Перейти к содержимому

Рекомендуемые сообщения

и подскажите, как бы вы оценили следующее эссе:

The most important thing in life is friendship.

 

 

Today relationships between people differ a lot.Some of them think that there is nothing more important than friendship while others claim that there are things that are quite significant and deserve more attention.

 

In my opinion, friendship is one of the most important things in human's life. Firstly, only friends can support in difficult situations and give useful advice. Therefore, it is easier to come through life ordeals. Secondly, friends are those who can be happy sincerely with your success and achievements. It is possible to share any victory with them and not to expect them to be jealous of it. Moreover, friendship always saves from loneliness. For instance, if one wants to communicate, his friend will be always ready to hear him out.

 

However, there are people who consider other things to be a lot more important than friendship. When people want to make a family, friends are usually forgotten. A lot of duties, such as looking after children, take a leading place in life. In addition, career and a wish to earn enough money usually make friends disappear. That's why a lot of people prefer working instead of devoting time to their friends.

 

I can't totally agree with this opinion, as I'm sure that people can combine their family life and career with friends if they want. It is impossible to lead a full life without friendship.

 

To conclude, i would like to note that friends are as important as life itself. Therefore, all people should try to preserve warm relationships with their friends.

 

Я могу догадаться, как учился автор. Была заучена тонна слов, добавлены связки и грамматика. И начал автор составлять небывалые фразы под сильным влиянием родного языка. В разных языках семантические поля и многозначность слов не совпадают. Сочетания с другими словами тоже не совпадают.
 
Почему маленькие дети долго не говорят? Они слушают. То же самое происходит со взрослыми. Представьте, что многие ваши знакомые/родственники говорят на другом языке. Я был в среде азербайджанского, татарского и китайского языков. Я молча слушал. И если бы это долго продолжалось, то я бы заговорил.
 
Нужен этап подражания образцам. Нужно много читать, подмечая жизнь слов. Учить слова в контексте. Смотреть сериалы. Этап подмастерья необходим.
 
Хотите узнать больше о слове? Словари. Твиттер! Google Ngram Viewer. Corpus of Contemporary American English/British National Corpus. Не забываем о стилях, регионах и эпохах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Эксперты! Очень нужна ваша консультация. Сегодня разбирали с учителями текст ученческого эссе и одна очень опытная и авторитетная эксперт снизила баллы за грамматику потому, что в эссе не были полно представлены грамматические явления: НЕ БЫЛО СТРАДАТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА, МОДАЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ И УСЛОВНЫХ ПРИДАТОЧНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ. Я впервые слышу, что за "неполноту грамматики" при  нулевом количестве ошибок в тексте, балл за грамматику может быть снижен. Так ли это? Что вообще говорят на тренингах для экспертов по этому поводу? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

 Да, ходят слухи, что надо произвести впечатление разнообразием синонимов и длиной сложных предложений. Я когда-то спрашивал своих китайских старшеклассников, почему они мучают себя сложными конструкциями. Ведь так никто не говорит и не пишет. Они отвечали, что так их учат для выпускного теста. С другой стороны, вчера мы видели с русскими учениками длинные предложения на Википедии. Лавры Фолкнера кому-то не дают покоя. Зарубежные стилисты традиционно против страдательного залога и сложного синтаксиса. Но они же всегда напоминают, что надо помнить для кого пишешь. И, если надо впечатлить босса, то, таки да, надо впечатлить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

1. First

 

2. I (sincerely) think

I believe

In my opinion, everyone should have some ...

Everyone should, in my opinion, have some ...

It seems to me that many people ... 

This is, in my view, the result of ... 

Smith argues that science is separate from culture. My own view is that science belongs with literature ...

I for one

 

suspect: to believe that something is true, especially something bad

 

assume: to believe that something is true, even though no one has told you or even though you have no proof

suppose: to believe that something is probably true, based on your experience, your knowledge, and any other information that you have

belong with - что-то новое  в английском?  Словари не предлагают  ...

 Если это американизм или от австралийцев пришло?

