Перейти к содержимому
Вера

Вопросы родителей

Рекомендуемые сообщения

Возникла проблема в школе - после обучения во втором-четвертом классе по Кузовлеву, администрация объявила, что в пятом классе мы будем учиться по программе Happy English 5 класс первый год обучения, т.к. в среднем по классу знаний мало. Те, кто занимались дополнительно, просто обмануты. Но имеет ли вообще право школа на такую замену программы, ведь английский во втором-четвертом классе у нас в основной сетке часов, а не факультатив?

Прежде всего, хочется поздравить вас с тем, что ваши дети учатся в школе, где для администрации реальные результаты и знания важнее, чем формальное следование программе. Естественно, что такое решение может вызвать вопросы у вышестоящих инстанций, но принималось оно в интересах учеников, и логично предположить, что именно родители должны были бы его всячески приветствовать и поддерживать.

 

Что касается тех, кто занимался дополнительно, и чувствует себя “обманутым”.

 

 

Давайте для начала обратим внимание на то, что учебник для 5 класса 1го года обучения написан для учеников 5го класса. Это значит, что в учебнике учтены психологические и возрастные особенности пятиклассников, их интересы и возможности восприятия материала учебника. Материал подбирался по принципу избыточности, так чтобы учитель мог сам выбрать подходящий темп изучения материала, а учащиеся могли найти необходимые им средства выражения своих мыслей и идей. Практически в каждом задании заложены возможности его разноуровнего выполнения. Приключенческий сюжет учебника обеспечивает проблемный характер заданий и предлагает темы для обсуждения, так что, те, чьи знания позволяют строить пространные самостоятельные высказывания, будут мотивированы использовать их.

 

Было бы смело предположить, что один раз изученное явление навсегда отложилось в голове ученика. Было бы абсурдом расчитывать на это в обучении. Общей практикой для учителей является привлечение огромного количеста дополнительных справочников и сборников упражнений, чтобы ликвидировать пробелы в знаниях учеников. Понимая это, мы, как авторы, последовательно воплощаем модульный принцип в обучении английскому языку. В УМК Happy English .ru , в который теперь входят все учебнкик со 2 по 11 класс, кажды этап начинается со всеобъемлющего повторения. Это значит , что и в 5 классе для 4-го года обучения, и в 10 классе учащимся дается возможность повторить основной грамматический материал, правила чтения, базовую лексику по основным темам. Конечно, делается это с учетом возрастных особенностей учащихся, в разном темпе и сопровождается заданиями разного уровня сложности. Кроме того, каждый учебник содержит исчерпывающий грамматический справочник, который, позволит учащимся самостоятельно ликвидировать пробелы в знаниях.

 

Если, трезво оценив знания,полученные учащимися по английскому языку в начальной школе, ваши учителя все-таки приняли решение взять учебник Happy English.ru для 1го года обучения, то для этого, наверняка, есть веские основания. Доверьтесь их опыту и профессионализму. Учебник 1 го года обучения позволит вашим детям повторить (или изучить) правила чтения (с изучения которых начинается и 1й курс языковых ВУЗзов) , а также повторить (или изучить) базовые грамматические правила. Это основа основ, ее усвоение – залог успешности обучения, и наоборот, отрывочные, несистематизированные знания – залог 100% неуспеха в дальнейшем.

От того, что английский язык теперь начнинают изучать во 2 классе, он не изменился: в нем прежнее количество слов и временных форм. Если не сформированы базовые знания и умения, то поспешное нанизывание новой информации на несформированную базу приведет к полной путанице в голове и, самое опасное, к демотивации учащихся. В подобных случаях родители приступают к поиску новых репетиторов, а те начинают обучение с самого начала, потому что это единственный способ научить английскому языку в условиях нашей средней школы. А ведь именно это - научить языку- и является нашей общей целью, не правда ли?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

родители приступают к поиску новых репетиторов, а те начинают обучение с самого начала, потому что это единственный способ научить английскому языку в условиях нашей средней школы. А ведь именно это - научить языку- и является нашей общей целью, не правда ли?

