Sashka Жалоба Опубликовано: 20 сентября, 2012 Безумные идеи одолевают! А может кто-то это создал? поделитесь.Продолжение с остальными гласными -уже не проблема,ни одно слово не оставим без внимания. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Алексей Конобеев Жалоба Опубликовано: 20 сентября, 2012 Безумные идеи одолевают! А может кто-то это создал? поделитесь.Продолжение с остальными гласными -уже не проблема,ни одно слово не оставим без внимания. Посмотрел файл. Честно говоря, не совсем понял для чего давать вместе с реальными и несуществующие слова. Времени на уроках мало, может, лучше обучать чтению на реальных примерах? то, что Вы приводите, очень похоже на русскую азбуку, приведенную в книге "Юности честное зерцало", которая была напечатана по повелению Петра Первого в 1717 году. Надо сказать, что подобный подход к обучению чтению продержался едва ли не до начала 20 века. Думаю, Вам больше подошли бы уже готовые разработки для обучения произношению и чтению, такие, как книга Ann Baker "Tree or three?" и ее же "Ship or sheep?". Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Radislav Millrood Жалоба Опубликовано: 20 сентября, 2012 Посмотрел файл. Честно говоря, не совсем понял для чего давать вместе с реальными и несуществующие слова. Времени на уроках мало, может, лучше обучать чтению на реальных примерах? то, что Вы приводите, очень похоже на русскую азбуку, приведенную в книге "Юности честное зерцало", которая была напечатана по повелению Петра Первого в 1717 году. Надо сказать, что подобный подход к обучению чтению продержался едва ли не до начала 20 века. Думаю, Вам больше подошли бы уже готовые разработки для обучения произношению и чтению, такие, как книга Ann Baker "Tree or three?" и ее же "Ship or sheep?". Подобные задания читать бессмысленные сочетания букв наверное можно использовать для тестирования техники чтения. Я знаю по себе, что когда печатаю текст на компьютере, то не смотрю на клавиши до тех пор, пока это слово имеет смысл. Как только нужно напечатать что-то бессысленное (например, сокращение или странное имя) я тут же снижаю темп и начинаю набирать это слово по буквам. То есть, чтение бессмысленных слов - это отделение техники чтения от смысла слова. Наверное что-то в этом есть, но уж очень изощренное ))) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Sashka Жалоба Опубликовано: 20 сентября, 2012 Эксклюзивные и компетентные резюме. 1 просмотрел Ann Baker "Tree or three?" ,"Ship or sheep?",скачиваются нормально. 2я книга привлекает больше. 2 перечеркну несуществующие слова в табличках. 3 пока создано(на этой неделе)для любителей и на уроках не используется. 4 меня интересовал вопрос,откуда берутся примеры в учебнике.(так сказать в независимом пространстве). Что говорить,идея то с *отклонением*! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Radislav Millrood Жалоба Опубликовано: 20 сентября, 2012 Эксклюзивные и компетентные резюме. 1 просмотрел Ann Baker "Tree or three?" ,"Ship or sheep?",скачиваются нормально. 2я книга привлекает больше. 2 перечеркну несуществующие слова в табличках. 3 пока создано(на этой неделе)для любителей и на уроках не используется. 4 меня интересовал вопрос,откуда берутся примеры в учебнике.(так сказать в независимом пространстве). Что говорить,идея то с *отклонением*! С "отклонением" обычно бывают какие-то идеи для исследовательских целей. Я как-то предложил для тестирования навыков владения клавиатурой предлагать кандидатам печатать слова, написанные "наоборот" то есть с конечной буквы. Как эксперимент это получилось. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
пять гор Жалоба Опубликовано: 20 сентября, 2012 видели тренажер по чтению Русиновой Е В кажется? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Sashka Жалоба Опубликовано: 20 сентября, 2012 печатать слова, написанные "наоборот" то есть с конечной буквы. Как эксперимент это получилось. Уверен,что у Вас получилось и сбылось не только это. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Sashka Жалоба Опубликовано: 20 сентября, 2012 видели тренажер по чтению Русиновой Е В кажется? Нет,не сталкивался.если бы ссылочку?.ну и сам поищу.не претендую на роль первооткрывателя. поправка-.да! восторгался несколько лет назад. Безумные идеи 2, Сокращения -(большие буквы в словаре)не в счёт. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Sashka Жалоба Опубликовано: 21 сентября, 2012 выборка слов (для школьников отсортируем)-начало лишь....... bib-детский нагрудник б) слюнявчик bid-предлагаемая цена big-большой bim-[фу!-------] bin-закром, ларь, бункер, мусорное ведро bis-ещё раз, вторично, бис bit- кусочек; частица, небольшое количество cid- ЛСД? cif- стоимость, страхование и фрахт, сиф cig- сигарета dib- фишка (в игре) dic- дицентрическая хромосома did- dig- копать, рыть dik- dik антилопа дикдик dim тусклый, неяркий; слабый (о светящихся объектах) din- шуметь, грохотать; dip-макать, окунать dis- грубить (кому-л) ; оскорблять (кого-л) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