 Мне кажется, что  по школьному  стандарту британского английского ( это большинство курсов) все же не стоит перемешивать. Это может привести к тому, что дети начнут в одной работе один и тот же термин у п о т р е б л я ть  то в традиции американской, то британской. Для тестовых  работ (если это не научное исследование именно особенностей местных вариантов английского) это прямой минус.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

 

Я могу догадаться, как учился автор. Была заучена тонна слов, добавлены связки и грамматика. И начал автор составлять небывалые фразы под сильным влиянием родного языка. В разных языках семантические поля и многозначность слов не совпадают. Сочетания с другими словами тоже не совпадают.
 
Почему маленькие дети долго не говорят? Они слушают. То же самое происходит со взрослыми. Представьте, что многие ваши знакомые/родственники говорят на другом языке. Я был в среде азербайджанского, татарского и китайского языков. Я молча слушал. И если бы это долго продолжалось, то я бы заговорил.
 
Нужен этап подражания образцам. Нужно много читать, подмечая жизнь слов. Учить слова в контексте. Смотреть сериалы. Этап подмастерья необходим.
 
Хотите узнать больше о слове? Словари. Твиттер! Google Ngram Viewer. Corpus of Contemporary American English/British National Corpus. Не забываем о стилях, регионах и эпоха

Спасибо за Ваш комментарий. с этой проблемой пытаемся бороться... но остался месяц, не думаю, что в стиле этой ученицы что-то кардинально изменится.. хотелось бы узнать, сколько баллов снимают за подобные ошибки. и вообще как оценят по критериям подобное сочинение...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

belong with - что-то новое  в английском?  Словари не предлагают  ...

 Если это американизм или от австралийцев пришло?

 Мне кажется, что  по школьному  стандарту британского английского ( это большинство курсов) все же не стоит перемешивать. Это может привести к тому, что дети начнут в одной работе один и тот же термин у п о т р е б л я ть  то в традиции американской, то британской. Для тестовых  работ (если это не научное исследование именно особенностей местных вариантов английского) это прямой минус.

Это никакой не вариант. Можно сказать belong to something или It belongs here / there  Вообще в смешении английского и британского варианта при условии явного предпочтения учеником конкретного варианта и отдельных вкраплений другого варианта ничего необычного нет. Сегодня так говорят все. Сказывается активность связей в том числе и через интернет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Еще один сенсационный запрет: нельзя в тексте эссе воспроизводить слова и выражения из заголовка. Это ПРАВДА? Скажите, пожалуйста, опытные эксперты! Получается что все научные статьи с элементами рассуждения во всем мире пишутся с этой ошибкой? Там считается очень важным чтобы ключевое слово заголовка именно точно повторялось в тексте рассуждения. Иначе возникает путаница о чем собственно в рассуждении речь. Еще раз, опытные эксперты, прокомментируйте, пожалуйста!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

belong with - что-то новое  в английском?  Словари не предлагают  ...

 

 

Спасибо за комментарий. Словари предлагают. Смотреть здесь, нажмите  [+] more examples. Очень редкое сочетание. В наших школах лучше рекомендовать belong to.

 

 

Мне кажется, что  по школьному  стандарту британского английского (это большинство курсов) все же не стоит перемешивать."

 

На днях делали аудирование из открытого банка. И лексика, и акценты американские.

 

Перемешивание звучит нелепо. Мне однажды американский коллега сказал: "Иду учить второклассников слову, которое сам не знаю -- lorry." (В школе были только британские учебники.) Обычные люди понятия не имеют, как говорят за океаном.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Спасибо за комментарий. Словари предлагают. Смотреть здесь, нажмите  [+] more examples. Очень редкое сочетание. В наших школах лучше рекомендовать belong to.

 

 

Мне кажется, что  по школьному  стандарту британского английского (это большинство курсов) все же не стоит перемешивать."

 

На днях делали аудирование из открытого банка. И лексика, и акценты американские.

 

Перемешивание звучит нелепо. Мне однажды американский коллега сказал: "Иду учить второклассников слову, которое сам не знаю -- lorry." (В школе были только британские учебники.) Обычные люди понятия не имеют, как говорят за океаном.