Очень поддерживаю идею периодического снижения уровня трудности в курсе английского языка и экстенсивного повторения изученного материала. Ведь еще во времена А.П.Старкова, начиная с 7 класса наблюдалось резкое снижение мотивации изучать английский язык. Это было вызвано шокирующим возрастанием уровня сложности материала вместо того, чтобы снизить порог трудности для учащихся и дать им возможность"разложить по полочкам" имеющиеся знания. Повышение сложности материала - очень и очень постепенный процесс с периодическим снижением трудности материала для учащихся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Огромное спасибо за мгновенную реакцию ! И, раз уж здесь есть возможность обратиться прямо к авторам Happy English, то пожалуйста, подскажите: в стандарте образования Красноярского края я прочитала, что учебник 5 класс первый год обучения рассчитан на 4 урока в неделю, у наших же детей в 5-м классе останется 3 урока - как для тех, кто идет по программе 2-11 класс. Есть подозрение, что вышестоящие инстанции не в курсе замены программы. Неужели три урока в неделю со 2-го класса по 11 или те же три урока в неделю с 5-го по 11-й класс позволяют выучить один и тот же объем?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Учебник Happy English.ru для 5 класса первого года обучения рассчитан на 3 часа в неделю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Еще раз спасибо за ответ. Не могу поверить, что автор учебника отвечает на вопросы в форуме. Надеюсь, что повторное изучение программы 1-го класса будет нашему классу во благо, жалко только, что мы теперь станем несовместимы по программе с соседними школами в случае необходимости смены школы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Уважаемая Marussa

Речь идет не о программе 1 класса. Учебник Happy English.ru для 5 класса первого года обучения включает в себя лексический и грамматический материал,который школьники должны были изучить за 3 года в начальной школе. Более того, лексическое и грамматическое наполнение учебников Happy English.ru для 5 класса ПЕРВОГО года обучения и Happy English.ru для 5 класса ЧЕТВЕРТОГО года обучения на 80% совпадают.

Что касается того, что “вы теперь станете несовместимы по программе с соседними школами в случае необходимости смены школы. “

Авторы при написании учебников руководствуются гос. программой. Ее требования должны быть неукоснительно выполнены в рамках этапа. Этапов четыре : 2-4 классы, 5-7классы, 8,9 классы,10,11классы. Распределение материала внутри этапа- дело авторов.

Одни авторы сначала вводят Future simple, а потом Past simple- другие наоборот. Поэтому при переходе в другую школу могут возникнуть проблемы, если бы Ваш ребенок занимался бы и не по нашему учебнику. С другой стороны, поверьте мне – учителю с 25-летним стажем работы в школе, если ученик хоршо читает и знает ,как построить предложение,задать вопрос,понимает значение прочитанного и услышанного,то ему в любой школе будет комфортно. Вышеперечисленные знания он сможет получить ,занимаясь по нашему учебнику. Более того, Happy English.ru для 6 класса,который следует далее является учебником пятого года обучения. То есть, за год Вашим детям предлагается повторить и систематизировать материал,который должен был быть усвоен во 2-4 классах и в 6 классе заниматься по учебнику 6 класса пятого года обучения. Еще раз передайте нашу благодарность Вашей администрации за такое взвешенное решение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

У меня вопрос - очень хотелось бы узнать мнение специалиста :P Наша учительница английского языка после каждой фразы на английском пишет ее на доске русскими буквами и требует, чтобы дети так же записывали в тетрадь. Моему ребенку она задала учить стихотворение полностью написав его русскими буквами. На мои изумленные вопросы она сказала, что даже в учебниках есть русские транскрипции. Разве можно так детей учить? По-моему это мешает запоминанию английских слов, да и русский язык тоже коверкает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

У меня вопрос - очень хотелось бы узнать мнение специалиста :P Наша учительница английского языка после каждой фразы на английском пишет ее на доске русскими буквами и требует, чтобы дети так же записывали в тетрадь. Моему ребенку она задала учить стихотворение полностью написав его русскими буквами. На мои изумленные вопросы она сказала, что даже в учебниках есть русские транскрипции. Разве можно так детей учить? По-моему это мешает запоминанию английских слов, да и русский язык тоже коверкает.

 

В каких учебниках есть русская транскрипция? И по какому сейчас учебнику учится Ваш ребенок? Какой класс?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

У меня вопрос - очень хотелось бы узнать мнение специалиста :P Наша учительница английского языка после каждой фразы на английском пишет ее на доске русскими буквами и требует, чтобы дети так же записывали в тетрадь. Моему ребенку она задала учить стихотворение полностью написав его русскими буквами. На мои изумленные вопросы она сказала, что даже в учебниках есть русские транскрипции. Разве можно так детей учить? По-моему это мешает запоминанию английских слов, да и русский язык тоже коверкает.