tam Жалоба Опубликовано: 21 сентября, 2012 выборка слов (для школьников отсортируем)-начало лишь....... bib-детский нагрудник б) слюнявчик bid-предлагаемая цена big-большой bim-[фу!-------] bin-закром, ларь, бункер, мусорное ведро bis-ещё раз, вторично, бис bit- кусочек; частица, небольшое количество cid- ЛСД? cif- стоимость, страхование и фрахт, сиф cig- сигарета dib- фишка (в игре) dic- дицентрическая хромосома did- dig- копать, рыть dik- dik антилопа дикдик dim тусклый, неяркий; слабый (о светящихся объектах) din- шуметь, грохотать; dip-макать, окунать dis- грубить (кому-л) ; оскорблять (кого-л) А какова цель этой подборки слов? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Radislav Millrood Жалоба Опубликовано: 21 сентября, 2012 А какова цель этой подборки слов? К безумным идеям в науке и практике инноваций относятся всегда с интересом. Правда, бывает интерес надолго, а бывает временный ... Как-то коммуникативности что-ли не хватает в этой подборке слов ... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Sashka Жалоба Опубликовано: 22 сентября, 2012 А какова цель этой подборки слов? сказать:быть независимым от любого издания(учебника),это будет излишне ,но,пожалуй,так. fib- выдумка, домысел, неправда fid- клин, колышек fig- фига; винная ягода, инжир fin- плавник (рыбы) fir- пихта; ель fit- хорошо сидящая одежда fix- устанавливать; прикреплять; укреплять, закреплять fizz - шипеть, пениться, gib- кот gig- кабриолет; двуколка gin- западня, капкан, ловушка, силок git- мерзавец немного медлю с ответами и обработкой слов, а их много 6 ● 400=2400 the season of cranberries has come! из Вашей подборки: lip,pin,big,hip,lid,kid,wig,fin. хорошо сделано.Разрешите продолжить идею. Можно даже создать презентацию -i в закрытом слоге.C учётом что gin & git читаются по-разному. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Sashka Жалоба Опубликовано: 22 сентября, 2012 К безумным идеям в науке и практике инноваций относятся всегда с интересом. Правда, бывает интерес надолго, а бывает временный ... Как-то коммуникативности что-ли не хватает в этой подборке слов ... коммуникативности не хватает всегда.новые времена -новые клише.это моё уязвимое место.пока слова осваиваю,а oстальное в учебнике HE.ru. о моих успехах речь не идёт. Как уметь говорить на чужом языке-думать страшновато,не то что осуществлять.*Обкатать* каждое слово в контексте???-у меня более примитивная цель. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Radislav Millrood Жалоба Опубликовано: 22 сентября, 2012 коммуникативности не хватает всегда.новые времена -новые клише.это моё уязвимое место.пока слова осваиваю,а oстальное в учебнике HE.ru. о моих успехах речь не идёт. Как уметь говорить на чужом языке-думать страшновато,не то что осуществлять.*Обкатать* каждое слово в контексте???-у меня более примитивная цель. На чужом языке думать совсем не страшно. Это начинает получаться автоматически, если погрузиться в деятельность (в том числе мыслительную) на чужом языке. Другого пути научиться думать на иностранном языке нет. Нерационально поступают те, кто сначала пишет статью на русском языке, а потом переводит ее на английский язык. Получается "кость в горле". Нужно сразу писать на английском языке, а потом редактировать столько, сколько потребуется или потребуют. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Sashka Жалоба Опубликовано: 22 сентября, 2012 Нужно сразу писать на английском языке, а потом редактировать столько, сколько потребуется или потребуют. Здоровая мысль!Принято,ну не здесь же! кто же будет возиться с моими ошибками? поэтому надо .Я и так заполонил виртуал подозрительно-сомнительными инсинуациями. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Shandrenko Sergey Жалоба Опубликовано: 23 сентября, 2012 На чужом языке думать совсем не страшно. Это начинает получаться автоматически, если погрузиться в деятельность (в том числе мыслительную) на чужом языке. Другого пути научиться думать на иностранном языке нет. Нерационально поступают те, кто сначала пишет статью на русском языке, а потом переводит ее на английский язык. Получается "кость в горле". Нужно сразу писать на английском языке, а потом редактировать столько, сколько потребуется илипотребуют. Так оно и есть. Кстати, помню, как-то услышал или прочитал где-то, что надо учиться думать на иностранном языке. И вот я иду по улице и заставляю себя думать на английском! Сбиваюсь на русский, но волевым усилием возвращаюсь к иностранному...Подростком я был упорным и повторял процедуру на регулярной основе... Пока не убедился в ее неэффективности. Затея была, разумеется, дурнющая! Во-первых, я пробовал думать в развернутом, дискурсивном, синтаксически стройном, грамматически безупречном и... фактически письменном формате. Это, конечно, не значит, что так - монологически, сосредоточенно и цельнооформленно - думать нельзя. Можно, но уж точно не гуляя по оживленной улице. В походном варианте более подходит свернутое, оперативное, эйдетическое мышление... Во-вторых, думать ради того чтобы думать - весьма сомнительное мероприятие. Все же требуется некий эмоциональный посыл или интеллектуальный вызов. В-третьих, кажется, внутренняя речь все-таки является производной от внешней, а не наоборот, поэтому думать на языке до того, как начнешь активно и часто на нем разговаривать - несколько противоестественно... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Sashka Жалоба Опубликовано: 24 сентября, 2012 to Shandrenko Sergey. Насыщенно. Как бы Вы объяснили Вашу доктрину родителю с крестьянским уклоном. В сжатом виде.? Я думаю,в язык приходят по-разному.Можно спокойно заняться переводом.Все проблемы сразу обнажаются. И желательно оставаться эйдетиком. Sergey. Обычно я не вступаю в дискуссии.По методике у меня чуть выше *неуд*,слабо различаю *метод* и *способ*. Maybe I’am crazy & loser in my life. But I can tell a fib today.They will understand me. на сегодня мне нужен словарный запас,желательно в достаточном кол-ве. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Radislav Millrood Жалоба Опубликовано: 24 сентября, 2012 Так оно и есть. Кстати, помню, как-то услышал или прочитал где-то, что надо учиться думать на иностранном языке. И вот я иду по улице и заставляю себя думать на английском! Сбиваюсь на русский, но волевым усилием возвращаюсь к иностранному...Подростком я был упорным и повторял процедуру на регулярной основе... Пока не убедился в ее неэффективности. Затея была, разумеется, дурнющая! Во-первых, я пробовал думать в развернутом, дискурсивном, синтаксически стройном, грамматически безупречном и... фактически письменном формате. Это, конечно, не значит, что так - монологически, сосредоточенно и цельнооформленно - думать нельзя. Можно, но уж точно не гуляя по оживленной улице. В походном варианте более подходит свернутое, оперативное, эйдетическое мышление... Во-вторых, думать ради того чтобы думать - весьма сомнительное мероприятие. Все же требуется некий эмоциональный посыл или интеллектуальный вызов. В-третьих, кажется, внутренняя речь все-таки является производной от внешней, а не наоборот, поэтому думать на языке до того, как начнешь активно и часто на нем разговаривать - несколько противоестественно... Вне всяких сомнений внутренняя речь производна от внешней. По теории формирования умственных действий (П.Я.Гальперин) все внутреннее вначале было внешним и прошло процесс интериоризации (Л.С.Выготский). Если длительное время читать английскую книгу, то подняв от нее глаза, продолжаешь думать на английском языке. Именно так, а не наоборот ))) Кто же будет думать на английском языке до того, как прочитать стих Лермонтова? Зачем? Какая среда, такие и мысли. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Алексей Конобеев Жалоба Опубликовано: 24 сентября, 2012 Вне всяких сомнений внутренняя речь производна от внешней. По теории формирования умственных действий (П.Я.Гальперин) все внутреннее вначале было внешним и прошло процесс интериоризации (Л.С.