русском такой аналогии нет, а объяснить по человечески now некому.

Поэтому у нас такая масса самоучителей, где по-русски разъясняются нюансы языков, а в учебнике почему-то считается моветоном писать на родном языке. Грустно.

Если вы почитаете на форуме больше веток, то обнаружите, что есть люди, которые возмущаются тем, что в учебнике присутствует русский язык даже на первом году обучения! Мол, пусть дети с первого урока все слышат и видят только по-английски и так, методом погружения, все усваивают. sad.gif А уж в девятом классе писать что-то в учебнике по-русски - вообще по их мнению моветон. Одна учительница написала пару недель назад, что в десятом классе ушла на Спотлайт, т.к. у них в городе учителя считают Enjoy English русифицированным учебником. Поэтому поймите, что авторы не могут писать учебник для РОДИТЕЛЕЙ. Они пишут для УЧИТЕЛЕЙ, которые учебник выбирают, и УЧЕНИКОВ, которые должны слушать на уроке объяснения учителя. Возможно вам не повезло с учителем, либо ваш ребенок не привык вникать в объяснения на уроке. Могу посоветовать вам небольшую ( и недорогую) книжку Т.Клементьевой "Повторяем времена английского глагола", все задания с ключами (прямо на то же странице!?). Она достаточно популярна, поэтому найти ее будет нетрудно. Там все очень доходчиво и по-русски.biggrin.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Прошу прощения за то, что влез на форум не учитель, а родитель, но накипело.

Вы издаете учебники для РУССКОЯЗЫЧНЫХ учеников и их РОДИТЕЛЕЙ, которые не все в свое время учили английский. Есть родители, которые учили и другие языки.

Такой учебник есть. Он сделан авторами именно для российских школьников и их родителей. Родители могут учить язык вместе с детьми. Это "Happy English.ru" К.И.Кауфман и М.Ю.Кауфман.

Все правила чтения и грамматика четко и понятно объясняются по-русски. В конце каждого учебника есть грамматический справочник. Учиться по нему легко и интересно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Такой учебник есть. Он сделан авторами именно для российских школьников и их родителей. Родители могут учить язык вместе с детьми. Это "Happy English.ru" К.И.Кауфман и М.Ю.Кауфман.

Все правила чтения и грамматика четко и понятно объясняются по-русски. В конце каждого учебника есть грамматический справочник. Учиться по нему легко и интересно.

Абсолютно с вами согласна, просто в данном случае выбор сделан учителем.rolleyes.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Если вы почитаете на форуме больше веток, то обнаружите, что есть люди, которые возмущаются тем, что в учебнике присутствует русский язык даже на первом году обучения! Мол, пусть дети с первого урока все слышат и видят только по-английски и так, методом погружения, все усваивают. sad.gif А уж в девятом классе писать что-то в учебнике по-русски - вообще по их мнению моветон. Одна учительница написала пару недель назад, что в десятом классе ушла на Спотлайт, т.к. у них в городе учителя считают Enjoy English русифицированным учебником. Поэтому поймите, что авторы не могут писать учебник для РОДИТЕЛЕЙ. Они пишут для УЧИТЕЛЕЙ, которые учебник выбирают, и УЧЕНИКОВ, которые должны слушать на уроке объяснения учителя. Возможно вам не повезло с учителем, либо ваш ребенок не привык вникать в объяснения на уроке. Могу посоветовать вам небольшую ( и недорогую) книжку Т.Клементьевой "Повторяем времена английского глагола", все задания с ключами (прямо на то же странице!?). Она достаточно популярна, поэтому найти ее будет нетрудно. Там все очень доходчиво и по-русски.biggrin.gif

В России еще со времен А.П.Старкова утвердился принцип "изгнания родного языка" с уроков английского, так как в этом виделась "коммуникативность обучения". У нас в диссертационном совете защищалась диссертация, где защищалась "паритетная модель" овладения иностранным языком и иной культурой, где на уроке, а значит и в учебнике, равноправно присутствуют и две культуры и, в рациональных количествах, два языка - родной и иностранный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

В России еще со времен А.П.Старкова утвердился принцип "изгнания родного языка" с уроков английского, так как в этом виделась "коммуникативность обучения". У нас в диссертационном совете защищалась диссертация, где защищалась "паритетная модель" овладения иностранным языком и иной культурой, где на уроке, а значит и в учебнике, равноправно присутствуют и две культуры и, в рациональных количествах, два языка - родной и иностранный.