 

Это не допустимо...Нельзя так работать....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

В каких учебниках есть русская транскрипция? И по какому сейчас учебнику учится Ваш ребенок? Какой класс?

 

Ребенок учится по учебнику "Enjoy English" (2 класс) - с ним все в порядке. А русская транскприпция (если ее можно так назвать) была в учебнике пятого класса, который мне в школе показали. Автора точно не знаю, вроде при мне говорилось про Колобкова (?). Там была не совсем транскрипция - слово english, например было написано русскими буквами, но "н" было как в английской транскрипции - удлиненным звуком. А учительница полностью стихотворение написала русскими буквами. В частности, слово where у нее было написано - вэа. Как ребенок может научиться "wh" произносить и узнать этот звук в английском слове :P

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ребенок учится по учебнику "Enjoy English" (2 класс) - с ним все в порядке. А русская транскприпция (если ее можно так назвать) была в учебнике пятого класса, который мне в школе показали. Автора точно не знаю, вроде при мне говорилось про Колобкова (?). Там была не совсем транскрипция - слово english, например было написано русскими буквами, но "н" было как в английской транскрипции - удлиненным звуком. А учительница полностью стихотворение написала русскими буквами. В частности, слово where у нее было написано - вэа. Как ребенок может научиться "wh" произносить и узнать этот звук в английском слове :P

 

Я это и ожидала услышать - это я про тот учебник, который Вам показали в качестве примера. Автор - Кузовлев В.П. У него такая концепция, что на первом году обучения (например, учебник для 5 класса 1 года обучения), некоторое количество уроков дается учащимся опора в виде русской (если ее можно такой назвать, она также и с английскими значками) транскрипции. Далее она плавно перетекает только в английскую, а в дальнейшем и английская пропадает. Дети начинают читать сами.

Ваш ребенок учится по другому учебнику. Концепция здесь совершенно другая. И это абсолютно неправильно писать русскими буквами английские слова, да еще и заставлять переписывать это. Полагаю, что стишки - это рифмовки на буквы алфавита. Они запоминаются со слуха. Учащиеся слушают рифмовку (или смотрят и слушают, при наличии компьютерной программы "Enjoy the ABC"). Затем разучивают ее с учителем, потом стараются ее произнести сами. Цель даже не в том, чтобы знать наизусть рифмовку, а в том, чтобы у ребят создалось понятие буквы. Они запоминают слова с этой буквой, порой, конечно, и целые рифмовки, особенно если они всего из 2х строчек. Собственно, писать что-то существенное дети только сейчас и начнут, когда уже к 3 четверти осилили все буквы. А до этого - работа в рабочей тетради на печатной основе. Там и прописи, и задания. Параллельно, как Вы видите, в учебнике есть рубрика, где объясняется чтение той или иной буквы. Некоторые учителя фиксируют это в Workbooks, в виде транскрипционных знаков около буквы (там, где букву ребенок прописывает). Некоторые этого не делают. Тогда дети запоминают звуки, которые издает буква на слух. Но прописывать русскими буквами стихи в тетради - неграмотно. :P

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я это и ожидала услышать - это я про тот учебник, который Вам показали в качестве примера. Автор - Кузовлев В.П. У него такая концепция, что на первом году обучения (например, учебник для 5 класса 1 года обучения), некоторое количество уроков дается учащимся опора в виде русской (если ее можно такой назвать, она также и с английскими значками) транскрипции. Далее она плавно перетекает только в английскую, а в дальнейшем и английская пропадает. Дети начинают читать сами.