Поддержу коллегу. Belong with в речи используется (действительно, чаще в США, см., например, песню Taylor Swift "you belong with me" и означает belong together, например Jane Austen belongs with Charles Dickens among greatest English authors. 

В материалах ЕГЭ действительно часто используется американский английский. Требование обучать британскому английскому в школах официально было отменено еще в 1980-х годах. Главное чтобы дети в речи использовали только один региональный вариант, не смешивая. Кстати, такое же требование (не смешивать варианты) действует и во многих международных экзаменах (тех же CPE, TOEFL и т.д.), а за смешение снижают баллы. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Эксперты! Очень нужна ваша консультация. Сегодня разбирали с учителями текст ученческого эссе и одна очень опытная и авторитетная эксперт снизила баллы за грамматику потому, что в эссе не были полно представлены грамматические явления: НЕ БЫЛО СТРАДАТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА, МОДАЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ И УСЛОВНЫХ ПРИДАТОЧНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ. Я впервые слышу, что за "неполноту грамматики" при  нулевом количестве ошибок в тексте, балл за грамматику может быть снижен. Так ли это? Что вообще говорят на тренингах для экспертов по этому поводу? 

Я сейчас уже не действующий эксперт, но у меня есть требования и материалы, по которым обучают экспертов в 2016 году (это помимо методических материалов с сайта ФИПИ). Требования использовать как можно большее количества грамматических явлений не существует. Другое дело, что за однообразие грамматики оценку могут снизить, особенно когда однообразие не дает возможности полноценно раскрыть мысль и привести аргументы. Но если грамматических ошибок нет, то даже однообразие - не повод снижать оценку. 

Посмотрим на критерии оценивания по грамматике. Высший балл - 3 балла - можно получить если:

Используются грамматические структуры в соответствии с поставленной коммуникативной задачей. Практически отсутствуют ошибки (допускается одна-две негрубые ошибки)
 
То есть если грамматические структуры недостаточно разнообразны для полноценного решения коммуникативной задачи и есть ошибки, то балл может быть снижен. 
Получить 2 балла можно если 
Имеется ряд грамматических ошибок, не затрудняющих понимания текста (не более четырёх)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Еще один сенсационный запрет: нельзя в тексте эссе воспроизводить слова и выражения из заголовка. Это ПРАВДА? Скажите, пожалуйста, опытные эксперты! Получается что все научные статьи с элементами рассуждения во всем мире пишутся с этой ошибкой? Там считается очень важным чтобы ключевое слово заголовка именно точно повторялось в тексте рассуждения. Иначе возникает путаница о чем собственно в рассуждении речь. Еще раз, опытные эксперты, прокомментируйте, пожалуйста!

Из рекомендаций М. В. Вербицкой для экзаменуемых: "От вас ожидается, что во вступлении вы сформулируете проблему: не просто перепишете предложенное высказывание и тему повторите, а как-то уже ее рассмотрите, свяжете ее с нашей современной жизнью, а может быть и с личным опытом.". Рекомендация абсолютно здравая и в рамках общепринятых стратегий написания эссе.

Конечно, формулировка проблемы - это не то же самое, что чистый повтор темы сочинения. При этом никаких запретов на воспроизведение слов и выражений из заголовка ни в каких документах нет. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Поддержу коллегу. Belong with в речи используется (действительно, чаще в США, см., например, песню Taylor Swift "you belong with me" и означает belong together, например Jane Austen belongs with Charles Dickens among greatest English authors. 

В материалах ЕГЭ действительно часто используется американский английский. Требование обучать британскому английскому в школах официально было отменено еще в 1980-х годах. Главное чтобы дети в речи использовали только один региональный вариант, не смешивая. Кстати, такое же требование (не смешивать варианты) действует и во многих международных экзаменах (тех же CPE, TOEFL и т.д.), а за смешение снижают баллы. 