У нас на открытом уроке даже в начальной школе считается верхом непрофессионализма слово по-русски. Никогда не понимала почему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Полностью согласен с методом погружения, если действительно "погружают"( как в спецшколах), а не "окунают" на 45 мин. Тем более, если ребенок не понял тему, то этот урок пройдет бесполезно. Давайте будем реалистами и признаем, что детей, разговаривающих на иностранном после средней школы мизерный процент. Это, конечно, не только следствие неправильного выбора учебника учителем (как я понял - их много), но и комплекс других проблем (педагогическая подготовка учителя, кол. часов, статус школы и т.д), но вот к нам в школу приезжали немецкие ученики выпускных классов, так они все бегло говорят по-английски. А наши - ни по-немецки, ни по-английски. Вот позор-то был. Это было в 1995г. Так ситуация с тех пор так и не изменилась.

Поэтому, я по-прежнему считаю, что учебник для школ с 3-мя часами иностранного в неделю должен быть "русифицированным". И выбора при этом у учителя быть не должно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

У нас на открытом уроке даже в начальной школе считается верхом непрофессионализма слово по-русски. Никогда не понимала почему.

Я в ветке "говорить по-английски" тоже высказал подобное недоумение. Формалисты они, наши местные методисты-чиновники. При встрече, так и хочется сказать: "чур меня!" Я лично достаточно часто перехожу на русский язык, когда нужно разъяснять, а не демонстрировать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Полностью согласен с методом погружения, если действительно "погружают"( как в спецшколах), а не "окунают" на 45 мин. Тем более, если ребенок не понял тему, то этот урок пройдет бесполезно. Давайте будем реалистами и признаем, что детей, разговаривающих на иностранном после средней школы мизерный процент. Это, конечно, не только следствие неправильного выбора учебника учителем (как я понял - их много), но и комплекс других проблем (педагогическая подготовка учителя, кол. часов, статус школы и т.д), но вот к нам в школу приезжали немецкие ученики выпускных классов, так они все бегло говорят по-английски. А наши - ни по-немецки, ни по-английски. Вот позор-то был. Это было в 1995г. Так ситуация с тех пор так и не изменилась.

Поэтому, я по-прежнему считаю, что учебник для школ с 3-мя часами иностранного в неделю должен быть "русифицированным". И выбора при этом у учителя быть не должно.

У немецких учащихся на их немецкой родине примерно с середины 70-х годов стала складываться англоязычная среда. Может быть это малоизвестный факт, но немецким гражданам после 1945 года местные власти не рекомендовали вступать в общение с англичанами и американцами. Хотя английский язык был вокруг, англоязычной среды для немцев не было. А с 70-х годов такая среда появилась, участились поездки туда и оттуда, появились смешанные браки и проч. Вот и сформировалась у учащихся беглая речь. Может быть я ошибаюсь, но традиционная фобия по отношению к иностранцам у нас все-таки сохранилась. Подозрительность, недоверие, настороженность ... Какая уж тут беглая речь... А что касается русского языка в учебниках начального уровня, я ЗА. Методическое ханжество здесь неуместно (никакой конкретный учебник не имею в виду, так как сам являюсь соавтором в УМК начиная с начальной школы).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Здравствуйте, коллеги!

Помогите с аудированием для Progress Check 1. учебник для 4 класса Enjoy English.Где на диске его искать?

Изменено пользователем Rina

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Здравствуйте, коллеги!

Помогите с аудированием для Progress Check 1. учебник для 4 класса Enjoy English.Где на диске его искать?

После Unit 7 , track 059 :mellow:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Если вы почитаете на форуме больше веток, то обнаружите, что есть люди, которые возмущаются тем, что в учебнике присутствует русский язык даже на первом году обучения! Мол, пусть дети с первого урока все слышат и видят только по-английски и так, методом погружения, все усваивают. sad.gif А уж в девятом классе писать что-то в учебнике по-русски - вообще по их мнению моветон. Одна учительница написала пару недель назад, что в десятом классе ушла на Спотлайт, т.к. у них в городе учителя считают Enjoy English русифицированным учебником. Поэтому поймите, что авторы не могут писать учебник для РОДИТЕЛЕЙ. Они пишут для УЧИТЕЛЕЙ, которые учебник выбирают, и УЧЕНИКОВ, которые должны слушать на уроке объяснения учителя. Возможно вам не повезло с учителем, либо ваш ребенок не привык вникать в объяснения на уроке. Могу посоветовать вам небольшую ( и недорогую) книжку Т.Клементьевой "Повторяем времена английского глагола", все задания с ключами (прямо на то же странице!?). Она достаточно популярна, поэтому найти ее будет нетрудно. Там все очень доходчиво и по-русски.biggrin.gif

Для родителей есть специальные книги, которые так и называются "грамматика для родителей", по крайней мере для 5, 6, 7 класса их найти легко. А дальше тоже справочные пособия по классам с объяснением на русском языке.