Ваш ребенок учится по другому учебнику. Концепция здесь совершенно другая. И это абсолютно неправильно писать русскими буквами английские слова, да еще и заставлять переписывать это. Полагаю, что стишки - это рифмовки на буквы алфавита. Они запоминаются со слуха. Учащиеся слушают рифмовку (или смотрят и слушают, при наличии компьютерной программы "Enjoy the ABC"). Затем разучивают ее с учителем, потом стараются ее произнести сами. Цель даже не в том, чтобы знать наизусть рифмовку, а в том, чтобы у ребят создалось понятие буквы. Они запоминают слова с этой буквой, порой, конечно, и целые рифмовки, особенно если они всего из 2х строчек. Собственно, писать что-то существенное дети только сейчас и начнут, когда уже к 3 четверти осилили все буквы. А до этого - работа в рабочей тетради на печатной основе. Там и прописи, и задания. Параллельно, как Вы видите, в учебнике есть рубрика, где объясняется чтение той или иной буквы. Некоторые учителя фиксируют это в Workbooks, в виде транскрипционных знаков около буквы (там, где букву ребенок прописывает). Некоторые этого не делают. Тогда дети запоминают звуки, которые издает буква на слух. Но прописывать русскими буквами стихи в тетради - неграмотно. :P

Большое спасибо за ответ :P Примерно это я и надеялась узнать :P Компьютерных программ к учебнику у нас нет - но Вы меня натолкнули на мысль, что нужно самостоятельно их приобрести.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Большое спасибо за ответ :P Примерно это я и надеялась узнать :P Компьютерных программ к учебнику у нас нет - но Вы меня натолкнули на мысль, что нужно самостоятельно их приобрести.

 

Рада была хоть чем-то Вам помочь :P

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Первый раз на форуме,это мой первый вопрос.Суть вопроса вот в чем.(Сам я-бывший учитель,но не иностранного языка)Ребенок учится в 3 классе в школе с английским уклоном,школа в Москве,СВАО.Надумали менять школу,по некоторым причинам.Интересует совет в выборе школы.(Как бывший учитель,знаю,что про школу нельзя говорить,что она сильная или слабая,можно говорить только про конкретных учителей)Интересует школа в СВАО,где сильна параллель учителей 3-х классов(может быть какого-то конкретного класса??),т.е.есть данной параллели "светят"в 4 классе сильные учителя,в т.ч. и по английскому.С уважением.Спасибо.(немного позже будут интересовать платные занятия)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Первый раз на форуме,это мой первый вопрос.Суть вопроса вот в чем.(Сам я-бывший учитель,но не иностранного языка)Ребенок учится в 3 классе в школе с английским уклоном,школа в Москве,СВАО.Надумали менять школу,по некоторым причинам.Интересует совет в выборе школы.(Как бывший учитель,знаю,что про школу нельзя говорить,что она сильная или слабая,можно говорить только про конкретных учителей)Интересует школа в СВАО,где сильна параллель учителей 3-х классов(может быть какого-то конкретного класса??),т.е.есть данной параллели "светят"в 4 классе сильные учителя,в т.ч. и по английскому.С уважением.Спасибо.(немного позже будут интересовать платные занятия)

П.С.Уточню,что территориально -Свиблово,Бабушкинская,Отрадное,Медведково...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Репетитор - это хорошо, но настоящий репетитор не должен выполнять за ребенка домашнюю работу, а иногда и писать своей собственной рукой. Бывают ситуации на уроке, когда учебник исписан переводом и разными пометками, а ученик не в состоянии разобрать,что у него написано. Зачем за такую помощь платить деньги? Убеждена, что репетитор должен заниматься с ребенком не по школьному учебнику, а по дополнительному. Благо, учебных пособий сейчас полно.

Изменено пользователем ilyap22

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ситуация действительно серьёзная. Рано или поздно что-то будет. Надо брать завуча и идти на урок. Самим посмотреть, послушать, но заранее предупредить учителя. Это право родителей, но и думать плохо за спиной учителя тоже некрасиво.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Добрый день! У меня ребенок пошел в первый класс в гиназию и мы учим английский по учебнику Forward Вербицкой М.В. и др. Детям после второго урока дали задание прослушать по теме диск со звуками. Я также проявила интерес к этому диску и каково же было мое удивление, что оказывается (согласно диску) шляпа по -английски теперь звучит "ХАТ", яблоко - "АППЛ" и т.д.. Но ведь яблоко все время было "ЭППЛ"! (я извиняюсь,что пишу по-русски, но не знаю как вставить транскрипционные знаки).Всвязи с чем у меня возник вопрос:это что новый подход к произношению или как? Может немного сумбурно написала, но я не знаю стоит ли ребенку изучать "ТАКОЙ" английский?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Добрый день! У меня ребенок пошел в первый класс в гиназию и мы учим английский по учебнику Forward Вербицкой М.В. и др. Детям после второго урока дали задание прослушать по теме диск со звуками. Я также проявила интерес к этому диску и каково же было мое удивление, что оказывается (согласно диску) шляпа по -английски теперь звучит "ХАТ", яблоко - "АППЛ" и т.д.. Но ведь яблоко все время было "ЭППЛ"! (я извиняюсь,что пишу по-русски, но не знаю как вставить транскрипционные знаки).Всвязи с чем у меня возник вопрос:это что новый подход к произношению или как? Может немного сумбурно написала, но я не знаю стоит ли ребенку изучать "ТАКОЙ" английский?