 

Мне лично это требование (не смешивать) кажется абсолютно неуместным и изжившим себя, по крайней мере, с практической точки зрения. Уж тем более непродуманным мне видится призыв к снижению за это баллов.
И насчет международных экзаменов, кстати, я бы поспорил по поводу категоричного "за смешение снижают баллы". Этот вопрос и раньше оформлялся не как требование, а как рекомендация, причем рекомендовали, например, consistency in writing, т.е. не использовать colour и color (одинаковое слово) в одном письменном ответе. При этом использование colour и, скажем, traveling в одном фрагменте текста – это уже иная ситуация.
И сейчас и TOEFL, и тот же CPE допускают International English, причем даже отсылки к consistency я в последних официальных справочных документах не обнаружил. Вот, например, выдержка из FAQs по TOEFL: “The test uses speakers from the United States, the United Kingdom, Australia and New Zealand in test material. TOEFL iBT markers accept international versions of English in spoken and written responses, so British and American spelling and variations in pronunciation are accepted”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

 

Мне лично это требование (не смешивать) кажется абсолютно неуместным и изжившим себя, по крайней мере, с практической точки зрения. Уж тем более непродуманным мне видится призыв к снижению за это баллов.
И насчет международных экзаменов, кстати, я бы поспорил по поводу категоричного "за смешение снижают баллы". Этот вопрос и раньше оформлялся не как требование, а как рекомендация, причем рекомендовали, например, consistency in writing, т.е. не использовать colour и color (одинаковое слово) в одном письменном ответе. При этом использование colour и, скажем, traveling в одном фрагменте текста – это уже иная ситуация.
И сейчас и TOEFL, и тот же CPE допускают International English, причем даже отсылки к consistency я в последних официальных справочных документах не обнаружил. Вот, например, выдержка из FAQs по TOEFL: “The test uses speakers from the United States, the United Kingdom, Australia and New Zealand in test material. TOEFL iBT markers accept international versions of English in spoken and written responses, so British and American spelling and variations in pronunciation are accepted”.

 

Орфографию принимали и раньше из разных языков. По моему общению с экзаменаторами IELTS и FCE требование consistency из экзаменационной практики никуда не делось. А что касается неуместности смешения... когда человек смешивает в речи разные региональные варианты, то он звучит как минимум неестественно: попробуйте, например, говоря по-русски, одни слова произносить с округлым нижегородским О, а в других произносить "о" ближе к А, как говорят в Москве. Эффект будет как минимум забавным.

 

Что касается снижения баллов, давайте посмотрим на советы для подготовки к нескольким наиболее популярным международным экзаменам английского: IELTS, TOEFL, CPE.

IELTS:

1/ As to the question, what is the right way to spell words in IELTS, the American or the British, the answer is both. You can use either form and it will be accepted, no penalties.

The important thing is to choose one particular way and stick to it.

2. The one thing I would not do is try to show the examiner how you know the differences and try to show off your knowledge of American and British English. In general, you should choose one and stick with it, but it is fine if you occasionally use the other.

3. t is possible to use a mixture of American English and British English in the writing test, but it is recommended that you try to be consistent when writing.

 

TOEFL:

1. Ideally, during theTOEFL speaking section and writing section, you should not change between American and British English (or other types of English). But that’s just for consistency. If you use British vocabulary and spelling and speak with a British accent, then don’t worry about using American English. If you try to switch, your language will just be confusing to the listener or reader. Use one or the other; don’t mix.

 

CPE:

Varieties of English Candidates’ responses to tasks in the Cambridge ESOL examinations are acceptable in varieties of English which would enable candidates to function in the widest range of international contexts. Candidates are expected to use a particular variety with some degree of consistency in areas such as spelling, and not for example switch from using a British spelling of a word to an American spelling of the same word in the same written response to a given task.

 

How important is spelling? All spelling must be correct in the Reading and Use of English paper. You will not get a mark for answers that are not spelled correctly. American spelling is allowed if used consistently.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

и подскажите, как бы вы оценили следующее эссе:

The most important thing in life is friendship.

 

 

Today relationships between people differ a lot.Some of them think that there is nothing more important than friendship while others claim that there are things that are quite significant and deserve more attention.

