Перейти к содержимому
bondareva1

Интеллектуальная разгрузка для детей

Рекомендуемые сообщения

При обучении очень важно заинтересовать ребенка своим предметом, только если ему действительно интересно, он будет активно работать на уроке, делать домашнее задание, эффективно запоминать увиденное и услышанное. Поэтому на уроках нужно грамотно и интересно преподнести ученикам материал. Для того, чтобы сделать уроки эффективными, при подготовке необходимо продумать урок, заготовить не только скучные (конечно, с точки зрения детей) грамматические упражнения и тексты, важно также подготовить еще и игровые упражнения в необычной, новой для них форме, которые позволят отвлечься, отдохнуть и с новыми силами приступить к дальнейшему усвоению важного материала. Я обычно делаю такие короткие упражнения с ребятами где-то в середине урока, чтобы взбодрить их и упростить для меня задачу по проведению второй части. В нашей гимназии также проводятся интеллектуальные игры с ребятами, которые позволяют сделать процесс изучения иностранного языка интересным и увлекательным. Надо отметить, что поскольку у нас ребята изучают сразу несколько языков – английский со второго класса, а французский или немецкий – с пятого, довольно часто мы устраиваем полилингвистические игры. Мое убеждение, что подобные игры способствуют формированию полилингвистического мировоззрения у учеников - они не должны бояться проводить сравнения и аналогии между языками. При помощи нескольких языков мы не только пытаемся расширить их кругозор, но и показать, что возможности ребенка не ограничены. Как сейчас он может выучить два языка, так в будущем он сможет освоить при желании еще несколько языков. Фактически мы закладываем фундамент дальнейшего развития и образования ребенка, не только научив его тому, что мы знаем и умеем сами, но и показав, что он сам может дальше научиться, главное – это желание.

В гимназии существует традиция проведения недель иностранных языков. Вот 2007 году, например, в рамках очередной недели иностранных языков была организована серия полилингвистических игр для учеников от пятых до девятых классов. В данном случае было привлечено сразу четыре языка – русский, английский, немецкий и французский....продолжение см. в приложенном файле.

 

Бондарева Е.Н.

Polilingv_intellekt_igra.doc

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
При обучении очень важно заинтересовать ребенка своим предметом, только если ему действительно интересно, он будет активно работать на уроке, делать домашнее задание, эффективно запоминать увиденное и услышанное. Надо отметить, что поскольку у нас ребята изучают сразу несколько языков – английский со второго класса, а французский или немецкий – с пятого, довольно часто мы устраиваем полилингвистические игры.

Бондарева Е.Н.

Действительно, игры помогают ученикам в обучении ИЯ, ролевые игры это один из методов обучения ИЯ. Не могли бы вы поделиться разработками уроков с такими играми? Хотелось бы увидеть саму игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
При обучении очень важно заинтересовать ребенка своим предметом... Бондарева Е.Н.

Очень интересное описание, спасибо! Мне кажется, предлагаемый прием отлично сработает и при работе с одним языком, хотя работа с несколькими одновременно требует больше подготовки, но позволит ученикам глубже погрузиться в общеевропейскую культуру. А как сами дети оценивают свое участие в подобных мероприятиях? Что, по их словам, они получают кроме удовольствия?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
... мы устраиваем полилингвистические игры.

"...В первом раунде происходит презентация команд. Игроки должны заранее выбрать себе пословицы, которые характеризуют их команды (например, clever heads или one for all, all for one). За самое оригинальное название и грамотное объяснение выдаются дополнительные фишки. Во втором раунде ребятам предложено подобрать русский эквивалент к английской пословице, по результатам опять же распределяются фишки. В третьем раунде необходимо найти русский эквиваленты к французским и немецким пословицам."

Это выдержка из описания игры. Конечно, очень интересно, спасибо! Но, данный урок больше похож на урок-соревнование, урок-конкурс. Игры, всё же, предполагают роли, обыгрывание определённой ситуации. Как вы думаете?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
"...В первом раунде происходит презентация команд. Игроки должны заранее выбрать себе пословицы, которые характеризуют их команды (например, clever heads или one for all, all for one). За самое оригинальное название и грамотное объяснение выдаются дополнительные фишки. Во втором раунде ребятам предложено подобрать русский эквивалент к английской пословице, по результатам опять же распределяются фишки. В третьем раунде необходимо найти русский эквиваленты к французским и немецким пословицам."

Это выдержка из описания игры. Конечно, очень интересно, спасибо! Но, данный урок больше похож на урок-соревнование, урок-конкурс. Игры, всё же, предполагают роли, обыгрывание определённой ситуации. Как вы думаете?

Это более похоже на внеклассное мероприятие или на уок, где можно применить такие игровые моменты в соответствии с темой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
у нас ребята изучают сразу несколько языков – английский со второго класса, а французский или немецкий – с пятого, довольно часто мы устраиваем полилингвистические игры.

Скажите пожалуйста, сколько иностр. языков учит один ученик в вашей гимназии: два или три?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Скажите пожалуйста, сколько иностр. языков учит один ученик в вашей гимназии: два или три?
По поводу, сколько языков учат дети, хочется поделиться опытом нашего дошкольного экспериментального учреждения. Это был детский сад со статусом центра национальной культуры и языка. Поскольку преобладающим большинством в садике были дети, где родители говорили на татарском языке, то и возникла подобная идея. С 4 лет детям преподавался татарский язык и культура. Причем, ребята других национальностей говорили на татарском языке также с успехом и охотой. С 5 лет вводился английский язык и теперь уже 2 языка шли параллельно. А к подготовительной группе начинался немецкий язык. Эксперимент длился 8 лет и имел огромный успех. Что были за детки! А что за энтузиасты работали!Мы интегрировали занятия, используя несколько языков и музыку или лепку. Так что, все зависит от педагогов. Можно учить одному языку и не научить. А можно и нескольким, и все будет tip-top.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.

×