 

Здравствуйте! Меня в своё время в школе и в университете учили произносить именно "ХАТ" и "АППЛ", поэтому меня немного напрягает, когда звучит "ЭППЛ". Насколько я знаю, это как у нас МАСКВА И ВОЛОГДА, т.е. местный говор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Здравствуйте! Меня в своё время в школе и в университете учили произносить именно "ХАТ" и "АППЛ", поэтому меня немного напрягает, когда звучит "ЭППЛ". Насколько я знаю, это как у нас МАСКВА И ВОЛОГДА, т.е. местный говор.

Спасибо за ответ. Но все равно я в шоке. Получается и другие слова читаются через "А" вместо энд- анд - это и, вместо хэв - хав- это иметь, вместо мэн- ман- это мужчина. Так?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Спасибо за ответ. Но все равно я в шоке. Получается и другие слова читаются через "А" вместо энд- анд - это и, вместо хэв - хав- это иметь, вместо мэн- ман- это мужчина. Так?

 

Правила чтения для всех едины. Знаю точно, что в закрытом слоге (когда слово оканчивается на согласную) буква А дает звук Э. :P

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Правила чтения для всех едины. Знаю точно, что в закрытом слоге (когда слово оканчивается на согласную) буква А дает звук Э. :P

 

Меня это тоже озадачивает: какая тогда разница при произнесении слов man - men, pan - pen, если буква А даёт звук Э?

 

В закрытом слоге гласная А даёт краткий звук, близкий к А, который обозначается "бабочкой" (не могу напечатать, но можно увидеть в словаре), а звук Э обозначается знаком [е], как в словах men, pen...

 

 

Об этом уже рассуждали на какой-то ветке, можно поискать.

Изменено пользователем teacher06

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Мне кажется, что гимназии можно доверять. :P

Изменено пользователем teacher06

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Меня это тоже озадачивает: какая тогда разница при произнесении слов man - men, pan - pen, если буква А даёт звук Э?

 

В закрытом слоге гласная А даёт краткий звук, близкий к А, который обозначается "бабочкой" (не могу напечатать, но можно увидеть в словаре), а звук Э обозначается знаком [е], как в словах men, pen...

 

 

Об этом уже рассуждали на какой-то ветке, можно поискать.

Я поискала - не получилось. Может подскажите по каким ключевым словам поискать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Добрый день! У меня ребенок пошел в первый класс в гиназию и мы учим английский по учебнику Forward Вербицкой М.В. и др. Детям после второго урока дали задание прослушать по теме диск со звуками. Я также проявила интерес к этому диску и каково же было мое удивление, что оказывается (согласно диску) шляпа по -английски теперь звучит "ХАТ", яблоко - "АППЛ" и т.д.. Но ведь яблоко все время было "ЭППЛ"! (я извиняюсь,что пишу по-русски, но не знаю как вставить транскрипционные знаки).Всвязи с чем у меня возник вопрос:это что новый подход к произношению или как? Может немного сумбурно написала, но я не знаю стоит ли ребенку изучать "ТАКОЙ" английский?

Яблоко тзвучит ни "эпл" и ни "апл", если говорим о британском английском. "А" в закрытом слоге, если по-простому объяснять, можно произнести , если собравшись произносить "Э", в последнюю секунду произносим "А".

Буква "Е" в закрытом слоге произносится как "Э" в слове "ЭТИ", а не так, как в "ЭПАТАЖ" или "ЭХО".

Учебник Вербицкой неуловим, диск тоже, поэтому не могу судить, как в реальности на диске звучат английские звуки Слух у нас у всех разный, дети зачастую слышат одно и то же слово по-разному. Но если англичане и американцы считают, что звук, который дает нам "А" в закрытом слоге не "Э" и не "А", то мы должны им верить.

например тут:

www.starfall.com

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

×