Это вообще нонсенс объяснять грамматику на английском языке, тем более в обычной школе.

Понятие русифицированного учебника довольно спорное.

 

Даже на ЕГЭ задания предъявляются на родном языке

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

У нас на открытом уроке даже в начальной школе считается верхом непрофессионализма слово по-русски. Никогда не понимала почему.

Наверное, потому, что проверяющие не профессионалы.

У нас в гимназии считается профессионализмом, говорить на каком-то одном языке - если говоришь по русски не переходить одновременно на англ. и наоборот. Но реально это очень трудно.

 

Но не на открытом уроке :lol: Особенно если понимать открытый урок, как подготовленный спектакль.

Когда - то я приходил на такой урок, и дети даже не знали, что у них сегодня открытый урок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Кажется я задал вопрос, на который никто не ответил!!!!!!!!!!!!!!

Я недавно начал работать с этими учебниками и хотел бы спросить, где найти теречень выражений, которые ученики должны усвоить в опредедлённом классе. Ведь после юнитов в key vocadulary вносятся далеко не все слова, предназначенные для двустороннего усвоения. Например в книге для учителя написано, что ученики должны усвоить лексику для двустороннего усвоения по объёму лексических единиц во многу раз больше, чем авторы дают в учебнике в key vocadulary

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Здравствуйте! Я тут прочитала, что есть тесты Солововой для начальной школы. Не могли бы вы указать издательство или интернет магазин , где их можно приобрести. Работаю по сословой в 10 и 11 классах на дополнительных. В принципе нравится, но встречаются то ли ошибки, то ли опечатки. Надо бы чтобы контролировали их побольше!!!! Так вот, расскажите поподробнее о тестах для началки!!!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Кажется я задал вопрос, на который никто не ответил!!!!!!!!!!!!!!

Я недавно начал работать с этими учебниками и хотел бы спросить, где найти теречень выражений, которые ученики должны усвоить в опредедлённом классе. Ведь после юнитов в key vocadulary вносятся далеко не все слова, предназначенные для двустороннего усвоения. Например в книге для учителя написано, что ученики должны усвоить лексику для двустороннего усвоения по объёму лексических единиц во многу раз больше, чем авторы дают в учебнике в key vocadulary

В конце каждого учебника есть словарь. Специально решил посчитать количество слов во 2 классе. Открываю книгу для учителя: "Продуктивный лексический минимум составляет около 130 лексических единиц (ЛЕ), рецептивный лексический запас - около 160 ЛЕ, включая продуктивную лексику" (книга для учителя к учебнику для 2 класса "Английский с удовольствием"/"Enjoy English".

Открываем учебник, на странице 122 - словарь. Пересчитал слова и выражения - 136. Тот самый продуктивный лексический запас. В других учебниках также есть словарь со всей активной лексикой, а еще и лингвострановедческий справочник в более старших классах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Здравствуйте! Я тут прочитала, что есть тесты Солововой для начальной школы. Не могли бы вы указать издательство или интернет магазин , где их можно приобрести. Работаю по сословой в 10 и 11 классах на дополнительных. В принципе нравится, но встречаются то ли ошибки, то ли опечатки. Надо бы чтобы контролировали их побольше!!!! Так вот, расскажите поподробнее о тестах для началки!!!!!

Да, такие тесты есть. Базовый и повышенный уровень.

 

377-00012-0.jpeg

 

89eef9aa8638ff40e5f19ed627f8f511.jpg

 

Заказать их можно в издательстве. http://www.examen.biz/shop.htm

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Получается, что, например, в учебнике 10 класса в конце собран весь рецептивный словарь за 10 лет обучения?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Получается, что, например, в учебнике 10 класса в конце собран весь рецептивный словарь за 10 лет обучения?

 

Добрый день! Мне кажется, что в дальнейшем в учебниках, в словаре, лексика в своем большинстве новая (по содержанию учебника) и та, которая вызывает затруднения чаще всего. Ведь нет смысла печатать в словаре те слова, которые учащиеся должны уже знать (подразумеваю тех, кто идет строго по линейке 2-11), понимать, узнавать, в конце концов. Таково мое видение. Могу, конечно, ошибаться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Доброго времени суток!