 

In my opinion, friendship is one of the most important things in human's life. Firstly, only friends can support in difficult situations and give useful advice. Therefore, it is easier to come through life ordeals. Secondly, friends are those who can be happy sincerely with your success and achievements. It is possible to share any victory with them and not to expect them to be jealous of it. Moreover, friendship always saves from loneliness. For instance, if one wants to communicate, his friend will be always ready to hear him out.

 

However, there are people who consider other things to be a lot more important than friendship. When people want to make a family, friends are usually forgotten. A lot of duties, such as looking after children, take a leading place in life. In addition, career and a wish to earn enough money usually make friends disappear. That's why a lot of people prefer working instead of devoting time to their friends.

 

I can't totally agree with this opinion, as I'm sure that people can combine their family life and career with friends if they want. It is impossible to lead a full life without friendship.

 

To conclude, i would like to note that friends are as important as life itself. Therefore, all people should try to preserve warm relationships with their friends.

 

The most important thing in life is friendship.
 
 
Today relationships between people differ a lot. > и чо? Кроме того, relationship сейчас чаще "романтические отношения в их многообразии". Вот как с этим быть? Общее значение "отношение", конечно же, осталось.
 
Some of them think that there is nothing more important than friendship while others claim that there are things that are quite significant > more significant
 
and deserve more attention.
 
In my opinion, friendship is one of the most important things in human's life. > a person's life
 
Firstly, > First
 
only friends can support in difficult situations and give useful advice. > С тех пор как Каин убил Авеля, родственникам мы не доверяем. А учителям? Ведь были же великие, например Иисус.
 
Therefore, it is easier to come through life ordeals. > cope with the life ordeal Ваще жесть. Токио Готель какой-то, полное эмо.
 
Secondly, > Second
 
friends are those who can be happy sincerely with your success and achievements. > who are happy for you
 
It is possible to share any victory with them and not to expect them to be jealous of it. > they always celebrate your achievements with you. And they are never jealous of your success.
 
Moreover, friendship always saves from loneliness. > Где-то здесь эта тема обсуждапась. Не смог найти. Надо почитать о дружбе хотя бы Википедию. Есть же хикки, люди, отказывающиеся от социальной жизни, стремящиеся к крайней степени изоляции и уединения.
 
For instance, if one wants to communicate, his friend > his or her friend
 
will be always ready to hear him out. > hat tip! cool lead, girl.
 
However, there are people who consider other things to be a lot more > much more (style)
 
important than friendship. When people want to make a family > start a family
 
friends are usually forgotten. > ORLY?
 
A lot of duties, > Numerous family responsibilities
 
such as looking after children, take a leading place in life. In addition, career > career management (?)
 
and a wish to earn enough money usually make friends disappear. > No way.
 
That's why a lot of people prefer working instead of devoting time to their friends. > ???
 
I can't totally agree with this opinion, as I'm sure that people can combine their family life and career with friends > can balance their family life, ambitious career goals and friendships
 
if they want. It is impossible to lead a full life > live a full life (three times more frequent than lead)
 
without friendship.
 
To conclude, > In conclusion,
 
I would like to note that friends are as important as life itself. Therefore, all people should try to preserve warm relationships with their friends.> preserve their friendships
 
Take it easy and enjoy.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Орфографию принимали и раньше из разных языков. По моему общению с экзаменаторами IELTS и FCE требование consistency из экзаменационной практики никуда не делось. А что касается неуместности смешения... когда человек смешивает в речи разные региональные варианты, то он звучит как минимум неестественно: попробуйте, например, говоря по-русски, одни слова произносить с округлым нижегородским О, а в других произносить "о" ближе к А, как говорят в Москве. Эффект будет как минимум забавным.

 

Т.е. Вы не имели в виду орфографию, говоря, что дети должны использовать только один региональный вариант?

Одно дело, когда мы на родном языке специально такое можем попробовать для забавы, другое - изучающие иностранный язык, которые могут смешивать варианты, не задумываясь о том, что у их первого учителя был какой-то звук округлый, а у второго неокруглый, и в их собственном ученическом английском какие-то из-за этого смешения, за которые может последовать снижение баллов.

