Перейти к содержимому

Рекомендуемые сообщения

P.S. Уважаемая Melamory. Ваша работа была найдена в сети интернет уже без указаний автора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

P.S. Уважаемая Melamory. Ваша работа была найдена в сети интернет уже без указаний автора.

Да!!! 435837ba3f9dfc91851d68739615bca3.gif

И впрямь всемирная помойка!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Абсолютно согласна с автором, плагиат существовал в мире со времен Древней Греции, бороться с ним бессмысленно, да и вреда он не приносит.

Вернемся к плагиату. Представляю Вашему вниманию два варианта одной песни. Несколько лет работала по УМК Верещагиной и мы с учашимися дружно пели песню

, на данный момент, вижу в УМК Кауфман ту же песню Моя ссылка.

Куда здесь писать и чего требовать? В контексте данной темы объясните мне, пожалуйста, что автор УМК Кауфман сделал такого, что его нельзя обвинять в плагиате?

Если уж рассуждать о плагиате, то следует знать некоторые вещи. Например, произведения устного и песенного народного творчества, не имеющие автора, поются и перепеваются, веками, используя обновленные или вовсе новые тексты на известную мелодию. К плагиату такие вещи не относятся. Иначе большую часть и классических опер и классических сказок разных народов со схожей идеей и с вариациями сюжетов следует отнести к плагиату и устроить одну огромадную и вечную разборку во всемирном масштабе.

 

Вообще у меня сложилось впечатление, что Вы как-то постоянно ищете возможности заявить о своих "принципиальных" позициях и готовы заявлять их не взирая на лица. Народная песня к учебнику Кауфман получила совершенно оригинальную музыкальную обработку, текст изменен и приспособлен к обучающим задачам учебного материала. Сколько уже существует по всему миру вариантов исполнения этого народного шлягера уже и не счесть. И до Вас пока никому и в голову не приходило поднимать тему плагиата именно по поводу этой народной песни.

И давайте закончим всю эту малоприятную историю. На мой взгляд, гораздо интереснее жить, руководствуясь принципом, что искать вокруг надо друзей, а не врагов (а неосторожные высказывания легко умножают если и не врагов, то уже и не сторонников себе). Т.е. не браться за профессию окулиста и не искать соринки в чужих глазах.

И непонятно еще, почему Вы двух женщин, авторов учебника, превратили вдруг в одинокого мужчину?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Если уж рассуждать о плагиате, то следует знать некоторые вещи. Например, произведения устного и песенного народного творчества, не имеющие автора, поются и перепеваются, веками, используя обновленные или вовсе новые тексты на известную мелодию. К плагиату такие вещи не относятся. Иначе большую часть и классических опер и классических сказок разных народов со схожей идеей и с вариациями сюжетов следует отнести к плагиату и устроить одну огромадную и вечную разборку во всемирном масштабе.

 

Вообще у меня сложилось впечатление, что Вы как-то постоянно ищете возможности заявить о своих "принципиальных" позициях и готовы заявлять их не взирая на лица. Народная песня к учебнику Кауфман получила совершенно оригинальную музыкальную обработку, текст изменен и приспособлен к обучающим задачам учебного материала. Сколько уже существует по всему миру вариантов исполнения этого народного шлягера уже и не счесть. И до Вас пока никому и в голову не приходило поднимать тему плагиата именно по поводу этой народной песни.

И давайте закончим всю эту малоприятную историю. На мой взгляд, гораздо интереснее жить, руководствуясь принципом, что искать вокруг надо друзей, а не врагов (а неосторожные высказывания легко умножают если и не врагов, то уже и не сторонников себе). Т.е. не браться за профессию окулиста и не искать соринки в чужих глазах.

И непонятно еще, почему Вы двух женщин, авторов учебника, превратили вдруг в одинокого мужчину?

Уважаемая Uchilka!

Я в плагиате не обвиняла. Моё сообщение было другого плана и вопрос был поставлен иначе. Участники форума представили информацию, почему нельзя обвинять в плагиате. Я с ними согласна. Вы правильно заметили, что я всегда не следую за большой группой людей, особенно в спорах. Всегда надо видеть вторую сторону.

Я не превращала автора УМК в "мужчину". Слово автор мужского рода, поэтому и пишу так.

Не скрою, что когда был объявлен конкурс к песне 2 класса, меня несколько смутило похожесть песен. Плюсом некоторое незнание всех тонкостей. А здесь до этого момента так часто поднимались разные вопросы о плагиате, что если честно меня так запутали. Вроде ты этого не хотел, но ты всё равно не прав, с позиции некоторых людей. А как должно быть они тоже не очень представляют. Вот и провела сравнение, но повторю не обвиняла, а задала вопрос. Ответ получила.