Какими невинными выглядят споры о "присутствии русского языка" в учебнике,на фоне того,ЧТО прикрепила "англичанка" на последнюю страничку рабочей тетради ученикам 2го класса.Выдержки:"один-УАН,три-ФРИ,семь-СЭВЕН,плавать-СУИМ".На шестом!!!! занятии детям рассказали что,оказывается,в английском звук "Р" звучит несколько иначе,а еще есть межзубный звук...А все остальные,оказывается,звучат так же"Т"-как русское "ТЭ","В"-как русское "БЭ"...ну,думаю,приплыли...купила поурочные разработки-да вроде бы все по человечески,каждый урок гимнастика для язычка...и никаких тебе "УАН"(кстати все дети,которые впервые знакомятся с английским сейчас в школе,именно так все и произносят).Открываю "словарик" который начали вести в классе...ну,в принципе уже ничего не удивляет:все те же "элевен" да "твелф",и ни одной буквы(уж о транскрипции не говорю)английской.

Разъясните пожалуйста-это так и дОлжно быть?Как пояснила учительница-они начнут писать слова по-английски тогда,когда изучат все буквы...Как давно принята такая вот методика?

Было бы здорово,получить ответ и от создателей учебника.Ответ важен-мне надо принять обоснованное решение.Мы отказываемся от посещений этих уроков потому что нам не нравится эта программа,или потому что нас учат не по программе(тогда можно было бы поменять группу...там учат по тому же учебнику,но,возможно иначе?)

P.S.в поурочных разработках стишок один меня...скажем так-удивил...чуть ли не первый же..."упрямый ASS - осел шел по тропинке"...Мой старший сын,закончивший колледж в Дублине,а затем универ в Ричмонде,пока своими глазами не увидел в книге,мне не верил...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Доброго времени суток!

Какими невинными выглядят споры о "присутствии русского языка" в учебнике,на фоне того,ЧТО прикрепила "англичанка" на последнюю страничку рабочей тетради ученикам 2го класса.Выдержки:"один-УАН,три-ФРИ,семь-СЭВЕН,плавать-СУИМ".На шестом!!!! занятии детям рассказали что,оказывается,в английском звук "Р" звучит несколько иначе,а еще есть межзубный звук...А все остальные,оказывается,звучат так же"Т"-как русское "ТЭ","В"-как русское "БЭ"...ну,думаю,приплыли...купила поурочные разработки-да вроде бы все по человечески,каждый урок гимнастика для язычка...и никаких тебе "УАН"(кстати все дети,которые впервые знакомятся с английским сейчас в школе,именно так все и произносят).Открываю "словарик" который начали вести в классе...ну,в принципе уже ничего не удивляет:все те же "элевен" да "твелф",и ни одной буквы(уж о транскрипции не говорю)английской.

Разъясните пожалуйста-это так и дОлжно быть?Как пояснила учительница-они начнут писать слова по-английски тогда,когда изучат все буквы...Как давно принята такая вот методика?

Было бы здорово,получить ответ и от создателей учебника.Ответ важен-мне надо принять обоснованное решение.Мы отказываемся от посещений этих уроков потому что нам не нравится эта программа,или потому что нас учат не по программе(тогда можно было бы поменять группу...там учат по тому же учебнику,но,возможно иначе?)

 

Добрый день! Знакома с таким ходом учителя, когда он пишет для детей английские слова на русском. Но. Я точно знаю, что это было вынужденное поведение, его заставили (по-другому это не назвать) родители детей. Объяснили это учителю так - мол, "ребенок приходит домой, я его спрашиваю, что проходили на уроке, а он не может ничего ответить. Пишите нам, родителям, пожалуйста, как эти слова читаются по-русски, чтобы мы могли дома помогать детям." И учителю ничего не осталось, как приготовить такой список слов. Конечно же и в этом случае, как и в Вашем, остались родители, которые были этим недовольны. Они попросили им такой список не печатать. Проблема разрешилась сама собой.

Дети во 2м классе только начинают изучать алфавит, они запоминают все со слуха, стихи, рифмовки на буквы. В классе, где я преподаю по этому учебнику, 21 ребенок - очень большая группа. Но им так нравиться смотреть анимированные упражнения из Enjoy Listening and Playing и Enjoy the ABC, что они мигом запоминают все слова, выражения. Детям - радость, и учителю приятно. Используя грамматические схемы, данные в учебнике (квадраты, треугольники итд. я вырезала из картона и мы с ними играем), мы запоминаем грамматические конструкции. Все пока нам нравиться.

По поводу "словарика", который ведет ваш учитель с детьми ничего сказать не могу. Я такого со своими не делаю. Мы выполняем четко программу, я придерживаюсь планов уроков, данных в книге для учителя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Знакома с таким ходом учителя, когда он пишет для детей английские слова на русском. Но. Я точно знаю, что это было вынужденное поведение, его заставили (по-другому это не назвать) родители детей. Объяснили это учителю так - мол, "ребенок приходит домой, я его спрашиваю, что проходили на уроке, а он не может ничего ответить. Пишите нам, родителям, пожалуйста, как эти слова читаются по-русски, чтобы мы могли дома помогать детям." И учителю ничего не осталось, как приготовить такой список слов.

Это совсем не наш случай!!!В группе 15 человек и родители каждого учащегося владеют английским(как минимум в объеме средней общеобразовательной школы).

Половина этой группы посещает курсы английского,где ребята учатся по учебнику "New stepping stones",где нет ни слова по-русски,на занятиях не произносится ни слова по-русски.Дети на седьмом уроке успешно написали диктант по теме "цвета",в памяти детей зафиксировалось вполне приличное кол-во фраз на английском,которые не изучались на занятиях.Родители не принимают участия в выполнении домашних заданий.

Я верю в результативность "погружения".Мой старший сын изучал английский как предмет только в универе Ричмонда,предварительно успешно окончив 3 года ирландского колледжа,в который приехал троечником с большой натяжкой(российской общеобр.школы) по английскому.И если в конце первого года обучения на английском он сдал "родной (английский) язык" на "D"и не был отчислен только потому что по алгебре,физике был первым учеником в параллели,то еще через два года все выпускные сдал на "A"(кстати "иностранный" русский сдал значительно хуже).Подчеркиваю-он в этот период вообще не изучал английский как предмет(грамматику и пр.),и не было никого русскоговорящего рядом,кто дома(а для чего же школа?) объяснял/направлял.Сочинений тонну написал-это да,круглыми сутками "в языке"-да,и никаких схем и прочего...Это как в математике:можно вызубрить кучу формул и теорем,но если НЕ ПОНИМАТЬ,НЕ ЧУВСТВОВАТЬ основных свойств-так и НЕ ЗНАТЬ предмет.

Но это все лирика.

Самое главное-создатели учебника предполагали вот такую схему изучения предмета-на русском,по-русски?(кстати,даже схемы эти не исследуются,пока дети пишут диктанты буквенные и должны ЗНАТЬ диалог из 5 фраз приветствие-как зовут?-ответ-а как тебя?-ответ и все по сути по-русски...т.к. дети это не чувствуют как иностранный язык,это для них просто какая то абракадабра РУССКАЯ.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Самое главное-создатели учебника предполагали вот такую схему изучения предмета-на русском,по-русски?(кстати,даже схемы эти не исследуются,пока дети пишут диктанты буквенные и должны ЗНАТЬ диалог из 5 фраз приветствие-как зовут?-ответ-а как тебя?-ответ и все по сути по-русски...т.к. дети это не чувствуют как иностранный язык,это для них просто какая то абракадабра РУССКАЯ.)

Пока вы ждете ответа авторов, выскажу свое мнение учителя, работающего по этому УМК уже много лет.

Запись русскими буквами - это попытка учителя облегчить себе жизнь. Для того, чтобы дети запомнили на уроке нужно напрягаться, обеспечивать нужное число повторений в игровой форме, а так записал - и вроде как ребенок сам виноват, что не знает. У меня в этом году четвертый класс, но когда мы были во втором, никаких домашних заданий в первом полугодии не было, только букву в рабочей тетради прописать и выучить. Обычных тетрадей при работе с ЕЕ у меня дети до 11 класса не имеют, т.к. есть тетради на печатной основе. С третьего класса завели обычные словари: слово, транскрипция, перевод. А диалоги во втором классе - это вообще отдельная песня. Дети на каждом уроке разыгрывают диалоги с разными животными, придумывая им разные имена, обижаются, если кого-то долго не приглашали к доске. В итоге все запоминается непроизвольно. Наведите справки, что происходит в другой группе. Если то же самое, то ставьте вопрос о методике преподавания.

У нас в школе группы тоже по 12-15 человек. Чувствуется, что родители с одной стороны заинтересованы, с другой, доверяют учителям, потому что никто не приходит и не требует записывать им что-то русскими буквами. Правда ропщут на родительских собраниях из-за строгости.biggrin.gif

Я сама в прошлом году как бабушка второклассника в своей же школе насмотрелась, как сначала дети у новенькой учительницы все уроки напролет сидели прописывали прописи, а потом завели тетрадочки, где записывали слова как у вас, по-русски. В итоге учебник стали изучать с внуком дома сами. Учительницу к концу года "ушли" ( абсолютно без моего участия).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

×