 

Что касается снижения баллов, давайте посмотрим на советы для подготовки к нескольким наиболее популярным международным экзаменам английского: IELTS, TOEFL, CPE.

IELTS:

1/ As to the question, what is the right way to spell words in IELTS, the American or the British, the answer is both. You can use either form and it will be accepted, no penalties.

The important thing is to choose one particular way and stick to it.

2. The one thing I would not do is try to show the examiner how you know the differences and try to show off your knowledge of American and British English. In general, you should choose one and stick with it, but it is fine if you occasionally use the other.

3. t is possible to use a mixture of American English and British English in the writing test, but it is recommended that you try to be consistent when writing.

 

TOEFL:

1. Ideally, during theTOEFL speaking section and writing section, you should not change between American and British English (or other types of English). But that’s just for consistency. If you use British vocabulary and spelling and speak with a British accent, then don’t worry about using American English. If you try to switch, your language will just be confusing to the listener or reader. Use one or the other; don’t mix.

 

CPE:

Varieties of English Candidates’ responses to tasks in the Cambridge ESOL examinations are acceptable in varieties of English which would enable candidates to function in the widest range of international contexts. Candidates are expected to use a particular variety with some degree of consistency in areas such as spelling, and not for example switch from using a British spelling of a word to an American spelling of the same word in the same written response to a given task.

 

How important is spelling? All spelling must be correct in the Reading and Use of English paper. You will not get a mark for answers that are not spelled correctly. American spelling is allowed if used consistently.

 

И, таким образом, что нам говорят эти советы (хотя не все источники мне представляются надежными/актуальными) в отношении снижения баллов?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Эксперты! Очень нужна ваша консультация. Сегодня разбирали с учителями текст ученческого эссе и одна очень опытная и авторитетная эксперт снизила баллы за грамматику потому, что в эссе не были полно представлены грамматические явления: НЕ БЫЛО СТРАДАТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА, МОДАЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ И УСЛОВНЫХ ПРИДАТОЧНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ. Я впервые слышу, что за "неполноту грамматики" при  нулевом количестве ошибок в тексте, балл за грамматику может быть снижен. Так ли это? Что вообще говорят на тренингах для экспертов по этому поводу? 

 

Еще один сенсационный запрет: нельзя в тексте эссе воспроизводить слова и выражения из заголовка. Это ПРАВДА? Скажите, пожалуйста, опытные эксперты! Получается что все научные статьи с элементами рассуждения во всем мире пишутся с этой ошибкой? Там считается очень важным чтобы ключевое слово заголовка именно точно повторялось в тексте рассуждения. Иначе возникает путаница о чем собственно в рассуждении речь. Еще раз, опытные эксперты, прокомментируйте, пожалуйста!

 

 

Мне, с одной стороны, такие всплывающие на местном уровне запреты и авторские интерпретации установленных критериев импонируют, потому что, по сути, некоторые из них звучат как протест против несовершенства имеющихся критериев, допускающих получение хорошего балла за задание, ориентированного на тех, у кого было более 3 часов в неделю занятий языком, даже если оно написано безмысленно под копирку заученного формата и в реальности не отражает уровень компетенции кандидата в разделе «Письмо». Ведь «полнота представленности грамматических явлений», или range of grammar как критерий, используемый в международных экзаменах, более четкий и лучше поддается измерению. А у нас пока до сих пор эксперты спорят, какую ошибку считать грамматической, а какую лексической… Существующие критерии оценки письменного высказывания на госэкзаменах, на мой взгляд, ограничивают движение в более продуктивном (содержательном) направлении, а подобные всплески со стороны авторитетных экспертов, может быть, могли бы «снизу» придать этому движению новый заряд.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Т.е. Вы не имели в виду орфографию, говоря, что дети должны использовать только один региональный вариант?

Одно дело, когда мы на родном языке специально такое можем попробовать для забавы, другое - изучающие иностранный язык, которые могут смешивать варианты, не задумываясь о том, что у их первого учителя был какой-то звук округлый, а у второго неокруглый, и в их собственном ученическом английском какие-то из-за этого смешения, за которые может последовать снижение баллов.

 
 

 

И, таким образом, что нам говорят эти советы (хотя не все источники мне представляются надежными/актуальными) в отношении снижения баллов?

Я имею в виду любую региональную вариативность: в орфографии и в произношении прежде всего, как наиболее понятную школьникам. Смешения звучат неестественно и в обычной грамотной речи их быть не должно.

Что касается советов источников, то они вполне однозначны: не смешивать разные региональные варианты. И причина этому известна: снижение баллов. При холистическом оценивании это чаще проявляется, чем при критериальном оценивании. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я имею в виду любую региональную вариативность: в орфографии и в произношении прежде всего, как наиболее понятную школьникам. Смешения звучат неестественно и в обычной грамотной речи их быть не должно.

Что касается советов источников, то они вполне однозначны: не смешивать разные региональные варианты. И причина этому известна: снижение баллов. При холистическом оценивании это чаще проявляется, чем при критериальном оценивании.

 

Смешение региональных вариантов конечно неестественно но тут две проблемы: ЕГЭ разрешает оба варианта а о смешении ничего нет в критериях. Чистоту варианта никто из экспертов не оценит так как все говорят на русском английском где свои можно и нельзя. А вторая проблема в том что мы все давно уже говорим на глобальном английском хотя один рязанский учитель уверял студентов что у него акцент штата Индиана в США.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я имею в виду любую региональную вариативность: в орфографии и в произношении прежде всего, как наиболее понятную школьникам. Смешения звучат неестественно и в обычной грамотной речи их быть не должно.

Что касается советов источников, то они вполне однозначны: не смешивать разные региональные варианты. И причина этому известна: снижение баллов. При холистическом оценивании это чаще проявляется, чем при критериальном оценивании. 

 

Во-первых, прямого указания на снижение баллов я не нашел, а источники все же однозначны не вполне, на мой взгляд. И практика проведения международных экзаменов уж точно признает реальность, в которой функционирует английский язык, и допускает смешение региональных вариантов. Единственным случаем, где я бы рассматривал возможное снижение баллов, было бы употребление одного и того же слова в одном и том же письменном или устном высказывании с разной орфографией или произношением, относящимися к разным региональным вариантам. Все остальное легко оспорить. Если ученик съездил в Америку и употребляет слова 'top' и 'god' с /ah/, а 'hot' и 'honest' у него осталось со звуком /о/, что же баллы снижать? С правописанием то же самое. Если ученица в эссе напишет в дном месте pajamas и program, а чуть ниже - favourite и cheque, тоже снижать предлагаете?

В отношении холистического оценивания я соглашусь, но где оно? В IELTS - критериальное, наши госэкзамены - критериальное, в кембриджской серии в говорении есть global achievement, но это вовсе не о смешении... Хотя мне один наш эксперт тоже упоминал "holistic approach", говоря, что, когда кучу письменных работ ЕГЭ надо проверить за ограниченное время, можно после первого прочтения холистически выставлять балл: "получается примерно то же самое, если и каждое слово выверять".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Во-первых, прямого указания на снижение баллов я не нашел, а источники все же однозначны не вполне, на мой взгляд. И практика проведения международных экзаменов уж точно признает реальность, в которой функционирует английский язык, и допускает смешение региональных вариантов. Единственным случаем, где я бы рассматривал возможное снижение баллов, было бы употребление одного и того же слова в одном и том же письменном или устном высказывании с разной орфографией или произношением, относящимися к разным региональным вариантам. Все остальное легко оспорить. Если ученик съездил в Америку и употребляет слова 'top' и 'god' с /ah/, а 'hot' и 'honest' у него осталось со звуком /о/, что же баллы снижать? С правописанием то же самое. Если ученица в эссе напишет в дном месте pajamas и program, а чуть ниже - favourite и cheque, тоже снижать предлагаете?

В отношении холистического оценивания я соглашусь, но где оно? В IELTS - критериальное, наши госэкзамены - критериальное, в кембриджской серии в говорении есть global achievement, но это вовсе не о смешении... Хотя мне один наш эксперт тоже упоминал "holistic approach", говоря, что, когда кучу письменных работ ЕГЭ надо проверить за ограниченное время, можно после первого прочтения холистически выставлять балл: "получается примерно то же самое, если и каждое слово выверять".

В целом идея понятна и рациональна. В условиях глобального английского, смешение некоторых элементов региональных вариантов возникает с очень большой долей вероятности. Путаница варианта (очень хороший пример - плохо, когда ученик то так то эдак напишет или скажет одно и то же слово, что  говорит о неустойчивости навыка и конечно может быть причиной снижения оценки; у меня самого, например, с детства поставлена общая британская норма произношения и она у меня сохранилась даже после достаточно длительной стажировки в США, а вот компьютер у меня настроен на американскую орфографию и я к ней постепенно привык; вот это и есть вызванное обстоятельствами смешение региональных вариантов, да еще на уровне целых видов речевой деятельности). 

Теперь об оценивании по общему впечатлению (холистическое оценивание). хочу договориться о терминах. Холистическое оценивание осуществляется на основе критериев и результаты холистического оценивания возвращаются к ученику в виде критериально-ориентированного описания. Критериально-ориентированное тестирования предполагает описание реальных достижений или недостатков ученика в терминах критериев - умеет это и не умеет то. В отличие от критериально-ориентированного  тестирования, существует еще нормо-ориентированное тестирования, где есть нормированные баллы, которые также выставляются по критериям, может быть даже по тем же самым, что и при критериально-ориентированном тестировании. Разница в том, что в одном случае мы описываем ученику на словах что в его деятельности хорошо и что плохо (строго по критериям), а а в другом случае докладываем ему выставленные баллы (тоже строго по критериям). Обоснование в последнем случае требуется только в случае аппеляции. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

 

 

Поддержу коллегу. Belong with в речи используется (действительно, чаще в США, см., например, песню Taylor Swift "you belong with me" и означает belong together, например Jane Austen belongs with Charles Dickens among greatest English authors.

В материалах ЕГЭ действительно часто используется американский английский. Требование обучать британскому английскому в школах официально было отменено еще в 1980-х годах. Главное чтобы дети в речи использовали только один региональный вариант, не смешивая. Кстати, такое же требование (не смешивать варианты) действует и во многих международных экзаменах (тех же CPE, TOEFL и т.д.), а за смешение снижают баллы. 

Спасибо за пример. Я почти заквадратила мозг  поисками  примеров, на уровне воспринимаемом подростками  6-8 классов, когда они  знакомятся  с этим глаголом. Теперь путь ясен. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Спасибо за пример. Я почти заквадратила мозг поисками примеров, на уровне воспринимаемом подростками 6-8 классов, когда они знакомятся с этим глаголом. Теперь путь ясен. :)

Интересно бы найти документ о нежелательности американского английского на кембриджских экзаменах и наоборот. Сам из своего опыта не помню ни разрешения ни запрета.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Спасибо за пример. Я почти заквадратила мозг поисками примеров, на уровне воспринимаемом подростками 6-8 классов, когда они знакомятся с этим глаголом. Теперь путь ясен. :)

Интересно бы найти документ о нежелательности американского английского на кембриджских экзаменах и наоборот. Сам из своего опыта не помню ни разрешения ни запрета.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Интересно бы найти документ о нежелательности американского английского на кембриджских экзаменах и наоборот. Сам из своего опыта не помню ни разрешения ни запрета.

А такого запрета нет. Использовать можно любой вариант, но consistently, а не так, что часть слов написана по-американски, часть по-британски. Принимаются работы с любым вариантом английского, но вся работа должна придерживаться одного варианта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, на сдаче устной части есть ли возможность заткнуть уши? Это странный вопрос, но я просто в тишине то едва могу сосредоточиться, а там еще инервная обстановка экзамена, но это ладно. А с тем что будет в аудитории шум от других сдающих я вообще не справлюсь.. Там будут наушники, но все равно теоретически уши заткнуть возможно. А вот разрешается ли это?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

×