 

Уважаемая Клара Исааковна!

Простите меня, пожалуйста, за причинённое беспокойство.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Уважаемая Uchilka!

Я в плагиате не обвиняла. Моё сообщение было другого плана и вопрос был поставлен иначе. Участники форума представили информацию, почему нельзя обвинять в плагиате. Я с ними согласна. Вы правильно заметили, что я всегда не следую за большой группой людей, особенно в спорах. Всегда надо видеть вторую сторону.

Я не превращала автора УМК в "мужчину". Слово автор мужского рода, поэтому и пишу так.

Не скрою, что когда был объявлен конкурс к песне 2 класса, меня несколько смутило похожесть песен. Плюсом некоторое незнание всех тонкостей. А здесь до этого момента так часто поднимались разные вопросы о плагиате, что если честно меня так запутали. Вроде ты этого не хотел, но ты всё равно не прав, с позиции некоторых людей. А как должно быть они тоже не очень представляют. Вот и провела сравнение, но повторю не обвиняла, а задала вопрос. Ответ получила.

 

Уважаемая Клара Исааковна!

Простите меня, пожалуйста, за причинённое беспокойство.

 

Наверное, не стоило бы вмешиваться - настолько забавно все начиналось. Ну обвинили нас в заимствовании у Ирины Николаевны Верещагиной известнейшего произведения английского детского фольклора, которое ‘цитируется” в сотне учебников по всему миру и в принципе не охраняется никакими законами об авторском праве, ну и ладно… Но разговор вышел за пределы этого комичного случая и речь уже идет вообще о любви российских авторов к заимствованиям.

Как сказал Булгаков, (внимание- цитата) “Я московский студент – а не Шариков,” и слово “плагиат” рядом с моей фамилией для меня оскорбительно. Кому как не мне, автору учебника, знать, в каких муках рождается, подчас, каждое слово, каждая строчка, поэтому для меня “лицензионная чистота” всегда была и остается делом чести. Я могу совершенно ответственно заявить, что в моих книгах нет ни одного текста, который был бы заимствован без указания автора, его согласия и соответствующей оплаты его труда. Такое отношение к вопросу, кстати, является и частью политики издательства “Титул”, которое тратит огромные деньги на приобретение permissions, если это необходимо. А такая необходимость возникает – ведь мы, как авторы учебников, согласно ФГОС, должны включать в учебники аутентичные материалы, знакомить учащихся и с произведениями англоязычных писателей, и с произведениями английского детского фольклора. Подчас только на установление правообладателей уходят недели, а на переговоры месяцы и проще вообще выбросить из готового учебника материал – но нет, мы ищем и ведем переговоры, потому что хотим, чтобы наши дети услышали об авторе, заинтересовались его произведениями.

 

Есть здесь и еще один важный аспект. Во всех учебниках серии Happy English.ru (особенно на начальном этапе) широко используются стихи и песни. Как правило, они полифункциональны – обеспечивают основу для отработки новых звуков, тренировки правил чтения, на более позднем этапе содержат “дриллы” грамматических структур и являются образцами высказывания по тем или иным темам. Большая часть стихотворений написана самими авторами, поскольку оригинальные произведения английских авторов очень редко соответствуют лексическим и грамматическим задачам уроков, а использование стихов просто для того, чтобы “украсить” и разнообразить урок авторы не считают достаточно эффективным. Те, кто учится по нашим учебникам, знают, что подчас та или иная песня или стих является квинтэссенцией материала 5-6 уроков, именно поэтому дети так легко заучивают их наизусть, а главное - помнят и используют на протяжении многих лет.

Иллюстрацией ко всему вышесказанному может стать многострадальный “ Old MacDonald had a farm”, который в учебнике Happy English.ru для 2 класса превратился в “My old granny had a house” . Мы, конечно, могли бы поместить эту песню в учебник и в оригинальном варианте, но такой вариант содержал незнакомые детям слова и правила чтения, что снизило бы эффективность и образовательную ценность урока. Мы заменили сложные слова и структуры на более простые, добавив слова, правила чтения которых изучались накануне. Таким образом,

дети познакомились с интересным произведением англоязычного детского фольклора и использовали его для отработки новой АКТУАЛЬНОЙ И ПОСИЛЬНОЙ лексики, правила чтения которой им были известны. Стихи были положены на новую музыку именно потому, что правообладателя музыки нам установить не удалось, песню использовать хотелось, а уважение к чужой интеллектуальной собственности для нас вопрос профессиональной порядочности.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

×