Выготский). Если длительное время читать английскую книгу, то подняв от нее глаза, продолжаешь думать на английском языке. Именно так, а не наоборот ))) Кто же будет думать на английском языке до того, как прочитать стих Лермонтова? Зачем? Какая среда, такие и мысли. Я бы тоже добавил, что мысли "на языке" формируются прежде всего средой. На мысли ан английском переключаешься либо когда общаешься на английском без необходимости переходить на русский, либо когда оказываешься в англоязычной среде, либо когда оказываешься в другой стране, в которой говорят на непонятном тебе языке, и сразу как бы мимикрируешь, переключаешься на английский потому что так больше шансов, что сумеешь объясниться. Я "заставить" себя думать на английском "просто так" не выйдет, тогда уж лучше просто вести дневник на английском языке, когда в конце дня раскладываешь по полочкам происходящее, описываешь события (и попутно некоторые слова в словаре смотришь) и всячески заставляешь себя сказать что-то на английском - мне такой дневник здорово помог на первом и втором курсах университета, пока я не погрузился в англоязычную среду. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Sashka Жалоба Опубликовано: 24 сентября, 2012 1 буква обработана.Вполне достаточно примеров.Остальные случаи публиковать не буду,места мало. hid him- ему hip-бедро his-её hit-ударять jib- норовистая лошадь jig- джига jit- монета в пять центов, негр, черномазый kid- козлёнок, ребёнок, малыш,отпрыск. kin- родня, родственники; родство kip- ночлежка kit- котёнок Кix- сухой завтрак, производства компании "Дженерал миллс" lib lid- крышка lip-губа mil- тысяча mix- мешать, смешивать, перемешивать nib- клюв (птиц) ; хоботок (насекомых) ; нос (человека) niff-смрад, вонь, nig-обтесывать камни nil-ничего, ноль (при счетё в игре) nip-япошка ущипнуть, щипать, кусать nit-гнида, ничтожество (о человеке) nix-тихо!, осторожно!, шухер! (говорится при приближении учителя) pic- фотка pig-свинья pin- булавка, кнопка pip- плохое настроение pit- волчья яма; западня pix rib- ребро rid- освобождать, избавлять rig- снаряжение rim- обод rip- пороться, рваться sic- взять! (команда служебной собаке) sin-грех sip- маленький глоток sir- сэр, господин, сударь (вежливое обращение) sis- сестра, сестрёнка sit- сидеть; садиться six-6 tic- тик, судорога tiff-размолвка; распря, ссора, стычка tig- прикосновение, игра в салки , злость, раздражение til-кунжут, сезам tin-консервная банка tip-совет tit-синица vim- энергия, сила; мощность, напор win- победить, выиграть wis- знать, ведать wit- разум, ум zig zag zip-застёжка-молния Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Shandrenko Sergey Жалоба Опубликовано: 24 сентября, 2012 Я бы тоже добавил, что мысли "на языке" формируются прежде всего средой. На мысли ан английском переключаешься либо когда общаешься на английском без необходимости переходить на русский, либо когда оказываешься в англоязычной среде, либо когда оказываешься в другой стране, в которой говорят на непонятном тебе языке, и сразу как бы мимикрируешь, переключаешься на английский потому что так больше шансов, что сумеешь объясниться. Я "заставить" себя думать на английском "просто так" не выйдет, тогда уж лучше просто вести дневник на английском языке, когда в конце дня раскладываешь по полочкам происходящее, описываешь события (и попутно некоторые слова в словаре смотришь) и всячески заставляешь себя сказать что-то на английском - мне такой дневник здорово помог на первом и втором курсах университета, пока я не погрузился в англоязычную среду. Да, дневник - неплохая затея. Я сам баловался... Правда не уневере, а еще в старших классах школы. Большей частью, конечно, писал на русском, но некоторые записи делал на английском. Впрочем, гораздо более продуктивным вариантом считаю не дневник, а друга по переписке: зачем общаться с самим собой, когда можно общаться с кем-то. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Sashka Жалоба Опубликовано: 1 октября, 2012 HE.ru 3 класс - словарь,транскрипция слова cake.Следует откорректировать.Просьба трудящегося. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Uchilka Жалоба Опубликовано: 2 октября, 2012 HE.ru 3 класс - словарь,транскрипция слова cake.Следует откорректировать.Просьба трудящегося. У меня в книге [keik], а у вас как? [kake]? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Uchilka Жалоба Опубликовано: 2 октября, 2012 зачем общаться с самим собой, когда можно общаться с кем-то. Ну, уж с умным человеком почему бы тоже не поговорить? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Sashka Жалоба Опубликовано: 2 октября, 2012 У меня в книге [keik], а у вас как? [kake]? 1.cake[ceik]-исправляется легко.Возможно закуплены *левые* учебники. 2.зачем общаться с самим собой, когда можно общаться с кем-то. Всё что мне нужно,я нахожу здесь,на сайте.Пусть и в такой форме. Let me continue. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах